八版圣典節(jié)譯:XV104激流戰(zhàn)斗服
The XV104 Riptide is a wonder of Earth caste engineering, a heavy battlesuit that can blast its way through tanks, formations of infantry and fortified positions while withstanding or evading formidable torrents of return fire. The Riptide stands twice as tall as an XV8 Crisis suit, but its movement is more akin to its smaller cousins than the stiff, servo-motored Imperial walkers that are comparable in size. While the Riptide is huge and bears a number of weapon and support systems, it is still a battlesuit - worn and controlled by a lone warrior, and capable of leaping nimbly out of the path of concentrated enemy fire before unleashing a devastating salvo of its own.?
XV104激流戰(zhàn)斗服是土氏族工程(建造)的奇跡,在從坦克、步兵編隊和強化據(jù)點中炸開通路的同時,此類戰(zhàn)斗服也能抵擋或躲避猛烈密集的火力反擊。激流戰(zhàn)斗服站起來的高度是XV8戰(zhàn)斗服的兩倍,但它的移動性更類似于自己小型的堂親們,而非那些與它尺寸相當、由伺服機驅(qū)動的(體態(tài))僵硬的帝國步行機們。雖然XV104身形巨大,而且攜帶了諸多的武器和支援系統(tǒng),但它仍是一種戰(zhàn)斗服——僅由一名戰(zhàn)士駕駛和控制,能夠敏捷地跳出火力集中的敵軍路徑,然后自行發(fā)射出毀滅性的齊射。


The Riptide's standard armament is the heavy burst cannon, a rapid-firing rotary gun that can chew through dozens of infantry soldiers with each staccato volley. Other Riptides are fitted with an ion accelerator, which fires a wide stream of volatile energy capable of rupturing the thickest armour-plating and tearing great chunks out of reinforced bunkers and fortress walls. A pair of smart missile systems, controlled by sophisticated targeting algorithms, allow the pilot of a Riptide to destroy targets hiding out of sight, though these can be replaced by plasma rifles or fusion blasters should further anti-armour punch be required.?
激流戰(zhàn)斗服的標準武備是重型爆裂加農(nóng)炮,這種速射轉(zhuǎn)膛炮的每次短促刺耳的齊射都能切碎數(shù)十名步兵。其他(配置)的激流戰(zhàn)斗服裝備了一門離子加速炮,其發(fā)射出的大量不穩(wěn)定能量流能夠擊破最厚重的裝甲板,從加固過的碉堡和堡壘護墻上撕下大塊的建材。由復(fù)雜的目標定位算法所控制的一對智能導(dǎo)彈系統(tǒng)允許激流戰(zhàn)斗服的駕駛員摧毀隱藏在視線之外的目標;不過,當需要進一步的反裝甲進攻火力時,這套武器也能替換為等離子步槍或融合爆裂炮。


Mobility is the XV104 Riptide's greatest defence, but it also possesses a powerful energy shield that incinerates incoming small-arms fire and turns aside kinetic impacts. During the war for Agrellan -which marked the debut of these advanced battlesuits - there were reports of Riptides being crushed under tonnes of rubble, only to blast their way free of the devastation moments later with their nova shields crackling and cannons blazing.?
機動性是XV104戰(zhàn)斗服的最佳防御手段,但它也擁有(能夠)焚化來襲的輕武器射擊并阻擋動能沖擊的強悍能量護盾。在標志著這些先進戰(zhàn)斗服亮相的Agrellan之戰(zhàn)時期,有報道稱激流戰(zhàn)斗服被壓在成噸的碎石之下,但片刻之后,它的新星護盾噼啪作響,裝備的加農(nóng)炮噴出熱流,從廢墟中炸開了一條逃生通道。


Production of the Riptide has proven slow; the materials for the dense nanocrystalline alloy armour are difficult to obtain, and the sheer volume required ensures that the XV104 is a rare commodity. As such, the honour of wearing such a powerful battlesuit is only given to the most highly decorated of warriors. To assist its wearer, the Riptide bears a sophisticated AI system - complete with a multi-tracker and numerous comm-links - and the battlesuit is often supported by a pair of MV84 Shielded Missile Drones, each equipped with a missile pod and shield generator.?
激流戰(zhàn)斗服的生產(chǎn)(速度)被證明是緩慢的;用于鑄造致密納米晶體合金裝甲的原材料難以獲取,而且制造其也需要大量的此類合金,這確保了XV104成為一種罕見的產(chǎn)品。因此,穿戴(駕駛)如此一臺強悍戰(zhàn)斗服的榮譽只屬于那些最為功勛卓著的戰(zhàn)士們。為了幫助穿戴者,激流戰(zhàn)斗服配備了一套復(fù)雜的AI系統(tǒng),且配有一臺多重(目標)追蹤器和眾多通信鏈路;這種戰(zhàn)斗服通常也有兩臺護盾導(dǎo)彈機蜂提供支援,其中每一臺都裝備了一個導(dǎo)彈倉和護盾發(fā)生器。


Powering the Riptide is a nova reactor, an experimental piece of technology that fuses dark matter to produce energy on a scale closer to that of a small star than a conventional engine. Such devices have been utilised by the fleets of the Air caste for some time, but it was only recently that they could be reduced to a size suitable for a battlesuit. Although still in the prototype stage, the nova reactor has proven largely stable, despite some problems in safely releasing the vast energies it produces. The Riptides higher functions can draw upon this almost unlimited source of power to overcharge its shield, jet-pack thrusters or weapons, but doing so is not without drawback. Pilots who tap these reserves suffer dangerous power vents, capable of crippling the battlesuit or even destroying it entirely, but what they gain in return -increased protection, better mobility or truly frightening destructive potential -could be enough to secure victory.?
為激流戰(zhàn)斗服供能的是一臺新星反應(yīng)堆,其采用的是一項實驗性的技術(shù):通過融合暗物質(zhì)來產(chǎn)生能量,其能量規(guī)模接近于一顆小恒星而非傳統(tǒng)引擎。此類裝備已經(jīng)被氣氏族的艦隊使用了一段時間,但其體積被縮小到適合用于戰(zhàn)斗服只是最近的事情。盡管尚處于原型階段,新星反應(yīng)堆已經(jīng)被證明基本穩(wěn)定,不過鈦星人在安全釋放其產(chǎn)生的巨大能量方面存在一些問題。激流戰(zhàn)斗服的高級功能是抽取這種幾乎無限的能量源來令護盾、噴氣背包推進器或武器過載,但這樣做并非沒有缺點。利用這些儲備能源的駕駛員們會遭受危險的能量噴射,這一現(xiàn)象能夠令戰(zhàn)斗服癱瘓,甚至是將其完全摧毀,但他們所獲得的回報——增強的保護、更好的機動性或真正令人恐懼的破壞潛力——可能足以確保勝利。



