最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】2022年了,印度依然不是發(fā)達(dá)國家

2022-07-22 16:36 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


Why is India not a developed country in 2022?

2022年了,印度依然不是發(fā)達(dá)國家


評論翻譯

Nagarajan Srinivas
India is not an undeveloped country in 2022. Period.
Anybody with a pair of eyes, and a brain inside their head can see for himself how much India has developed during the last seven decades. If some one still believes India is an undeveloped country in 2022, without any hesitation I'd commend him to go see a shrink a s a p.
(Of course India is not yet a developed country either. The enormous economic strides the country has made during the last seven decades are neither uniform nor equitable. India still is a developing country, but what one can say with near certitude is India is proceeding in the right direction, perhaps a bit slowly, but nevertheless steadily and sustainably)
And more funnily the caveat “compared to others”!
Compared to what others? Srilanka? Pakistan? Myanmar? even the tiny Nepal? Of course Bangla Desh is catching up & China is an outlier. And any comparison with much smaller countries like South Korea, Singapore or Hongkong is untenable and comparison with already well developed countries like the USA, UK or the Scandinavian countries is unfair.
So coming back to the question, please repeat with me “India is not an undeveloped country in 2022, whether compared or not compared to others.
Jai Hind!

但2022年,印度也不是不發(fā)達(dá)國家。(注:世界各國從經(jīng)濟(jì)、社會等發(fā)展水平上被分類為——發(fā)達(dá)國家、發(fā)展中國家、不發(fā)達(dá)國家)
任何一個有眼睛和腦子的人都能親眼看到印度在過去70年里取得了多大的發(fā)展。如果有人到2022年還認(rèn)為印度是不發(fā)達(dá)國家,我會毫不猶豫地建議他去看心理醫(yī)生。
當(dāng)然,印度也不是發(fā)達(dá)國家。這個國家在過去70年里取得的巨大經(jīng)濟(jì)進(jìn)步既不統(tǒng)一也不公平。印度仍然是一個發(fā)展中國家,但人們幾乎可以肯定地說,印度正在朝著正確的方向前進(jìn),雖然速度可能有點慢,但仍然是穩(wěn)定和可持續(xù)的。
更有趣的是,那些總是“與他國家相比”的觀點!
和哪些國家比?斯里蘭卡?巴基斯坦?緬甸?甚至是很小的尼泊爾?當(dāng)然,孟加拉國正在趕上(印度),中國是個例外。與韓國、新加坡或中國香港等小得多的地區(qū)進(jìn)行比較是站不住腳的,與美國、英國或斯堪的納維亞國家等已經(jīng)很發(fā)達(dá)的國家進(jìn)行比較是不公平的。
所以回到這個問題上來,請跟我重復(fù)一遍“印度在2022年不是一個不發(fā)達(dá)國家,無論與其他國家相比還是不相比。
印度萬歲!


Sundaramany Mani
With over 50% population dependent on agriculture for sustenance, and our economic policies directed towards rural & urban poor in the form of MNREGA, loan waivers, DBT, freebies, PDS, with no adequate social security frxwork, it's a long walk to become developed :)
UP: 12

超過50%的人口依靠農(nóng)業(yè)維持生計,我們的經(jīng)濟(jì)政策以MNREGA、貸款減免、DBT、免費贈品、PDS的形式面向農(nóng)村和城市貧困人口,沒有足夠的社會保障框架。
要成為發(fā)達(dá)國家還有很長的路要走。


Shruti S
Why is India an undeveloped country in 2022 compared to others?
Compared to what? Wakanda? Sokovia?? Atlantis???
Ever climbed a mountain? If yes, you'd come to realise that the mountain decides it’s peak, but it is the mountain climbers who decide the summit. The beauty of trekking is that there can be multiple summits, with everyone having reached their summit.
Now, this isn't to claim that India is the topmost country in the world. To be honest, no country is. Because the metrics of development depends on the time we had, the time we have, and how well we manage the resources in hand. The priority of each nation varies as well. The “most developed” country might lack major benefits the “l(fā)east developed” country might consider the default, and vice versa.

