《鄧婷訪談》聯(lián)合國866大廈訪國際戰(zhàn)略家、企業(yè)家、慈善家趙云龍
全球觀眾朋友們大家好,我是國家元首訪談欄目《鄧婷訪談》創(chuàng)始人鄧婷Murphy(北京民革),坐客本期《鄧婷訪談》欄目的重要嘉賓,是成功的戰(zhàn)略家、企業(yè)家、慈善家趙云龍博士!
Hello, Global Audiences, I’m the founder of State Leaders Interview Column《Murphy Interviews》,the honorable guest who attended this column of 《Murphy Interviews》is international famous strategist、entrepreneur & philanthropist Dr. ZHAO Yunlong.

國家元首訪談欄目《鄧婷訪談》創(chuàng)始人鄧婷Murphy(北京民革)與趙云龍博士(民盟中央)
1國際主持人鄧婷: 趙云龍博士您好,歡迎坐客本期《鄧婷訪談》。請您向全球的觀眾朋友們做一下自我介紹。
International Hostess Murphy: Hello,Dr. ZHAO Yunlong, welcome to attend 《Murphy Interviews》, should you please introduce yourself to global audiences?
趙云龍博士: 很高興坐客《鄧婷訪談》。全球的觀眾朋友們好,我是趙云龍。
Dr. ZHAO Yunlong: Hello, global audiences, I’m ZHAO Yunlong. It's my pleasure to attend《Murphy Interviews》.

聯(lián)合國亞裔小姐全球總冠軍鄧婷Murphy聯(lián)合國專訪趙云龍博士
2國際主持人鄧婷: 趙博士,您是知名的戰(zhàn)略家,全球《孫子兵法》宣講第一人!聯(lián)合國是世界政治外交的中心,能否請您分享您自己在聯(lián)合國的經(jīng)歷?International Hostess Murphy: I learned that you’re the international famous strategist & the most famous scholar who has preached Sun Tzu's Art of War globally. In view of the fact that United Nations is the global central of World Politics & Diplomacy, should you please share with global audiences about your rich experience in UN.
趙云龍博士: 《孫子兵法》是中國先賢的智慧典籍,理應弘揚至全世界。我曾在美國西點軍校、哥倫比亞大學、哈佛大學等宣講《孫子兵法》智慧,尤其在紐約華人社區(qū)法拉盛圖書館連續(xù)宣講4個月。我是美國哥倫比亞大學訪問學者,世界政治經(jīng)濟趨勢專業(yè)研究員、哥倫比亞大學亞太協(xié)會戰(zhàn)略專家委員會主席、聯(lián)合國友好理事會副主席、聯(lián)合國全球青年領袖培訓項目總負責人。也是哈佛大學美中經(jīng)濟交流委員會專家委員會主席,曾經(jīng)擔任聯(lián)合國貨幣發(fā)展委員會執(zhí)行主任,現(xiàn)任聯(lián)合國戰(zhàn)略智庫基金會執(zhí)行主席、國際戰(zhàn)略家聯(lián)盟主任。我在聯(lián)合國十多年,在聯(lián)合國經(jīng)歷過許多有趣的故事。
Dr. ZHAO Yunlong: Sun Tzu's Art of War is the wisdom of Chinese sages and should be carried forward to the world. I have preached the wisdom of Sun Tzu's Art of Wa at West Point, Columbia University, Harvard University, etc., especially in Chinese community of Flushing Queens Library in New York for four consecutive months. I am a visiting scholar at Columbia University, a professional researcher on world political and economic trends, the chairman of the Strategic Expert Committee of the Asia-Pacific Association of Columbia University, the vice chairman of the United Nations Friendship Council, and the general director of the United Nations Global Youth Leadership Training Program. I’m also the Chairman of the Expert Committee of the US-China Economic Exchange Committee of Harvard University. I once served as the Executive Director of the United Nations Monetary Development Committee, and now serves as the Executive Chairman of the United Nations Strategic Think Tank Foundation and the Director of the International Strategists Alliance. I have been in the United Nations for more than ten years and have experienced many interesting stories in the United Nations.

