翻譯 22/7 滝川みうcv西條和 BLOG 2018.01.14

?
呼喵~
在必須起床的前一小時(shí)就睡醒了。
這時(shí)候是睡回籠覺,還是早點(diǎn)起來利用好這1小時(shí)呢,
我陷入了二選一...
啊啊
在思考著的時(shí)候睡著了
看來一開始就不存在選擇的余地。嗯嗯。
今天打算去買一些需要的東西,和姐姐一起出門啦~
ふぁいっ

沒化妝而且頭發(fā)也亂糟糟的對(duì)不住了...
走了很多路,這里去那里去地逛了很多地方,
結(jié)果還是沒挑成,變成了「還是上網(wǎng)買吧~」這樣的情況
那出來的意義是什么啊...
回來的路上也走到困了,一路上踉踉蹌蹌、晃悠晃悠地用超慢的速度走了回來
照片也是累得走不動(dòng)時(shí),休憩的時(shí)候拍的(笑
不過因?yàn)楹攘斯砸埠軡M足
結(jié)束。
跟我一樣怕生的人也不少呢~
握手會(huì)上我認(rèn)人還是挺在行的,不過記名字會(huì)記得很慢...
至于對(duì)話的內(nèi)容因?yàn)槲視?huì)做筆記,所以基本上都會(huì)記得!
為了能跟更多的粉絲們交流對(duì)話,我會(huì)加油的
有評(píng)論說「如果是加奈惠的話,就算拽她衣服下擺也會(huì)原諒我的」、「干脆拽一次試試吧」之類的,試試就試試...?
不過多半我是鼓不起勇氣的...
“輸入和字的時(shí)候先打「和み」再把「み」去掉的方法也可以!”
這樣的小講究我也很喜歡!
還有就是橘子的游戲沒想到會(huì)有那么大的反響(笑
說到自拍的話...我會(huì)讓姐姐在前面,然后用像是自拍的風(fēng)格給我拍照,但現(xiàn)在還沒有po上來的勇氣,所以請(qǐng)稍稍再等我一下子...。
前一篇博客的評(píng)論里發(fā)現(xiàn)有一位對(duì)課長(zhǎng)了解得非詳細(xì)的粉絲,很讓人興奮呢!
謝謝大家看到這里
西條和