【譯】叉婊Pitchfork評Ariana Grande 2014年單曲《Problem》 [ft. Iggy Azalea]
翻譯:Nomanlandever

No disrespect to?big-ass?sax loops, but the strength of Ariana Grande's "Problem" lies in Grande's smooth blending of her influences. At different points throughout the electric "Problem," Grande evokes J-Lo, Christina Aguilera, Jay-Z, En Vogue and the Ying-Yang Twins (!!) in her three-minute assault. It's easily carried by Grande's mini-Mariah pipes, and "Problem" helps her showcase that weapon in a new context. "Problem" bears all the hallmarks of a future smash, as if the future wasn't actually?right now.
不是不尊重黑人味兒的薩克斯循環(huán)樂段,但Ariana Grande《Problems》的亮點在于她圓滑地將這首歌與她的影響力結(jié)合起來。在“電氣”十足的《Problems》的三分鐘攻勢中,Ariana讓我們回想起J-Lo, Christina Aguilera, Jay-Z, En Vogue和the Ying-Yang Twins那些藝人。Ariana“小牛姐”的嗓音很容易駕馭這首歌,《Problems》也使她更能在全新的維度展現(xiàn)她的歌唱實力?!禤roblems》前衛(wèi)地預(yù)示了未來大熱單曲的所有特征,似乎預(yù)示的“未來”并非當(dāng)今。
Because it wouldn't be an Ariana Grande single without a goofy rap-verse sutured on—see Mac Miller on "The Way", Big Sean?twice?on the near-perfect "Right There"—a particularly scatterbrained Iggy "Iggy Igz" Azalea saddles up with Grande for the leap. I'll let it slide. When you're moving off of Honeymoon Avenue, it's good to have friends.
因為Ariana Grande的單曲不可能不帶有一段傻氣的說唱片段——如《The Way》中的Mac Miller,Big Sean在近乎完美的《Problems》的兩次出現(xiàn)——心不在焉的Iggy "Iggy Igz" Azalea與Ariana共同出現(xiàn)在歌曲bridge處。我會跳過這段。當(dāng)你離開“蜜月大道”時(Ariana 2013年出道?!禜oneymoon Avenue》),有朋友陪伴是好事。