【歌詞翻譯】玉響咲いた背後の永久

支配を解いた
?解開了束縛
今の夕闇 不安絡(luò)む
?今宵陰翳?仍纏繞不安
夜風(fēng)に連られたのは
?被夜風(fēng)掠走的
君の呼ぶ聲
?你的呼喚
聞こえていても 今は飛ばして
?即便聽得到 也會飄飛不見
どれほどまで
?還要追尋我
求めてくれるのかと
?到何種程度
気にしていたの
?令我在意
背中で歌う
?背后的歌聲
記憶に咲く夜桜
?回憶里綻放的夜櫻
望まないなら
?即使不再祈望
夢に忍ばせて見た
?也不禁 于夢中偷瞄
紫に 靡く永遠(yuǎn)を
?飄舞不停的紫色玉響
玉響結(jié)んで編み込んだ
?聯(lián)結(jié)又彼此交織
葉うなら この胸騒ぎの
?若得實(shí)現(xiàn) 心中悸動的隙間
隙間を殘したい
?愿能永存于世
騒がしい音嘆く燈火
?靡音喧囂 燈火嘆息
今笑った 欲望を食べた目が
?此刻也歡笑著 向吞噬欲望的眼眸
手招いている
?招了招手
気付かれぬなら
?沒有注意到的話
ちょっと近づく
?那就走近一些
それでもまだ
?即便如此
埋められそうにもない
?似乎還是無法填滿
長い旅をする
?只得邁上長路
季節(jié)はずれの
?雖然不和時節(jié)
淡い約束だけど
?雖然是輕浮的約定
この景色なら
?此情此景之中
幻想でも許せる
?幻想亦被容許
紫の 世界の果てでも
?紫色世界里 直至盡頭
玉響貴方の記憶だけ
?也閃爍著與你的記憶
いつまでも この胸騷ぎは
?無論何時?這胸中的悸動
鍵が掛かったまま
?都將緊鎖依舊
振り返る この闇で
?回過頭去 盡管唯余黑暗
眼差し 浴びながら
?在那里 是目所能及
紫に 靡く永遠(yuǎn)を
?飄舞不停的紫色玉響
玉響結(jié)んで編み込んだ
?聯(lián)結(jié)又彼此交織
葉うなら この胸騒ぎの
?若得實(shí)現(xiàn) 心中悸動的隙間
隙間を殘したい
?愿能永存于世
この先の 世界の果てでも
?在此之前 連世界盡頭
玉響貴方の記憶だけ
?也閃爍著與你的記憶
いつまでも この胸騒ぎは
?無論何時?這胸中的悸動
鍵が掛かったまま
?都將緊鎖依舊
気づれず いつまでも
?不經(jīng)意間 已成永遠(yuǎn)