【歌詞翻譯】九夏【rinri】
?
音樂:rinri
翻譯:misoseal
?
送電塔の下
子供達の聲
蟬の抜け殻が一つ
?
供電塔之下
孩子們的聲音
蟬蛻一個
?
歩道橋の下
揺れる街のフレーム
?
人行天橋之下
搖動的街景幀
?
深呼吸をした
生溫い風(fēng)
張り付く髪と思い出
?
深呼一口氣
微溫的風(fēng)
黏住的頭發(fā)和回憶
?
暑いのは苦手なのにな
?
明明不擅長夏天的啊
?
日常を綺麗と呼ぶほどの余裕があるなら
僕だって 僕だって 少しくらいは
小さな幸せも 約束も 出會いも
大事にできたのに
?
若是有稱日常為美麗的余裕的話
連我也 連我也 稍微的
小小的幸福也好 約定也好 相遇也好
明明是重要的事
?
僕が子供だったから
この街の全部を知らないまま
大人になってゆく
気付けないものばっかで溢れてゆく
?
因為我曾是孩子
對這個街道一無所知的同時
變成了大人
沒有注意到的東西凈是滿溢而出
?
今更かな
この世界に僕の生きていた証みたいな
思い出くらい 溫もりくらい
何処かに殘ってくれたらいいな
?
事到如今
像是在這個世界之中我存在著的證明一般
即使只是回憶 即使只是溫暖
若還為我殘留在某處就好了啊
?
落ちた影に揺れた光
上手に出來なかったお別れを言えたら
長い今日も終わるかな
?
在落下的影子里搖曳的光
若是說出笨拙的告別之言的話
那么長長的今日也要結(jié)束了嗎
?
注:
九夏,指夏天的九十天
標(biāo)簽: