《蒼青抄》歌詞注
煙花在天際次第綻放
教堂中新年鐘聲即將敲響
倏忽間自沉指令抵達(dá)
思緒?漫過(guò)心防
(《蒼青幻影》發(fā)布停服公告時(shí),正值2020年春節(jié)前夕。筆者仍然記得,那年第一期《幻海奇妙夜》即將播出,誰(shuí)能料到這場(chǎng)萬(wàn)眾期待的處子秀會(huì)變成蒼青的謝幕演出呢。
為什么要將蒼青的關(guān)服比作NeoForce母艦的自沉?因?yàn)楣P者當(dāng)時(shí)根本沒(méi)敢奢望蒼青能在有朝一日復(fù)活。筆者的一位友人說(shuō)得更冷峻,“希望,但不抱希望”。)
?
極光擾亂了羅經(jīng)航向
朔風(fēng)中青色鷹旗獵獵嘯響
淚水追逐著往事流淌
染我?一身戎裝
?
陽(yáng)光凄涼?引擎哀響
通訊過(guò)載?數(shù)據(jù)失常
步履匆忙?神色張皇
離別難舍?生死無(wú)常
(前兩句寫(xiě)NeoForce母艦為“自沉”而做的各項(xiàng)準(zhǔn)備:通訊頻道里滿是艦?zāi)飩兊慕辜迸c疑慮,而艦體上的傳感器已經(jīng)失靈,顯示的數(shù)據(jù)自然不免失常。
“生死無(wú)常”在之前的版本中是“世事無(wú)?!?,如此一改則更有張力。是啊,游戲關(guān)服在某種程度上正相當(dāng)于游戲角色的死亡,即使艦R可以帶回蒼青的一部分姑娘,也帶不回她們更多的故事了。)
?
我在卑爾根服役了數(shù)百天
卻不忍回望你最后一眼
(筆者在2020年3月15日正式關(guān)服前幾天就把蒼青卸掉了,正是因?yàn)椴蝗蹋矝](méi)截圖留念,現(xiàn)在回想起來(lái)多少有些后悔。)?
拙筆勾勒回憶嘆往事如煙
卻唯留故人?茫茫余生
沉眠在賽博空間
(究竟是死亡,還是一場(chǎng)永遠(yuǎn)也醒不過(guò)來(lái)的大夢(mèng)?又或者說(shuō),死亡本身也是一場(chǎng)夢(mèng)呢?)
?
提督不愿將夏霧遺忘
但終究要訣別數(shù)字的疆場(chǎng)
信號(hào)牽起了彼岸此方
自此?穿越時(shí)光
母艦越滄海劈波斬浪
所有悲歡離合都備案存檔
又一載秋色將化春光
怎料 沉入大洋
?
燈塔昏黃?筆鋒枯黃
難引航向?難續(xù)詩(shī)行
史冊(cè)浩茫?心緒悵惘
幻影無(wú)蹤?彼方無(wú)恙
原來(lái)自沉不過(guò)是貧賤哀憐
(蒼青關(guān)服是因?yàn)槭チ吮静康闹С?,或者一言以蔽之——缺錢(qián)。)
你用終焉還我滿腔熱血
我愿記憶停止在那年冬天
(蒼青開(kāi)服是在2018年冬季。)
隨西非烈陽(yáng)?北海風(fēng)霜
(蒼青主線劇情的第一章發(fā)生在西非,后面有章節(jié)發(fā)生在北歐。)
漸漸地漸漸湮滅
?
蒼蒼蒹葭 伊人知向誰(shuí)邊
青青子衿 低吟此去經(jīng)年
(用了四個(gè)典故而勉強(qiáng)看不出斧鑿痕跡,又嵌入“蒼青”二字,這是筆者頗為敝帚自珍的兩句。
蒹葭蒼蒼之間,再難尋覓伊人芳蹤,只有筆者還在低聲唱著離別的歌謠,此間真意不足為外人道也。)
?
如若皮蘭水淺浮不起母艦
何妨拔劍出鞘斷命運(yùn)紅線
(命運(yùn)的紅線一旦斷了, 就再也接不上了。——《犬夜叉》
筆者的自我解嘲:既然蒼青復(fù)活無(wú)望,那不妨忘了她吧。可是,誰(shuí)又能真正忘得掉呢?)
以血淚作火漆將理想封緘
(這一句和本段第一句的產(chǎn)生遠(yuǎn)早于整首填詞。筆者偶爾會(huì)將只言片語(yǔ)擴(kuò)展成完整的作品,但更多時(shí)候是因怠懶而遺忘。
《蒼青幻影》的確寄托了相當(dāng)一批艦R玩家的理想,用火漆暫時(shí)將理想封印起來(lái),也是在期待有朝一日能再次與她相擁。)
再灑淚揚(yáng)眉?欄桿拍遍
(“灑淚祭雄杰,揚(yáng)眉劍出鞘。”事實(shí)上,蒼青關(guān)服時(shí)確實(shí)有極少數(shù)“老朋友”又來(lái)嗡嗡叫。 )
余生惟惜取眼前
(“滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。”
盡管艦R有這樣那樣的問(wèn)題,筆者依然會(huì)選擇陪伴皮蘭港的姑娘們到最后一刻。)
?
煙花在天際次第綻放
喪鐘?為誰(shuí)響
(每一個(gè)人都是廣袤大陸的一部份。
如果海浪沖掉了一塊巖石,
歐洲就減少。
如同一個(gè)海岬失掉一角,
如同你的朋友或者你自己的領(lǐng)地失掉一塊。
每個(gè)人的死亡都是我的哀傷,
因?yàn)槲沂侨祟?lèi)的一員。
所以,
不要問(wèn)喪鐘為誰(shuí)而鳴,
它就為你而鳴!
——《喪鐘為誰(shuí)而鳴》,約翰·多恩)
(這最后一句,曾經(jīng)在某位朋友的勸說(shuō)下改成了不甚悲傷的“鐘聲 為誰(shuí)響”,在此處筆者還是決定順從本心。)