閱讀《松尾芭蕉俳句300》[日] 松尾芭蕉
? 什么 時(shí)候知道日本俳句文化已經(jīng)記不大清楚了,看過了夏目漱石所以知道了正岡子規(guī),于是知道了松尾芭蕉、知道了俳句吧。
??松尾芭蕉(1644—1694),是江戶時(shí)代前期的一位俳諧師的署名。
? 俳句,一種日本短詩(shī),由“五-七-五”,共十七字音組成。
? 學(xué)過一點(diǎn)日語(yǔ)后我知道了日語(yǔ)的發(fā)音,還有一些詞匯,所以俳句中發(fā)音共十七字音,但寫下來更簡(jiǎn)短,例如:風(fēng)讀作かぜ;雨讀作あめ。它有兩個(gè)音節(jié)吧,所以當(dāng)俳句翻譯成中文時(shí)還是更簡(jiǎn)短的,一首俳句中文表達(dá)可能就幾個(gè)字。
? 當(dāng)然,以上我這么說未必是對(duì)的,只是個(gè)人理解。
? 我記得之前看過一部動(dòng)漫《川柳少女》也是很好看的也很有趣,川柳和俳句,這兩兄弟很相似但我沒仔細(xì)研究過所以不太懂,有興趣的可以去查找一下看看吧。
??
? 中:是春到,或者
? ? ? ? ?舊歲去——這恰逢
? ? ? ? ?立春的小晦日
? 日:春やこし 年や行けん 小晦日
? 平假名:はるやこし としやゆきけん こつごもり
? 中:羈旅病纏
? ? ? ? ?夢(mèng)如黑膠片,回旋
? ? ? ? ?于苦野唱盤
? 日:旅に病んで 夢(mèng)は枯野を かけ廻る
? 羅馬音:tabi ni yande yume ha kare no o kake meguru
? 上面兩首俳句是松尾芭蕉作的第一首與最后一首俳句,因?yàn)榭吹搅怂晕页浟讼聛?,我還想到那個(gè)時(shí)候有唱片嗎?至于剩下的二百九十八首呢我就沒有什么印象了,感覺俳句這種東西如果不用日語(yǔ)念出來還是挺難理解的,倒不像是唐詩(shī)宋詞那般,可能這就是不同文化的不同吧。