魂學(xué)《黑魂考校注》序:一些原則性問題

這個合集是《黑魂考校注》Beta版本,又或者叫2.0版本。Alpha版從三代兩部DLC入手,導(dǎo)致劇情和時間軸過于混亂。所以開坑Beta版,重新梳理歸納之后,從時間軸正向解析黑暗之魂三作的劇情。
?
序言主要說明一些原則性問題。
?
一、劇情優(yōu)先,設(shè)定為劇情服務(wù)。
與劇情關(guān)系不多的設(shè)定略微解釋,爭來爭去沒什么意思。劇情黨偏重劇情。
?
二、物品說明文本以日語為主,英文為輔。
英語和中文存在翻譯不準(zhǔn)確、瞎翻譯的問題,這是眾所周知的問題,不過多解釋。
某些重要概念名詞(如人名,地名等),英文仍然具有參考價值。
但畢竟大家母語都是漢語,所以仍選用中文物品說明文本,中文翻譯有偏差之處我會標(biāo)注。
?
三、臺詞文本英日兼顧。
黑魂系列最早便是面向歐美市場,這第一點(diǎn)可以從人物配音都是英文可以佐證。
但宮崎英高的母語畢竟是日語,所以日語也兼顧考慮。
?
四、以游戲現(xiàn)有內(nèi)容為真。
廢案中與現(xiàn)有內(nèi)容不沖突的,可以有選擇性地納入劇情分析。
與現(xiàn)有內(nèi)容沖突的廢案,一律堅決不采納。
?
五、采用游戲最新版本內(nèi)容。
原因如下:
《黑暗之魂R版》改動了某些內(nèi)容,比如在大塊火焰余燼加入“小隆德”內(nèi)容,并且在三代之后發(fā)售。
《黑暗之魂2:原罪學(xué)者》加入安迪爾的等內(nèi)容。
《黑暗之魂3:滅火版》版本內(nèi)容最新。
?
六、個人精力有限,今年無心3.0版。
單單三代物品說明文本,就在1000個上下。加上是三部曲一起分析,一個人的精力和能力無法保證不出錯,有錯的地方會在文章下面糾正,但2019年不會再出3.0版本了。寫這些文章畢竟占用了一部分空閑時間(游戲考據(jù)占大頭)。
畢竟是funwork,沒有收益并且占用時間,對空閑時間并不充裕的我來說,是一種雙倍損失。其實(shí)連這個beta版都鴿了整整一個月了。