勵志傳記(當(dāng)今奇人周興和)第三章第六節(jié)
困境中靈光突現(xiàn)
Sudden inspiration in difficult situation
周興和小時候,曾讀到過一個古老的傳說,叫做《狼拜月神》。這個故事告訴人們,在月圓的夜晚,對著月亮虔誠地祈禱,如果你能夠喚醒月神,就能實現(xiàn)你心中的愿望。
When Zhou Xinghe was a child, he read an old legend called "The Wolf Worships the Moon God". The story told people that on a full moon night, reverently praying to the moon, if you can wake up the Moon God, you will be able to realize the wishes in your heart.
小時候的周興和,他讀完這個故事,總是百思不得其解:為什么孤傲而自尊的狼,它怎么會在草原上去拜求月神呢?書上說,狼拜月神,是因為它眼中還殘留著一個愿望;書上還說,狼拜月亮,是因為它心中還有屬于自己的理想。其實,古往今來,人們都還沒能正確地認識和評價狼這個物種。人們只知道,狼在黢黑的雨夜里,它肆無忌憚,它桀驁不馴,它藐視群雄。可誰知道,即使是在草長鶯飛的草原,在蒼穹浩渺星羅棋布的夜晚,狼卻是沒有資格停留下來去欣賞那美麗夜景的。它來到這個世界,終其一生都在為生存而搏斗,都在為果腹而拼命。它習(xí)慣了顛沛流離,習(xí)慣了風(fēng)霜雨雪,習(xí)慣了弓箭陷阱,但它從不去埋怨天地神靈,它也不臣服于任何王者猛獸,它頑強地生存著奔跑著,延續(xù)著上蒼賦予它們的生命。
The little Zhou Xinghe, after reading this story, was always puzzled: Why did the wolf, proud and self-respecting, worship the Moon God on the grassland? The book said that the wolf worshiped the Moon God because it still had a wish in it heart; The book also said that the wolf worshiped the Moon God, because it had dreams in mind. In fact, throughout the ages, people have not been able to correctly understand and evaluate the wolf. People only know that the wolf in the dark rainy night, it is unbridled and defiant, and despises others. But who knows, even in the grassland, in the starry night, the wolf is not qualified to enjoy the beautiful night scenery. It comes to this world, struggles for survival all its life, and runs desperately for food. It is used to moving from place to place, accustomed to the wind, rain, snow, trap, bow and arrow, but it never complains about the gods of heaven and earth, nor does it submit to any beast; it doggedly exists and runs, continuing the life given to them by god.
那時,小興和在想,當(dāng)狼虔誠地對著月亮拜求,它那眼神是凄迷的還是堅定的?它仰天長嘯,那嘯聲會是悲切的還是高亢的呢?狼眼中還殘留一個愿望,它的愿望到底是什么?狼心中還有一個理想,它的理想又會是什么呢?沒有人知道。這個傳說只是講述了狼拜月神這件事情,只是知道狼想用一顆虔誠的心,去感動月神,去實現(xiàn)其心中的愿望和理想罷了。
At that time, little Xinghe was thinking, when the wolf prays to the moon, its eyes are confused or firm? It looks up to the sky for a long roar, that howling will be sad or high? There is still a wish in the wolf's eyes, what is it? The wolf heart still has a dream, what is it? No one knows. This legend only told the wolf worshiped the Moon God, just the wolf wanted to use its devout heart to move the Moon God, to achieve the wishes and dreams in heart.
江風(fēng)依然颯颯,江浪依然汩汩。
The river wind was still rustling, and the river waves were still gurgling.
夜更深了,涪江兩岸房屋里的燈光漸次熄滅了。買來的專利看來似乎并不成功,妻子的埋怨自有她的理由。失敗或許在周興和的意料之外,或許也在他的意料之中,但它失敗的原因是什么呢?冷靜下來的周興和分析到:一是這專利還不能說它是冒牌的水貨,但它致命的弱點是不能做到因地制宜,在淮南為橘,但在淮北卻為枳;二是原材料成本太高,產(chǎn)品生產(chǎn)出來后,由于價格問題而影響了市場,所以問津的人少,即使賣出去,自己也無利可圖,更談不上在市場上大面積推廣了。
As the night deepened, the lights in the houses on both sides of Fujiang River gradually went out. The bought patent seemed to be unsuccessful, and the wife had her own reasons for complaining. The failure may have been unexpected by Zhou Xinghe, and perhaps also expected by him, but what was the reason for its failure? Calming down, Zhou Xinghe analyzed: firstly, this patent could not be said that it is fake, but its fatal weakness was that it could not fit for local conditions, just like the orange planted in Huainan was sweet, but in Huaibei was sour; secondly, the cost of raw materials was too high, and after the production of products, due to the price problem and the impact of the market, there was little people to buy; even if sold out, they had no profit, let alone the large-area promotion in the market.
可現(xiàn)在,面對眼前的殘局,該怎么辦呢?
