紅色警戒3單位介紹——雙刃直升機(jī)
譯者前言:本文源自《命令與征服:紅色警戒3》的官網(wǎng)介紹,本人僅是進(jìn)行翻譯,不代表認(rèn)同文中所提及的觀點(diǎn)與立場,請勿在評論區(qū)討論現(xiàn)實(shí)涉政話題,謝謝!

雙刃直升機(jī)/TWINBLADE
Designation: Anti-Surface Assault Transport
Manufacturer: Krasna Aerospace?
National Origin: U.S.S.R.?
Mass-Produced at: Soviet Airfield?
Key Features:?
? 60mm "Oduvanchik" rocket pod (x4)?
? PKX 12.7mm heavy machine gun (x2)?
? Passenger cabin with reading material?
? Towing cables fit most vehicles?
? Dual rotors for a stable ride
定位:對地攻擊與突擊運(yùn)輸
? 能夠確保駕駛平穩(wěn)的雙旋翼

The Soviet Union is internationally reviled for its "zero-tolerance" policy toward battlefield deserters, in what many critics deride as an unethically ruthless attitude toward warfare. This policy is widely enforced by the Soviets' emblematic combat helicopter, the KA-65 Twinblade, due to its ability to hover over the battlefield in an optimal position to quickly identify and deal with those attempting to flee from the front lines. In a recent release, however, the Soviet Military Affairs Bureau announced that battlefield desertions recently dropped to a record-low zero percent (rounded to the nearest whole number), and thanked the Soviet people for their unwavering devotion to the elimination of their nation's enemies. Nevertheless, the Twinblade is expected to continue to see heavy use in ongoing conflicts between Soviet and Allied forces.
蘇聯(lián)因?qū)τ谄鋺?zhàn)場逃兵「零容忍」的態(tài)度而受到國際社會(huì)的譴責(zé),許多批評家認(rèn)為這種政策是毫無道德可言的無情做法。如今這種政策正由蘇聯(lián)知名的戰(zhàn)斗直升機(jī)——KA-65型雙刃直升機(jī)所執(zhí)行,它能夠懸停在戰(zhàn)場上空的最佳位置,快速甄別和處理那些試圖逃離前線的人。然而,在最近的一份新聞稿中,蘇聯(lián)軍事委員會(huì)宣布目前的戰(zhàn)場逃兵率已經(jīng)降到了0%的史上最低記錄(四舍五入之后),并對蘇聯(lián)人民堅(jiān)定不移地抵抗祖國敵人的精神表示感謝。盡管如此,蘇聯(lián)和盟軍之間的沖突依舊少不了雙刃直升機(jī)的身影。

