這部8.8分的京阿尼動畫,還有這些你不知道的事!

“只要呼喊你的名字,我和你的羈絆就會永恒不變”,這是影片片尾出現(xiàn)的一句話,在中國首映禮上,京都動畫制片人八田真一郎也選擇用“羈絆”來形容這部電影。

延續(xù)京阿尼精神,這部電影依舊用愛與希望陪伴觀眾。

1

京都動畫成立近40年,制作了《涼宮春日的憂郁》《輕音少女》《境界的彼方》《吹響!上低音號》等代表作。電視動畫《紫羅蘭永恒花園》誕生于2018年,改編自曉佳奈的同名插畫輕小說,該小說曾獲第5屆京都動畫大獎。

這部電視動畫系列在豆瓣評分高達8.8分,“美到爆炸!”“淚目”“第一話看哭了”...好評如潮。外傳電影的豆瓣評分目前則達到8.2分。


外傳片名里的“自動手記人偶”其實是指動畫里的一項職業(yè),起源于小說原作,奧蘭德博士為了幫助失明的小說家妻子繼續(xù)寫小說,發(fā)明了“自動手記人偶”,這是一種有打字機功能的機械,后來演變成代筆打字員。

主人公薇爾莉特·伊芙加登
薇爾莉特金發(fā)碧眼,沉默寡言,是一個夢幻般的美麗少女。在完美無瑕的容顏下,很難想象她的出身竟然是一個戰(zhàn)斗力驚人的軍人戰(zhàn)士??上нz憾的是,她在戰(zhàn)爭中失去了雙手,并與她的親密少佐基爾伯特·布甘比利亞分離。
美與傷痛共同形成了這個令人憐愛的女主角。
后來,她的雙手裝上機械義肢,因為想要了解少佐當初對她說的“我愛你”是何意,所以在郵政公司里從事書信代寫工作。在與委托人的接觸中,她漸漸懂得了愛為何物。

薇爾莉特的雙手是機械義肢
原小說由短篇故事構成,每一篇章獨立講述,電視動畫基本上也是采取單元劇的形式來呈現(xiàn),一共有13話。
這部作品沒有出現(xiàn)“紫羅蘭”這種花,也沒有出現(xiàn)任何一座“永恒花園”,為什么片名叫《紫羅蘭永恒花園》?實際上,這是中文誤譯的結果。

小說和動畫原名為“VioletEvergarden”,也就是“薇爾莉特·伊芙加登”。“Violet”是少佐為她取的名,“Evergarden”是薇爾莉特被領養(yǎng)后冠上的家族姓氏。
當時電視動畫的先導PV發(fā)布后,國內(nèi)觀眾就直接中文音譯成《紫羅蘭永恒花園》。不過也是歪打正著,官方順勢采用,因為這個名字和動畫本身的氣質(zhì)非常貼合?!白狭_蘭”的花語就是“永恒的美與愛”,這個片名可以直接讓人感受到女性、浪漫、治愈等風格標簽。
2
《紫羅蘭永恒花園》把時空背景架構在日本之外,故事設定在虛擬的“大陸南北戰(zhàn)爭”之后,從場景設計和服化道來看,應該是參考了一戰(zhàn)后的歐洲世界。

日本人物+歐洲舞臺的世界觀雜糅可以聯(lián)想到2019年年初在國內(nèi)上映的日本動畫《朝花夕誓》,但《紫羅蘭》的畫風顯然要更為精致。
每一個人物形象的線條觸筆以及對花草樹木等景物的勾勒都非常細膩,特別是光影效果,明暗細節(jié)處理到位,呈現(xiàn)出鮮明的通透感。

“不存在沒有必要的信件”,這是薇爾莉特在動畫中的一句經(jīng)典臺詞。近似于《魔女宅急便》,這部動畫強化了郵政的意義,通過書信工作引出各種人物之間不同的情感關系,傳達出最純粹動人的愛與真情。

第十話在IMDb上高達9.7分
這一話講述一段感人至深的母子情。一位母親即將去世,她請來薇爾莉特偷偷為年幼的女兒寫好未來的50封信,誤解母親的女兒后來收到信件,才明白母親默默為她守護的這一份愛。

聲優(yōu)茅原實里在《紫羅蘭永恒花園》系列中為艾麗卡·布朗獻聲。

茅原實里接受1905電影網(wǎng)專訪

“京都動畫的作品都是基于細致的取材制作而成,作品的共通之處在于,用溫情的目光去審視人與人之間的糾葛和懦弱,然后去表達超越困難、不斷成長的過程?!盢HK曾如此評價京都動畫,《紫羅蘭永恒花園》系列更是如此,在精美的畫面和淚點重重的故事里,帶領觀眾一同溫馨成長。
3
八田真一郎告訴我們,外傳是連接電視動畫和劇場版的橋梁,劇場版會延續(xù)電視動畫系列的主線劇情,講述薇爾莉特·伊芙加登在未來發(fā)生的故事。最終,這三部作品會構成一個完整系列。

《紫羅蘭永恒花園》劇場版先導海報
外傳銜接前后兩部作品,制片方和系列導演石立太一都想讓系列副導演藤原春香嘗試擔綱導演工作,藤原春香也接受了這個挑戰(zhàn)。作為制片方,八田真一郎表示他們一貫不會過多干涉導演的創(chuàng)作,“大家一起合力支撐導演的想法,完成導演想做的作品?!?/p>
外傳故事主要分為兩部分。第一部分聚焦薇爾莉特·伊芙加登作為教育員與伊莎貝拉·約克在貴族女學園里建立的深厚感情;第二部分講述小女孩泰勒如何找到薇爾莉特,并與郵遞員貝內(nèi)迪克特一同將思念的書信送給姐姐伊莎貝拉。

姐姐伊莎貝拉

妹妹泰勒
薇爾莉特是串聯(lián)起這段姐妹情的中間人物,外傳也沒有涉及太多薇爾莉特的個人主線情節(jié),比如她一直想念的少佐的下落在這里沒有任何交代,似乎要等到劇場版上映后,這個懸念才會揭曉。

外傳電影主題曲的作詞和演唱由聲優(yōu)茅原實里負責,她也是電視動畫主題曲的作詞人和演唱者。這次為了寫出滿意的歌詞,茅原實里與導演藤田春香反復溝通,一邊吸納導演的建議,一邊融入她的想法。
這首主題曲出現(xiàn)在片尾,歌曲名為《艾米》,“艾米”是伊莎貝拉·約克的另一個名字,也是妹妹泰勒對她的親切呼喚。
茅原實里說,有兩句歌詞最能代表她想表達的情感,一句出現(xiàn)在高潮,“編制了我所有的感情傳達給對方”,另一句出現(xiàn)在最后,“呼喊我的名字、呼喊你的名字”。
茅原實里希望觀眾能在片尾通過這首歌重新回味整部作品,她設計的歌詞段落也非常用心,“第一段和第二段的歌詞里的第一人稱是不一樣的,第一段的歌詞是用伊莎貝拉第一人稱來寫的,而在第二段的歌詞里是用泰勒的第一人稱來寫,第一人稱的變化其實就體現(xiàn)了她們之間編制在一起的感情變化?!?/p>
動畫里,薇爾莉特在戰(zhàn)爭中失去雙手,但她沒有被災難打倒,帶著對少佐的思念,成為一個傳遞幸福的人。現(xiàn)實中,京都動畫也沒有被一場突如其來的災難壓垮,繼續(xù)用這部外傳電影傳遞關于愛的真諦。