【翻譯】無論動作還是角色設(shè)計都想畫——《G-reco》人物設(shè)計·吉田健一訪談(part2)

無論是動作還是角色設(shè)計都想畫——《G-reco》人物設(shè)計·吉田健一訪談
出自《Gのレコンギスタ オフィシャル ガイドブック》一書
本訪談原文分為三節(jié),第一節(jié)主要講各個角色設(shè)計時的幕后故事,第二節(jié)主要講服裝的設(shè)計與參考,第三節(jié)為參與greco制作的體驗談。鑒于第一節(jié)較長,這里將分為4部分放出,第一部分為主角的人物設(shè)計,第二部分為其他角色的人物設(shè)計,三、四節(jié)照搬原訪談二、三節(jié)。全文共約12000字,這里是第二部分,本部分約4000字。
翻譯:河豚醬?? 校對:nakonako、河豚醬

人物簡介
吉田健一:動畫師、插畫師。在吉卜力開始了作為動畫人的職業(yè)生涯,從那時開始主要參與的作品有《紅豬》(原畫)、《幽靈公主》(原畫)、《?高達(dá)》(原畫)、《返鄉(xiāng)戰(zhàn)士overman》(角色設(shè)計·機械設(shè)計·作畫指導(dǎo))、《交響詩篇》系列(角色設(shè)計·主動畫師)

第一節(jié):驅(qū)動故事的角色們·誕生內(nèi)幕與不饜求道的造型之路(下)
第一部分(續(xù)):人物的綽號和設(shè)計的編碼化
——我想這個問題可能和做設(shè)計也有關(guān)系,感覺現(xiàn)在的人很擅長把一切東西都編碼化呢。(譯注:日語原文為“記號化”,這里若要完全表達(dá)原意,其實是不適合翻譯成“符號化”的,在譯者查閱了日語的一些社會學(xué)文獻后發(fā)現(xiàn),此“記號化”是對Stuart Hall的encoding概念的對譯,所以這里翻譯的時候也參考了一些相關(guān)資料)
吉田:在編碼化之后,概念設(shè)計就掉進了某種確定的類型(genre)的方向性里面了,然后再在自己心中也會去游移、衡量,這樣子去判斷,最后編碼化的東西還是長得相當(dāng)茂密呢。
我們做動畫的人在創(chuàng)作的時候,如果要無視這種視聽體驗形成的方式,也會有很難做好的地方之類的問題。畢竟創(chuàng)作不是談戀愛,從故事的角度還是從人物的存在感的角度來說,那些編碼化的東西或許能讓觀眾對人物思考更多更深刻吧,我覺得這一點在近十幾年來是越來越顯著了。那時候沒有現(xiàn)在這樣的大規(guī)模網(wǎng)絡(luò)討論的環(huán)境,個人或者是幾個好朋友之間的角色評價、討論,在很小范圍內(nèi)就結(jié)束了?,F(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下面,討論信息的匯總收集很快,一眨眼之間,網(wǎng)民們就似乎形成了某種共識呢。上面提到的“廢柴公主”之類的外號也就是這樣成的哦(笑)。
?
——可能是誰說了一嘴,被世間的阿宅在網(wǎng)上看到,就變成了所謂共識之類的東西了呢。
吉田:即使自己不覺得艾達(dá)是“廢柴”,就算只是看著網(wǎng)上的大多數(shù)人都天天說著“廢柴廢柴”之類的,也會馬上開始切到“大姐你行不行啊”的思維回路里面。從自己開始看片子,到看著網(wǎng)民的討論然后形成這種判斷,幾乎是不需要時間的,這次我在這塊兒感觸很深。
(譯注:吉田所說的近十幾年大概是21世紀(jì)初到2014年這個區(qū)間,此間日本最大的匿名版討論網(wǎng)2ch發(fā)展快速,2013年9月開始niconico作為彈幕視頻網(wǎng)站的加入加速了上文吉田所說的那種阿宅網(wǎng)絡(luò)討論氛圍的形成)
?

第二部分:拉萊雅、魯因、瑪尼和克寧姆的設(shè)計
——拉萊雅好像是過去的富野作品里面會出現(xiàn)的角色呢。
吉田:做設(shè)定的時候雖然我把她畫得盡量可愛一些,比起做設(shè)計案的時候還是加重了不少線的質(zhì)量。(譯注:這里的“設(shè)定”指的是人物設(shè)計職位交給其他動畫staff的文件,也就是清晰的線畫繪制的預(yù)計定稿,設(shè)計案更多是指design這方面的東西,用草稿確認(rèn)大致哪兒在哪兒的概念設(shè)計,也就是上篇所說的草稿)富野監(jiān)督很討厭那種細(xì)小纖弱的感覺。他說:“太弱了!為什么你畫得這么瘦??!”,所以在定稿的時候把她畫得更健康了一些。但是因為有失憶的情節(jié)這種設(shè)定,所以無論怎么來說,那種健康的可愛感還是少了一些。就因為這個,我給她加了個毛絨絨的披肩,希望這種可愛的造型能救一救吧。只是,雖然這個披肩是拉萊雅的標(biāo)志性設(shè)計,但是因為富野監(jiān)督“首都塔很熱,所以你快把那個毛披肩給摘了“的指示下,從第二話開始她就沒怎么戴過披肩了(笑)。實際上披肩從第一話就有點危了,但是要塑造出宇宙電梯為舞臺展開的故事的宇宙人那種形象,還是把披肩留著的。

——說起高達(dá)系列里面最傳統(tǒng)的符號,面具角色總是給我印象很深呢。
吉田:說的是呢。早知到,我也會有要畫面具男的時候……

——名字就叫“假面”不會太直接了嗎?驚了。
吉田:就是很直接呢。實際上,我畫完魯因的設(shè)計稿的時候,有種很不可思議的感覺告訴我,給這家伙加上面具的話,就會變成假面大尉的這種想法吧。在面具上面弄四個眼睛這種細(xì)節(jié),雖然我畫的很高興,但這其實是那種只要是會畫畫的人就知道的麻煩的設(shè)計。做魯因的設(shè)定這段時間里,我還和漫畫家Tony·岳崎見過一面。(譯注:Tony·岳崎,本名岳崎千尋,是以模仿安彥良和的筆觸與繪柄聞名的漫畫家,也被安彥本人稱贊說“有時候甚至分不清是我還是他畫的”)Tony問我:“吉田桑,這種面具畫起來應(yīng)該很難吧?”,被問到“視線的控制和表現(xiàn)是難點嗎”的時候,我表示確實是這樣。假面大尉的面具有四個眼睛孔,所以魯因從里面看向外面的位置其實和眼睛的位置是錯位的。

——所以實際上面具上沒有挖孔的地方才是眼睛真正的位置呢。
吉田:所以面具上面的挖孔這種東西,如果把這個想作是眼睛的話其實就很好,就這樣,作畫的時候,原畫師就能把面具上面的眼睛像畫人物一樣加入類似表情的擬似表演。我更多想了下機械設(shè)計這方面的東西,覺得這樣做還挺好的。最初想到可以在這種地方畫出表情也蠻意外的,那樣畫很有趣呢。
?
——摘掉面具之后,相比上揚的面具的眼睛,魯因本人其實是垂眼角這種設(shè)定,作為角色的gap來說真不錯呢。
吉田:說的是呢。就是要有這種反向的反差感。途中我想到的就是,這種垂眼角的角色不也挺好的嗎。
?
——就是為了做出反差來,才在魯因露臉的時候塑造那種柔和的印象,然后他在戴上面具之后性格的劇變也可也說是“啊,這就是面具的威力嗎”的這種感覺吧。
吉田:這種部分也有的吧。這個面具有著把魯因的憎惡或者說是難以割舍而被壓抑的情結(jié)被強化的功能。不這樣的話,他就只會一直扮演著“叫做魯因的貝爾利的前輩”這個角色,所以對他自己來說未嘗不是一個不錯的選擇。
?
——面具的效果就像自我催眠一樣的意思嗎?
吉田:是這樣的。戴上面具之后的意識,就像是給自己施予自我催眠那樣吧。魯因變成那樣的角色也挺不錯的,我說這樣想的。
——然后,直到最后魯因都一直扮演著貝爾利的勁敵的角色呢。
吉田:可能故事也有點趕吧,26話的故事里面挖掘的假面大尉這個角色的深度的話,有種先遠(yuǎn)離貝爾利一段時間,然后再快結(jié)尾的時候才再次狂暴突入的印象。我其實還想再多花些時間塑造一下中間他沒怎么表現(xiàn)的這段戲。
?
——在魯因旁邊支撐他的瑪尼是怎么樣設(shè)計的呢?
吉田:她是作為那種經(jīng)常在動漫里面出現(xiàn)的所謂“女二號典型”設(shè)定的角色。作為“好男人”刻畫的魯因這個角色的交往對象,她應(yīng)該要有著和魯因相應(yīng)的風(fēng)貌才行,所以就這樣設(shè)計了。正片里面能看到瑪尼有長發(fā)和短發(fā)兩種發(fā)型,那其實是最初我把瑪尼的發(fā)型和其他角色的臉一起給富野監(jiān)督做設(shè)計的時候決定的。那之后監(jiān)督說“哎呀,這個瑪尼畫得真好!有這個了就稍微安心了”,我問“啊,那好。那長發(fā)短發(fā)你用哪個?”的時候,富野監(jiān)督說全都要,我被驚到了,“欸,兩個都要嗎?”(笑)