But now, in front of the end-game, what to do?
首當(dāng)其沖的是,要降低原材料的成本,要生產(chǎn)出受市場歡迎價廉物美的產(chǎn)品。那么,什么原材料成本最低呢?夜風(fēng)吹拂著,撩起了他的頭發(fā)和衣衫。從小生活在農(nóng)村,曾做過讓他家茅草棚變成高樓大廈美夢的他,突然靈光一閃,首先跳進他腦際的就是那漫山遍野被農(nóng)民廢棄了的秸稈!
First of all, it shall reduce the cost of raw materials, and produce the products popular in the market at a low price. So, which raw materials cost the least? The night wind blew, lifting his hair and clothes. Since childhood, he lived in the countryside, and had made a dream of turning the thatched shed into a high-rise; suddenly, the first thing that jumped into his mind was the straw abandoned by farmers in the fields and hills!
秸稈,這種再生資源,只要人要吃飯,就必須生產(chǎn)糧食,生產(chǎn)糧食必然產(chǎn)生大量的秸稈,如果用秸稈做建筑的原材料,那不但可以變廢為寶,而且是取之不盡用之不完的資源?。⊥瑫r,還可以減輕農(nóng)民負擔(dān),讓農(nóng)民的廢物產(chǎn)生一定的經(jīng)濟效益,減少對環(huán)境的污染——這,是百利而無一害的好事啊!
Straw is a renewable resource; as long as people want to eat, they must plant food, and the production of rice is bound to produce a large number of straws. If using the straw as the raw material for construction, it can not only turn waste into treasure, but also inexhaustibly! Meanwhile, it can also reduce the burden of farmers, so that the farmers’ waste shall produce certain economic benefits, and reduce the pollution to the environment - this is a good thing without a little bit harm!
可,這行嗎?用秸稈作為建筑材料,據(jù)說曾有人嘗試過,但都以失敗告終。而今對他來說,這也是完全沒有先例可循的事呀——可,就是因為沒有先例可循,那搞出來就是自己發(fā)明的專利呀!當(dāng)然周興和也知道,前一兩年,有人試圖以秸稈做餐盒、水杯,用以替代泡沫餐盒和水杯,以減輕白色污染,但最終失敗。其原因一是粘合劑必然涉及化學(xué)物質(zhì),作為食品容器有著嚴(yán)格的限制;二是秸稈中殘留的化肥農(nóng)藥是無法徹底清除的;三是做出來的產(chǎn)品色澤土黃,消費者心理上不能接受。但,如果用秸稈作為建筑材料,那情形就完全不同,他們的用途有著本質(zhì)的區(qū)別,這幾種缺陷完全都可以忽略不計。
But, was this possible? Straw as a building material was said to have been tried by many people but failed finally. Now it was something without precedent at all - but since there was no precedent, it should be a patent as his own invention! Of course, Zhou Xinghe also knew that in the last year, some people tried to use the straw to make the lunch boxes and water cups to replace the foam lunch boxes and water cups to reduce the white pollution, but all failed. The first reason was that the adhesives must involve the chemical substances, but there are strict restrictions for food containers; secondly, the residues of chemical fertilizers and pesticides in the straw can not be completely removed; the third reason was that the product color was the yellowish brown, which was unacceptable by consumers psychologically. But, if the straw is used as the building material, all the situations are completely different, and their use is fundamentally different, so these defects can be completely ignored.
一陣江風(fēng)吹來,在北京博覽會上,那家美國公司用4000萬元人民幣買走一項專利的情形,倏地浮現(xiàn)在周興和的腦海里。對,這輩子,總是走別人走過的路,就只能永遠望著前人的背影興嘆;總是嚼別人嚼過的冷饅頭,就永遠只能像個乞丐,靠著別人的施舍過日子,別說永遠也翻不過身來,就是維持自己的生計也困難哪!而反之,只要擁有自己的發(fā)明專利,只要擁有自主知識產(chǎn)權(quán)的產(chǎn)品,做到“人無我有、人有我精、人精我優(yōu)、人優(yōu)我廉、人廉我轉(zhuǎn)“,這樣,何愁自己的產(chǎn)品沒有銷路,何愁在經(jīng)濟上不能翻身呢!
With the river wind blowing, Zhou Xinghe was suddenly reminded of the US company's purchase of a patent for RMB 40 million yuan at the Beijing Expo. Yes, in people’s life, if you always walk on the road that others have walked, you can only look at the back of the predecessors forever and sigh; if you always chew the cold steamed bread that has been chewed by others, you can only live like a beggar forever, relying on the charity of others, not to mention rolling over one day, it is difficult to maintain your livelihood! On the contrary, as long as I have my own invention patents, and the products of independent intellectual property rights, to realize that "I have the product that others have not, my product is fine if others also have the product, my product is excellent if others’ product is fine, my product is cheap if others’ product is excellent, I convert to produce other products if others’ product is cheap", so, it will not worry about my products have no market, or worry not rolling over in the economy!