趙云龍博士與基辛格博士會談
3國際主持人鄧婷: 趙博士,您早在2012年已經(jīng)榮獲“聯(lián)合國和平大使榮譽”。中美兩國雙邊關系已經(jīng)不同于2017年之前,激烈的貿(mào)易戰(zhàn)、科技戰(zhàn)以及冷戰(zhàn),您怎么樣看待這個問題?
International Hostess Murphy: Dr. ZHAO?you’ve won the United Nations Peace Ambassador Prize in 2012. The bilabial relationship between China & US is totally different from that before 2017, especially with the increasing fierce bilabial trade war、scientific & technological warfare & cold war. What's your opinion about this problem?
趙云龍博士: 中美兩國在各大領域的激烈競爭,著實讓同我一樣旅居在美國的中國人心弦緊繃。就科技戰(zhàn)而言,中國的高新科學技術發(fā)展日新月異,取得了令全世界矚目的成就。與此同時,我們也應當以高瞻遠矚的目光和博大的胸懷去看世界。美國領先的高科技值得全世界學習,中國也不例外。就中美貿(mào)易戰(zhàn)而言,貿(mào)易爭端主要發(fā)生在兩個方面:一是中國比較具有優(yōu)勢的出口領域;二是中國沒有優(yōu)勢的進口和技術知識領域。前者基本上是競爭性的,而后者是市場不完全起作用的。關于冷戰(zhàn),中國倡導人類命運共同體,結(jié)合當前俄烏沖哭,和平是人類命運永恒的主題。期待中美早日由對抗走向?qū)υ?,同時積極推動世界恢復和平。
Dr. ZHAO Yunlong:?The fierce competition between China and the United States in various fields makes the Chinese people living in the United States like me feel quite uneasy. In terms of scientific and technological war, China's high-tech development is improving rapidly with each passing day and has made remarkable achievements in the field of science and technology. At the same time, we should also look at the world with a far-sighted vision and broad mind. America's leading high-tech is worth learning from all over the world, and China is no exception. As far as the Sino-US trade war is concerned, the trade disputes mainly occur in two aspects: first, the export fields in which China has comparative advantages; Second, China has less advantages in import and technical knowledge area. The former is basically competitive, while the latter is not fully functional. With regard to the cold war, China advocated a community of shared future for mankind. In the light of the current conflicts between Russia and Ukraine, peace is the eternal theme of mankind. We all eagerly looking forward to the early transition from confrontation to dialogue between China and the United States, and actively promoted the restoration of global peace.

趙云龍博士
4國際主持人鄧婷: 趙博士,您做為一個身在聯(lián)合國的世界公民,如何看待當前的世界局勢?
International Hostess Murphy: Dr. ZHAO,?as a global citizen based in United Nations, how do you view the current world situation?
趙云龍博士: 我認為和平與發(fā)展仍是當今時代的主題。世界多極化和經(jīng)濟全球化在曲折中繼續(xù)發(fā)展。
Dr. ZHAO Yunlong: I believe that peace and development are still the theme of our times. World multi-polarity and economic globalization continue to develop in twists and turns.

5國際主持人鄧婷: 感謝戰(zhàn)略家趙博士高屋建瓴的智慧分享。據(jù)我了解,趙博士是實業(yè)型戰(zhàn)略家,自己創(chuàng)辦了許多成功的企業(yè)。請問您怎么樣看待未來十年自己的發(fā)展?
International Hostess Murphy: Dr. ZHAO, thanks for your profound & insightful sharing. As I know, that PhD ZHAO yourself achieved great success in your owned founded enterprise who is a real industrial strategist. How do you plan your business sector in the coming decade?
趙云龍博士: 我曾經(jīng)十年內(nèi)創(chuàng)辦投資五家經(jīng)經(jīng)濟效益增長快利潤高的企業(yè):國信集團有限公司(香港)、陜西華信集團有限公司,北京好信息電子商務有限公司、內(nèi)蒙古鄂爾多斯國信科技園,北京華龍有限公司。當前主要投資南美洲礦業(yè)等,未來十年將投資高科技、傳媒等領域。
Dr. ZHAO Yunlong: I once founded and invested five enterprises with fast economic growth and high profits in ten years: GUOXIN HOLDING GROUP HK LIMITED, Shaanxi HUAXIN Group Co., Ltd., Beijing Good News Electronic Commerce Co., Ltd., Ordos GUOXIN Science Park in Inner Mongolia, and Beijing HUALONG Co., Ltd. At present, I mainly invest in South America mining and other minerals, and will invest in high-tech, media and other fields in the next decade.