哪些方面相比?瓦坎達(dá)(虛構(gòu)的非洲國家)?索科維亞(歐洲歷史上的一個小國)?亞特蘭蒂斯(傳說中沉入海底的大陸)?
曾經(jīng)爬過山嗎?如果答案是肯定的,你就會意識到,山由最高峰決定,而山峰由登山者決定。徒步旅行的美妙之處在于可以有多個高峰,每個人都達(dá)到了自己的頂峰?,F(xiàn)在,這并不是說印度是世界上發(fā)展最好的國家。老實說,沒有哪個國家是這樣的。因為發(fā)展的度量標(biāo)準(zhǔn)取決于我們所處的時間,以及我們?nèi)绾喂芾硎种械馁Y源。每個國家的優(yōu)先級也各不相同?!白畎l(fā)達(dá)”國家可能存在重大利益得不到滿足,而“最不發(fā)達(dá)”國家可能考慮違約,反之亦然。


Think of “development” like a video game. Once you finish a level, you get to the next level where you unleash a lot of challenges, and while you might be a topper in the previous level, you still have to get through the current level with all its difficulties, in order to reach the next level. Each level is going to be difficult than the previous one. Does a bit of difficulty in say Level 5 mean that all the levels you have reached so far don't matter? And does having reached say Level 7 mean than there are no difficulties in that level?
Also, ones perception of development depends on one's personal development as well. An elite person living in the most underdeveloped place lives a better life than a homeless destitute in the most developed place. This can be true of country, or any state within the country, or city within the state, or locality within the city. A self sufficient farmer living in kuccha housing is much richer than a bankrupt techie living in a high rise that is technically the property of the bank. But who is categorised as “rich” and who is categorised as “poor”? And why does it matter when the reality is different?
Well, while India isn't the topmost country by any of the current indices, it isn't the bottommost either. Because that is how the world is. Every single country has its own set of problems, and looks at a wistful desire at some other country. While an average Indian looks at America's uninterrupted power and water supply and clean streets wistfully, an average American who has just exhausted his life's savings due to a medical emergency might yearn for the free treatment we get in our government hospitals — something the USA doesn't have. Our government hospitals might not have the latest technology, but it caters to the lowest common denominator — basic healthcare for all. Any extra funding it receives depending on the priorities by the state government the hospital is in.

把“發(fā)展”想象成電子游戲。一旦你完成一個關(guān)卡,你就會進(jìn)入下一個關(guān)卡,在那里你會遭遇許多挑戰(zhàn),雖然你可能是上一個關(guān)卡的高手,但你仍然需要通過當(dāng)前關(guān)卡的所有困難,以便到達(dá)下一個關(guān)卡。每一關(guān)都將比前一關(guān)更困難。但第5關(guān)的難度是否意味著你到目前為止所通的關(guān)都不重要?
此外,一個人對國家發(fā)展的看法也取決于他的個人發(fā)展。生活在最不發(fā)達(dá)地方的精英,比生活在最發(fā)達(dá)地方的無家可歸的窮人,生活得更好。這可以適用于國家,或國家內(nèi)的任何州,或州內(nèi)的城市,或城市內(nèi)的某個地方。一個自給自足的農(nóng)民住在某個房子里,比一個破產(chǎn)的技術(shù)人員住在屬于銀行財產(chǎn)的高樓里要富有得多。但誰被歸為“富人”,誰又被歸為“窮人”呢?
盡管印度目前的各項指數(shù)都不是最高的,但也不是最低的。因為世界就是這樣的。每個國家都有自己的一套問題,并對其他一些國家抱有渴望。當(dāng)一個普通的印度人對美國不間斷的電力、水供應(yīng)和干凈的街道充滿渴望時,一個剛剛因為醫(yī)療緊急事件耗盡畢生積蓄的普通美國人可能會渴望我們在政府醫(yī)院得到的免費治療,而這在美國是沒有的。我們的政府醫(yī)院可能沒有最新的技術(shù),但它滿足了最低的公分母——所有人的基本醫(yī)療保健。醫(yī)院獲得的任何額外資金取決于州政府的優(yōu)先級。


