【睡前故事】星の王子さま-僕-68

星の王子さま-僕-68
「これが僕の贈り物。水と同じだよ?!?“這就是我的禮物,就像水一樣?!?/p>
「どういうこと?」/“為何這樣說?”
「星の意味が人によって違うでしょう?/“星星的價值因人而異不是嗎。
旅人には案內(nèi)役だけど,そうじゃない人にはただの小さな光。/雖然對旅人們來說是擔(dān)任向?qū)У慕巧?,可是對其它人來說,只是微弱的光。
學(xué)者たちには研究対象。/對學(xué)者們來說是研究的對象。
あの実業(yè)家には黃金だった。/對那個實業(yè)家來說是黃金。
でも、どの星もみんな口を聞かない。/可是,無論哪顆星星都不會開口。
君だけが,他の誰も持っていないような星を持つんだ?!?只有你,擁有別人誰也沒有的星星?!?/p>
「どういうこと?」“為何這樣說?”
「夜、君が星空を見上げたら,どれか一つに僕が住んでいる。/“夜里,假如你仰望星空,我就住在其中一顆上。
どれか一つで僕が笑っている。/我就在其中一顆上笑著。
だから君には,全ての星が笑っているみたいに見えるんだ。/所以你看上去,所有的星星似乎都在笑。
君は笑う星を持つんだよ?!?你擁有的是會笑的星星啊?!?/p>
そう言って、王子さまはまた笑った。/這樣說著,小王子又笑了。
「悲しみが癒されたら,悲しみはいつか癒されるよ。/“悲傷能被治愈的話,悲傷總有一天會被治愈的。
僕と知り合ったことが嬉しくなるよ。/和我相識的事情會成為愉快的事的。
君はずっと僕の友達(dá)だ。/你永遠(yuǎn)是我的朋友。
君は僕と一緒に笑いたくなる。/你會想和我一起歡笑。
時々気放し(きばなし)に窓を開けてよ。/你會為了想要快樂而經(jīng)常打開窗解悶。
空を見て笑っている君を見たら,みんなビックリするだろうね。/假如看到望著天空微笑的你,大家應(yīng)該都會吃驚吧。
君はこう言うんだ。「そうさ、星を見ると,いつも笑っちゃってね。」/你會這么說,“是啊,看著星星,我總會笑起來。”
みんな君のことを,頭が可笑しくなったと思うだろうね。/別人應(yīng)該會覺得,你大概是腦子有問題,
僕は君に,とんだ悪戯を仕掛けていることになるんだ?!?這就是我跟你,開的一個出人意外的玩笑。?”
そう言って、王子さまはまた笑った。/這樣說著,小王子又笑了。
「まるで君に星の代わりに,たくさんの小さな鈴をあげるようなものだね。たくさんの笑う鈴をね?!?就好像你沒有看到星星,而是看到了許多像小鈴鐺一樣的東西,許多會笑的鈴鐺呢。”
そう言って、王子さまはまた笑った。/那么說著,小王子又笑了。