呆醬:《賽馬娘》漫畫:所謂的標(biāo)準(zhǔn)說到底是由強(qiáng)者來框定的
關(guān)于“賽馬娘 Pretty Derby”的漫畫翻譯(非官方漫畫 自譯)!
能做到日更喲?。咳瘴甯?/strong>
? ? ?? ? ∧_∧ ?,?
,?'` ( ′?`) ,?'`
'` ( ? ?)
漫畫畫師

所謂的標(biāo)準(zhǔn)說到底是由強(qiáng)者來框定的

日本足球明星本田圭佑說過的名臺(tái)詞:
是我贏了!請(qǐng)?jiān)诿魈熘八紤]一下你為何會(huì)鎩羽(失敗,失利)吧!
那樣一來,理當(dāng)能夠參悟出些什么來。









世界上任何書籍都不能帶給你好運(yùn),但它們能讓你悄悄成為你自己。
——赫爾曼·黑塞
.
標(biāo)簽:賽馬娘賽馬娘 Pretty Derby