——那也是很富野味兒的判斷呢。
吉田:說的是呢。一瞬間我都不知道說什么回復(fù)他。說起來,分別畫長發(fā)和短發(fā)的瑪尼的時候,設(shè)計采取的打算是不一樣的,所以眼角的形狀看起來也不一樣哦。畫瑪尼剪短發(fā)后的設(shè)計時,把眼角改成了下垂的。定稿后,監(jiān)督看到了就問我“這個臉是不是有點變形了?”,我說沒有沒有,然后把他騙到了?,斈峋褪沁@樣設(shè)計出來的角色呢。(笑)
?
——瑪尼剪短發(fā)這個事,其實也是在那種靠外形的變化反映女性心理變化的意味上,非常有信息性的行動吧。
吉田:瑪尼學(xué)生時代是很典的優(yōu)等生,是說她比較達(dá)觀好呢,還是說她那種很容易看出的“我很自信哦”的感覺,在參軍之后到前線時就不怎么出現(xiàn)了,她做的很多事都是平凡的職務(wù),比如開掃地機器人之類的。(譯注:吉田健一在另一本greco小冊子里面說,“長發(fā)的、正視魯因的瑪尼是和魯因?qū)Φ鹊那閭H關(guān)系,而短發(fā)的、和假面大尉再無眼神交流的瑪尼,僅僅是一個下屬軍人而已”)
?
——學(xué)生時代的魯因和瑪尼的眼神交流還是能互相接觸的,但是參軍之后因為軍階不一樣了就難以目光接觸了呢。
吉田:戀愛對象是大尉,所以會有很復(fù)雜的情緒吧。所以,當(dāng)瑪尼坐上機動戰(zhàn)士的瞬間那種歡欣的樣子,正是此種情感的流露。真是不可思議的呢,人的序列。人總是自己憑借自己的好惡隨意劃分這個序列,如果沒法平衡好自己和喜歡的人的立場的話就會變得很可怕吧。因為魯因身邊巴拉拉的影響,瑪尼她的情結(jié)更嚴(yán)重了。
?
——克寧姆也是那種以標(biāo)志性的發(fā)型為特征的角色嗎?
吉田:克寧姆的設(shè)計最開始也是那種稍微比較年長的軍官的印象,但是被說是和其他的少年角色差異太大了(笑)。然后就去問了怎么辦才好,關(guān)鍵的答案是“河童頭”。給我提這個的是做機設(shè)的安田朗先生。他想到克寧姆的形象對于G-reco來說也是擔(dān)負(fù)了很重要的任務(wù)的一塊,就把他的點子告訴我,問我“吉田桑,這樣做怎么樣?”看了他的想法,我有著“原來如此,這樣也行啊”的感覺。果然不問問其他人的意見是不行的呢??藢幠肥悄欠N把貝爾利叫做是“少年“的美型青年形象,這種關(guān)于稱呼的點子,也是那個時候受到啟發(fā)想出來的。因為那個契機,之后就很快搞定了各種克寧姆的印象版,到定稿為止基本上沒花費太多苦勞。

——那種河童頭加上編發(fā)的發(fā)型,與其說是青年,不如說更容易聯(lián)想到少年吧。
吉田:說的是呢。實際上克寧姆也有很接近少年的感覺。河童頭和編發(fā)這種難以相容的東西直接胡亂安在一起就好啦!
?
——說到留劉海的軍人這種話題,我自己是想到了以前看過的英國特攝《雷鳥特攻隊》那種特攝人偶片。(譯注:《雷鳥特攻隊》(Thunderbirds)是1965年由Gerry Anderson制作的英國電視木偶特攝系列劇集,該系列使用技術(shù)Supermarionation結(jié)合了高級木偶動畫與實際特效,但經(jīng)常穿幫。說到SF和劉海,譯者想到的是另一部年代相似的,1968年的《星際迷航》中登場的平劉海外星人史波克。)
吉田:實際上那個世代的SF作品群的一些標(biāo)志性設(shè)計,是更早前的就已經(jīng)存在了的。那種河童頭也有過好幾次出場哦!但是那個時候的河童頭是完全沒辦法實施的東西,所以他們可能都無意識地在印象版里面放棄了這種辦法吧。我在畫克寧姆的時候,一開始也不會想到用這種發(fā)型。

下回繼續(xù)!