6國際主持人鄧婷: 成功人士都愛做慈善,趙博士您也一樣!能否向全球朋友們分享您做過哪些慈善?您做慈善的出發(fā)點是什么?以及您出生在怎樣的家庭,賦予您把慈善事業(yè)做到全球的能量與熱忱!
International Hostess Murphy: Successful entrepreneurs tend to do charity which is also your own portrayal. Will you be glad to share with global audiences concerning your charity experience? What’s your starting point to do philanthropy? And what kind of family were you born in which endowed you with the energy、ability & enthusiasm to devote global philanthropy?
趙云龍博士: 我曾經(jīng)擔任北京市慈善協(xié)會副會長,協(xié)助中國西部貧困地區(qū)建立多所電子圖書館。拿出自已的資金在中國民主同盟中央委員會設立“云龍科技獎勵基金” 獎勵為中國科技做出突出貢獻者。曾投資七百多萬元進行內(nèi)蒙古沙漠治理,保護環(huán)境。與此同時,我也熱衷于聯(lián)合國公益事業(yè)。2012~2017投資一百多萬美元用于聯(lián)合國舉辦的多項研究。用于世界經(jīng)濟政治趨勢研究并且在哈佛大學、哥倫比亞大學、康奈爾大學講授孫子兵法在現(xiàn)代的運用。感謝生我、養(yǎng)我、培育我的祖國,以及我牽掛的故鄉(xiāng)內(nèi)蒙古鄂爾多斯。
Dr. ZHAO Yunlong: I used to be the vice president of the Beijing Charity Association, helping to establish many electronic libraries in poor areas in western China. Set up the "Yunlong Science and Technology Award Fund" in the Central Committee of the China Democratic League with funds to reward those who have made outstanding contributions to China's science and technology. I once invested more than 7 million yuan to control the desert in Inner Mongolia and protect the environment. At the same time, I am also keen on the public welfare of the United Nations. From 2012 to 2017, more than 1 million dollar was invested in a number of research projects organized by the United Nations which was used in the study of world economic and political trends and has taught the application of Sun Tzu's art of war in modern times at Harvard University, Columbia University and Cornell University.

7國際主持人鄧婷: 節(jié)目的最后,我想站在聯(lián)合國的高度提問卓越的趙云龍博士?!盀樘斓亓⑿?、為生民立命,為往圣繼絕學、為萬世開太平?!?您如何把這份崇高的理想貫穿生命的始終?
International Hostess Murphy: I would also like to raise a question standing at the height of United Nations. How did you bear the lofty ideals “Set your heart for the heaven and earth, set your life for the living people, follow the unique learning to the saints, and open peace for all generations” in heart for your former life?How will you implement in the future?
趙云龍博士: 這是北宋大家張載的名言,意為為天地確立起生生之心,為百姓指明一條共同遵行的大道,繼承孔孟等以往的圣人不傳的學問,為天下后世開辟永久太平的基業(yè)。這也是我銘記于心、嚴于律己的終身追求!
Dr. ZHAO Yunlong: This is the famous saying of Zhang Zai of China Bei Song Dynasty, which means to establish the heart of life for heaven and earth, to point out a common path for the people to follow, to inherit the knowledge of Confucius and Mencius and other sages in the past, and to open up a permanent and peaceful foundation for future generations.This is also my lifelong pursuit.

8國際主持人Murphy: 我本人作為聯(lián)合國亞裔小姐選美大賽全球總冠軍,也是電影的愛好者。據(jù)悉您正在籌劃拍攝一部以旅居在海外的華人華僑奮斗史為題材的電影《紐約往事》,請您分享該電影的創(chuàng)作背景及愿景?
International Hostess Murphy: Dr. ZHAO, as the global Champion of Miss Asian Pageant in Support of UN 17 SDGs, I have profound enthusiastic in film industry? I learned that you are planning to shoot a new film with the theme of the struggling history of overseas Chinese living abroad, will you share something?
趙云龍博士:好的,樂意分享一些《紐約往事》的故事梗概給全球的朋友們?!都~約往事》主要講述改革開放以來以我本人為代表的華人企業(yè)家,從國內(nèi)漂洋過海來到美國,在國外社會和商界拼搏成長中所發(fā)生的一系列故事中最精彩的幾個篇章。
Dr. ZHAO Yunlong: The name of the movie hasn’t been finalized. It will tell the most wonderful chapters in a series of stories of Chinese-American entrepreneurs, represented by myself, who immigrant from China to the United States since the Reform & Opening up policy of China.
9國際主持人鄧婷: 感謝全球的觀眾朋友們收看本期《鄧婷訪談》,再次感謝智慧儒雅的趙博士坐客訪談直播間。呼吁全球人類和趙博士一道,用戰(zhàn)略,用實業(yè),用無私大愛點亮和平新世界!
International Hostess Murphy: Dr. ZHAO, thank you global audiences watch this column of 《Murphy Interviews》. Once again thanks for intelligent and elegant PhD ZHAO’s participation. Welcome global humanity together with PhD ZHAO to light up a peaceful new world with strategy, industrialist ability and selfless love!