想到這里,周興和忍不住打了個激靈:蔡倫發(fā)明了造紙術(shù),瓦特發(fā)明了蒸汽機,愛迪生發(fā)明了電燈,萊特兄弟發(fā)明了飛機,他們?yōu)槿祟愖龀隽硕啻蟮呢暙I啊!他們的發(fā)明創(chuàng)造,那價值可不是能用百億千億的金錢來計算的呀!他為自己突發(fā)的靈感而興奮,更為自己的想法而狂喜!
Thinking of this, Zhou Xinghe couldn't help having a shock: Cai Lun invented the paper making, Watt invented the steam engine, Edison invented the light bulb, the Wright brothers invented the airplane, they have made so much contricution for human beings! The values of their inventions are much more than billions of dollars. He was excited by his sudden inspiration, and even more excited by his own ideas!
但,他冷靜了一下,也為自己的想法擔(dān)心:自己只是一個小學(xué)還沒畢業(yè)的農(nóng)民,所具備的文化科學(xué)基礎(chǔ)知識,能去搞那常人看來高不可攀的發(fā)明創(chuàng)造么?還有,搞發(fā)明創(chuàng)造,首先就要一定的經(jīng)濟實力,具備一定的基礎(chǔ)條件,自己可是一無所有呀!
However, he calmed down for a moment, and also worried about his own idea: he had even not graduated from a primary school and just a farmer; with the basic knowledge of culture and science, could he be engaged in the untouchable invention for ordinary people? In addition, to make inventions, it must have certain economic strength and basic conditions, but he had nothing!
夜,更深了。只有微涼的河風(fēng)習(xí)習(xí)吹來,只有河灘上石縫里的夏蛩在唧唧鳴叫。周興和想到這里,他突然強烈地想抽煙,可他摸了摸身上,卻是空空如也。原先他是抽煙的,可由于經(jīng)濟條件限制,他一咬牙就戒了,從此再沒抽過一支。他無奈地站了起來,抱著雙臂,慢慢在河灘上走著,默默地想著想不完的心事。
The night was late. Only the cool river wind blowed slightly, and the cricket in the stone crevice on the beach chirped in summer. Thinking of this, Zhou Xinghe suddenly felt a strong desire to smoke, but when he searched his pocket, it was empty. He used to be a smoker, but due to the economic constraints, he gave up smoking and never smoked again. He stood up helplessly, folded his arms, and walked slowly on the beach, thinking silently.
誰說發(fā)明創(chuàng)造只能是科學(xué)家的專利?誰說要具備哪種文化程度的人才能搞創(chuàng)造發(fā)明?周興和驀地想起小學(xué)時學(xué)過的一篇課文,叫住《鐵棒磨成針》——既然一位老太太都能蘸著水在石頭上把鐵棒磨成繡花針,那么,天底下還有什么事情不是人干出來的呢?
Who says the inventions could only be done by scientists? Who says you have to have a certain level of education to make inventions? Zhou Xinghe suddenly remembered a text he had learned in primary school, which was called "Grinding Iron Rods into Needles". Since an old lady could grind the iron rods into embroidery needles by dipping water on the stone, what under the earth could not be done by human beings?
世上無難事,只怕有心人。
Where there is a will there is a way.
前面說過,周興和是個倔犟如牛的人。
As said before, Zhou Xinghe is stubborn as a bull.
夜空中幾顆星星已經(jīng)消失了蹤影,月亮慢慢移向西邊的天幕。周興和望著天邊那輪月亮,盡管他想起了那《狼拜月神》的故事,但他不想對著月亮祈求什么,他只是在心里暗暗祈求自己:只要下定了決心要去做的事,哪怕前面是高山峻嶺,是無邊苦海,是荒漠戈壁,是冷箭陷阱,都一定堅持、堅持、再堅持!
A few stars had disappeared from the night sky, and the moon moved slowly to the west. Zhou Xinghe looked at the moon in the sky; although he remembered the story of "The Wolf Worships the Moon God", he didn't want to pray to the moon, he only secretly prayed for himself in the heart: as long as determined, even if what in the front is the mountains, the endless sea of bitterness, the gobi desert, the sniper's shot or the trap, he shall insist, persist, and persevere!
遠處不知是哪家的雞搶先鳴叫起來——天,快要亮了。周興和深深吸了兩口河邊潮濕清新的空氣,他活動了一下腰身,感到如釋重負身心輕松,又感到如獲重負使命在身。一轉(zhuǎn)身,他爬上河岸,大步朝他的工作間走去。
The unknown chicken in the distance began to crow first - the sky was lightening up. Zhou Xinghe took two deep breaths of the moist fresh air from the river. He moved his body, and felt relieved and relaxed, and also felt as if he was on a heavy mission. Turning around, he climbed up the bank and strode off to his workshop.