Looking at the metrics by the “Western” nations might seem defeating, with the “Global North" seeming to be condescending or even totally negligent of what they call the “Global South”. India has sure been repeatedly belittled by the snobbish attitude of the western countries. But does that mean we are what they say we are? Definitely not. We must strive towards self sufficiently. Remember the farmer vs techie? Mock at the farmer all you want, but at the end of the day, if he eats sleeps soundly, he doesn't need to care what the techie thinks of him. Yes, we need to periodically uate and reset our goals, but we will do it as per our schedule, not as per that of some other nation. We saw what happened in the pandemic, in the recent international conflict, we keep seeing it time and again.
We, as a country, are moving towards the summit WE set. We are sure being held back by multiple forces within, but at the same time given a push by other forces within. We will take our time, and relish every small victory. We might not be at the peak, but let us celebrate every level we achieve. In haste to compete with those who reached the summit before us, let us not forget the journey, the view. Let us get to OUR summit together.
As an Indian, I'm my country's best admirer. I'm also it's worst critic. Because it is my country, I have every right to point out it's issues so that I can live better, and make life better for the future. I also have my duties towards it. Do your duties and claim your rights, right? In this vast universe, if there is one place that I can call “home", it is India. Any metrices be damned. And that is my summit.

以“西方”國家為標(biāo)準(zhǔn),印度可能會被擊敗,“全球北方”似乎是高人一等的,甚至完全忽略了他們所謂的“全球南方”,印度一再被西方國家的勢利態(tài)度貶低。但這是否意味著我們就是他們所說的那樣呢?絕對不算。我們必須努力做到自給自足。還記得農(nóng)民vs技術(shù)控嗎?隨你怎么嘲笑農(nóng)民,但在一天結(jié)束的時候,如果他吃得很香,睡得很香,他不需要關(guān)心技術(shù)人員對他的看法。是的,我們需要定期評估和重新設(shè)定我們的目標(biāo),但我們會按照我們的時間表來做,而不是按照其他國家的時間表。我們看到了在疫情下發(fā)生的事情,在最近的國際沖突中,我們不斷地看到這種情況。
我們,作為一個國家,正在朝著我們所設(shè)定的高峰前進(jìn)。我們肯定受到內(nèi)部多種力量的阻礙,但同時也受到內(nèi)部其他力量的推動。我們會慢慢來,享受每一個小的勝利。我們也許沒有達(dá)到巔峰,但讓我們慶祝我們?nèi)〉玫拿恳粋€水平。在匆忙與那些在我們之前到達(dá)頂峰的人競爭時,讓我們不要忘記旅程、風(fēng)景。讓我們一起走向我們的高峰。
作為一個印度人,我是我的國家最好的崇拜者。我也是它最糟糕的評論家。因為這是我的國家,我有權(quán)指出問題所在,這樣我就能過得更好,為未來創(chuàng)造更好的生活。我也有我的責(zé)任。履行你的職責(zé),爭取你的權(quán)利,對吧?在這浩瀚的宇宙中,如果有一個地方我可以稱之為“家”,那就是印度。任何度量單位都是該死的。這就是我的高峰。


【龍騰網(wǎng)】2022年了,印度依然不是發(fā)達(dá)國家的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
炉霍县| 永宁县| 中江县| 个旧市| 梁河县| 吴江市| 缙云县| 锡林郭勒盟| 东台市| 财经| 会理县| 衡阳县| 吐鲁番市| 密云县| 巨野县| 保德县| 丁青县| 南昌市| 民乐县| 华蓥市| 泰顺县| 类乌齐县| 林西县| 姚安县| 古浪县| 大兴区| 鄂伦春自治旗| 靖西县| 右玉县| 沁阳市| 教育| 肥东县| 永康市| 彭泽县| 贵定县| 珲春市| 汨罗市| 宁国市| 临桂县| 工布江达县| 隆安县|