This sturdy, well-armored mainline combat helicopter features swivel-mounted dual heavy-duty machineguns in addition to four rocket launchers slung under the wings. Further, its three-rotor design (two main rotors with one in the tail) gives this gunship unparalleled stability among similar aircraft. It bears mentioning that the Twinblade's machine guns, which pack more than enough punch to chew through an enemy squad in no time, are ill-suited against armored vehicles--though, of course, that's what the rockets are for. This is a deliberate trade-off to reduce the mass of the Twinblade, which helps make the gunship remarkably quick, yet muscular enough to transport a Tesla Trooper fire team or even a V4 rocket launcher to and from the front.
這架裝甲堅(jiān)固的主力作戰(zhàn)直升機(jī)不僅有翼下掛載的四個(gè)火箭巢,還配備了可旋轉(zhuǎn)的雙聯(lián)重機(jī)槍。其三旋翼(兩個(gè)主旋翼加上一個(gè)尾槳)的設(shè)計(jì)更是令這種武裝直升機(jī)比起同類更具有出色的穩(wěn)定性。雙刃直升機(jī)的機(jī)槍火力強(qiáng)勁,可以在短時(shí)間內(nèi)殲滅一支敵方步兵小隊(duì),但它并不適合用于攻擊敵人的載具——當(dāng)然,它的火箭更適合干這事。鑒于對其能力的慎重權(quán)衡,雙刃直升機(jī)的重量被設(shè)計(jì)得較為輕巧,這使得它行動(dòng)高速卻又力大無窮,足以在前方運(yùn)送磁暴步兵小隊(duì),甚至是V4火箭發(fā)射車。
正因如此,蘇聯(lián)的戰(zhàn)場指揮官們經(jīng)常開玩笑說雙刃直升機(jī)「非常、非常的俄羅斯」,用以形容它的簡單粗暴。但它也并不是完美無瑕的,雙刃直升機(jī)的機(jī)體里堆放了大量彈藥,而且其設(shè)計(jì)也并不注重機(jī)動(dòng)性,這使得雙刃直升機(jī)在對空火力面前十分脆弱。有一次,一支運(yùn)送鐵錘坦克排的雙刃中隊(duì)遭遇了一個(gè)聯(lián)隊(duì)的盟軍阿波羅戰(zhàn)斗機(jī)伏擊,無人幸存。這直接導(dǎo)致蘇聯(lián)以一紙措辭嚴(yán)厲的聲明對法國、德國和英國再次宣戰(zhàn)。
考慮到雙刃直升機(jī)可能會(huì)搭載高價(jià)值的貨物,哪怕?lián)p失了一架,對于蘇聯(lián)這樣富足的國家來說也是重大的損失,再加上其戰(zhàn)場上盤旋監(jiān)視的能力,這使得它在蘇軍中有著獨(dú)一無二的特殊地位。如今,每一架雙刃直升機(jī)上都安排了一名政委作為副駕駛,他們精通蘇維埃理論,會(huì)毫不猶豫地以任何必要的手段激勵(lì)戰(zhàn)友與敵人戰(zhàn)斗。

Battlefield?reconnaissance?has revealed at least these facts about the Twinblade:
戰(zhàn)場偵察已經(jīng)揭示了關(guān)于雙刃直升機(jī)的如下情報(bào):
Bristling with weapons -- Twinblades can overwhelm most terrestrial targets ill-equipped to retaliate against aircraft. Their machine guns may fire continuously without overheating, while their rockets deliver a powerful punch. Twinblades have so many rockets, they never have to resupply in battle. However, the rockets are slow to rearm, so Twinblade pilots tend to favor brutal hit-and-run attacks.
全副武裝——雙刃直升機(jī)可以對除了飛機(jī)之外的許多輕裝甲目標(biāo)進(jìn)行壓制。它們的機(jī)槍可以連續(xù)輸出火力而不過熱,它們的火箭也威力強(qiáng)大。雙刃攜帶的火箭更是多到不需要在戰(zhàn)斗中補(bǔ)給。然而它的火箭重新裝填的速度很慢,所以雙刃直升機(jī)的飛行員更傾向于采用打了就跑的戰(zhàn)術(shù)。
當(dāng)心戰(zhàn)斗機(jī)——雙刃直升機(jī)的武器都是為了對付地面威脅而準(zhǔn)備的,這就導(dǎo)致盟軍的戰(zhàn)斗機(jī)很喜歡把這種危險(xiǎn)的直升機(jī)當(dāng)靶子打。因此蘇聯(lián)軍委強(qiáng)烈建議米格戰(zhàn)斗機(jī)為雙刃直升機(jī)護(hù)航。
乘員空間——有調(diào)查表明,蘇聯(lián)士兵更喜歡在政委的監(jiān)督下坐雙刃直升機(jī)飛行,而不是被塞進(jìn)KDB-2型牛蛙運(yùn)輸載具,然后被強(qiáng)力彈射進(jìn)戰(zhàn)場。
Towing cables -- A remarkable power/mass ratio gives the Twinblade the ability to pick up and tow most other combat vehicles, although the towing system and the passenger compartment use mutually-exclusive systems. This means a Twinblade can airlift a vehicle or some troopers, but not both at once.?
牽引吊索——強(qiáng)大的功重比使得雙刃直升機(jī)能夠吊運(yùn)許多種載具,但這個(gè)功能與乘員艙是互斥的,這意味著雙刃直升機(jī)每次只能選擇其中一種功能。

1.原文為俄語單詞「Одуванчик」的拉丁文轉(zhuǎn)寫,其含義就是「蒲公英」。