意象(裘小龍譯) 理查德·阿爾丁頓
像一只滿載嫩綠芳香的果實(shí)的平底輕舟,
在威尼斯暗黑的運(yùn)河上徐徐飄來(lái),
你,噢美艷絕倫的人呵,
駛?cè)肓宋一臎龅某侵小?br/>
蔚藍(lán)的煙躍起,仿佛
盤旋的云似的鳥兒正在消失。
這樣,我的愛(ài)情向你躍來(lái),
消失了而又重新出現(xiàn)
?
當(dāng)枝頭、輕薄的霧靄間
落日只剩下了一抹依稀的紅,
玫瑰黃的月亮在蒼白的天空中,
對(duì)于我,這就是你
就像林子邊一棵小山毛櫸樹(shù),
靜靜佇立,佇立在暮色中,
一陣微風(fēng)拂來(lái),所有的葉子…顫抖。
還仿佛懼怕星星呢-
你就是這樣靜靜,這樣顫動(dòng)
?
紅色的鹿高高地奔躍在山上,
它們?cè)竭^(guò)了最后一棵松樹(shù)。
于是我的欲望和它們一起遠(yuǎn)去了
?
風(fēng)兒吹落了花朵呵,
即刻又為雨水綻開(kāi):
同樣,我的心為淚水綻開(kāi)了,
一直等到你回來(lái)。
標(biāo)簽: