【龍騰網(wǎng)】就像魔法一樣:科學(xué)家們找到了讓衰老的人類細(xì)胞再次年輕的方法

‘Like magic’: Scientists find way to make old human cells young again
就像魔法一樣:科學(xué)家們找到了讓衰老的人類細(xì)胞再次年輕的方法

?
Scientists have discovered how to make old human cells young again through rejuvenation. It’s an exciting discovery that could change the way humans age.
科學(xué)家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)如何通過恢復(fù)活性使衰老的人體細(xì)胞再次年輕化。這是一個(gè)令人興奮的發(fā)現(xiàn),可以改變?nèi)祟惸挲g的方式。
Researchers at the University of Exeter and University of Brighton found they could rejuvenate senescent cells, cells that had stopped their natural growth cycle,causing them to start to divide again. The experiment found they not only look younger, but also behave like younger cells.
??巳卮髮W(xué)和布萊頓大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),他們可以恢復(fù)衰老細(xì)胞,這些細(xì)胞已經(jīng)停止了自然生長周期,導(dǎo)致它們再次開始分裂。實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)它們不僅看起來更年輕,而且表現(xiàn)得像年輕細(xì)胞。
“When I saw some of the cells in the culture dish rejuvenating I couldn't believe it. These old cells were looking like young cells. It was like magic,” researcher Dr. Eva Latorre said. “I repeated the experiments several times and in each case the cells rejuvenated. I am very excited by the implications and potential for this research.”
“當(dāng)我看到培養(yǎng)皿中的一些細(xì)胞恢復(fù)活性時(shí),我無法相信。這些老細(xì)胞看起來像年輕細(xì)胞。這就像魔術(shù),“研究員Eva Latorre博士說?!拔抑貜?fù)了幾次實(shí)驗(yàn),每次都讓細(xì)胞恢復(fù)活性。我對這項(xiàng)研究的意義和潛力感到非常興奮?!?br/>

?
The research builds on earlier findings that showed ‘splicing factor’ genes switch off as humans age. Scientists found a way to restart the splicing through chemicals.
這項(xiàng)研究建立在早期發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)“剪接因子”基因隨著人類年齡的增長而關(guān)閉??茖W(xué)家們發(fā)現(xiàn)了一種通過化學(xué)物質(zhì)重新開始拼接的方法。
READ MORE: 145 million-year-old rat-like fossil found in Dorset could be ‘our earliest ancestor’
According to the researchers, this could change the way we age, with the hope that humans will experience less of the degeneration that comes with aging. Older people are more likely to have strokes, heart disease and other illnesses, but with cell rejuvenation, this could be decreased.
根據(jù)研究人員的說法,這可能會改變我們的衰老方式,希望人類能夠減少衰老帶來的退化。老年人更容易患中風(fēng),心臟病和其他疾病,但隨著細(xì)胞再生,這可能性會減少。
“This demonstrates that when you treat old cells with molecules that restore the levels of the splicing factors, the cells regain some features of youth,” team leader Professor Lorna Harries said.??They are able to grow, and their telomeres - the caps on the ends of the chromosomes that shorten as we age -??are now longer, as they are in young cells. Far more research is needed now, to establish the true potential for these sort [sic] of approaches to address the degenerative effects of ageing. ”
“ 這表明當(dāng)你用能夠恢復(fù)剪接因子水平的分子治療舊細(xì)胞時(shí),細(xì)胞會恢復(fù)青春的某些特征,”團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人Lorna Harries教授說。??
Harries說。它們能夠生長,而且它們的端?!旧w末端的帽隨著年齡的增長而縮短——現(xiàn)在更長了,就像它們在年輕細(xì)胞中一樣?,F(xiàn)在還需要更多的研究,以確定這類,解決老齡化退化效應(yīng)之方法的真正潛力。
?