最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【龍騰網(wǎng)】美國(guó)國(guó)情系列 之 美國(guó)各州給人的刻板印象(二)

2020-01-18 17:17 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處



Americans of Reddit, what''s a common stereotype of the different states and is it true?

想問(wèn)問(wèn)上紅迪網(wǎng)的美國(guó)人,各州常見(jiàn)的刻板印象都是怎樣的?它們是否屬實(shí)?

評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處

1、It''s hot as **** in Arizona!

亞利桑那州熱死了!

(回復(fù)1)"but it''s a dry heat"

但那是干熱



(回復(fù)6)Jesus fucking Christ we were in Phoenix for Thanksgiving and my mother-in-law says "Don''t touch the door knob it will burn your hand."
WTF?

耶穌他娘的基督啊,我們?cè)邙P凰城過(guò)感恩節(jié),結(jié)果我的公婆說(shuō),“別碰那門把手,會(huì)燙傷你的手的。”這都什么鬼???

2、New York: we take excessive pride in our bagels

紐約:我們對(duì)我們的百吉餅抱有過(guò)分的自豪。



(圖解:百吉餅)

(回復(fù)1)But in a lesser referenced part of the state, we love our chicken wings

但在該州內(nèi)一個(gè)知名度較低的地區(qū),我們的心頭好是我們的烤雞翅

(譯注:紐約州港市水牛城的烤翅為全美重要美食名片)

(回復(fù)2)I''ve seen them bagels... You have right to be prideful.

我見(jiàn)識(shí)過(guò)他們的百吉餅…你們還是有權(quán)利自豪的。

(回復(fù)3)New York State: We''re more than just a city (and the rest of the state really doesn''t give a shit about our bagels).

紐約州:我們可不只是一座城市(而且州內(nèi)其他地區(qū)根本不鳥(niǎo)我們的百吉餅)。

(回復(fù)4)Damn right. Same with pizza. Don''t give me any of that Chicago oversized quiche

太TM對(duì)了。披薩也是同理。我可不想吃芝加哥那些尺寸過(guò)大的法式咸派。



(圖解:法式咸派)

(回復(fù)5)And pizza. My wife is from Long Island and all I ever hear is Pizza and Bagels are the best from NY

還有披薩。我老婆是長(zhǎng)島人,我老是聽(tīng)到她說(shuō),紐約的披薩和百吉餅是最棒的

(譯注:長(zhǎng)島為位于紐約州東南的島嶼, 與曼哈頓島隔河相望)

(回復(fù)6)Work in NY Bagel shop. Can confirm people make it a point when visiting to stop in and bring bagels back to where they live

我在紐約的百吉餅商店工作。可以確認(rèn)的是,人們來(lái)紐約旅行的時(shí)候特別在意這玩意兒,會(huì)順便來(lái)這里買一些百吉餅帶回他們住的地方。

3、In Hawaii we use our own currency, live in grass shacks with coconut bras, and paddle canoes to work/school

在夏威夷,我們使用自己的貨幣,住在草棚里,戴著用椰子殼做的胸罩,劃獨(dú)木舟去工作/上學(xué)

(回復(fù)1)And that’s why Hawaiians always dominate the canoeing events of the summer olympics.

而這就是為什么夏威夷人總能稱霸夏季奧運(yùn)會(huì)中的皮劃艇項(xiàng)目。

(回復(fù)2)I get paid in puka shells!

我拿到的工資不是錢而是普克珠貝

(譯注:夏威夷海灘上常見(jiàn)的白色有孔小貝殼,可串成項(xiàng)鏈或手鐲)



(回復(fù)1)It''s just that tourists walk too slow.
Oftentimes are too busy looking up.

只不過(guò)是那些游客走得太慢了。
很多時(shí)候是因?yàn)樘α?,都沒(méi)時(shí)間抬頭張望

(回復(fù)2)That’s New York City, not the rest of the state.

那只是紐約市,并不是紐約州其他地區(qū)的情況。

I live in NJ but go to NYC for work every week. Even outsiders learn to move briskly. It’s because it’s one of the few places in the USA where people need to walk to get places during the workday. So the sidewalk is the road to a NYC’er. If you dawdle, it’s like driving 10 mph below the speed limit in the left lane.

我住在紐約州,但每周都會(huì)因?yàn)楣ぷ鞫ゼ~約市。甚至連外來(lái)的人都學(xué)著快步前行了。這是因?yàn)槟抢锸敲绹?guó)僅有的幾個(gè)人們必須在工作日期間步行趕去目的地的地方。所以對(duì)紐約客來(lái)說(shuō),人行道就是馬路。如果你慢吞吞地走,那就好比是在左車道以低于限速10英里(16公里)的速度開(kāi)車。?

Most NYC’ers will detour two blocks to avoid having to go through one of the tourist areas (like Times Square - BTW, Screw You, NASDAQ, for putting your office in Times Square) during the workday.

在工作日期間,大部分紐約客為了避免穿過(guò)旅游景區(qū)(比如時(shí)代廣場(chǎng),順便說(shuō)一句,納斯達(dá)克大樓我丟類老母,居然把辦公樓選在時(shí)代廣場(chǎng))會(huì)選擇繞行兩個(gè)街區(qū)。

(回復(fù)3)I grew up in NYC and I walk insanely fast. I still catch myself walking way to fast for my friends comfort and make a deliberate effort to slow down.

我在紐約市長(zhǎng)大,而且我走路快得嚇人。至今我還是會(huì)發(fā)現(xiàn)自己走路太快,為了照顧我的朋友們,我會(huì)刻意放慢步速。

(回復(fù)4)The first time I visited NYC it was with a native
He asked if I liked to walk. I said yeah, love to walk
He took off at a blistering pace. I had to struggle to keep up
We walked up and down Manhattan all day. At the end of the day, both of my feet were solid blisters

我第一次造訪紐約市有一個(gè)當(dāng)?shù)厝私Y(jié)伴
他問(wèn)我,我喜不喜歡步行。我說(shuō)是,很喜歡步行
于是他就猛地飛速開(kāi)走了。我必須很努力才能跟上
我們一整天都在曼哈頓溜達(dá)來(lái)溜達(dá)去。到了那天結(jié)束的時(shí)候,我兩只腳起的水泡都發(fā)硬了。

(回復(fù)5)Can confirm. New Yorkers get road rage even in the sidewalks.

我可以確認(rèn)。紐約客甚至在人行道上,都會(huì)路怒癥發(fā)作。

(回復(fù)6)YES OMG. Get the FUCK out of my way you goddamn walking wall of china tourist mother fuckers!!

是的,我的老天啊。別TMD擋我的路,你們這些像行走的墻一樣的天殺的中國(guó)王八蛋游客??!

6、Mainers are friendly...but in a "Enjoy it for a bit...but please leave soon" kinda way.
Pennsylvania is Pittsburgh & Philadelphia...with Arkansas in between. And when they drive in NJ....it''s in the left lane....below the fucking speed limit...and they never fucking merge.
NJ....we''re rude & pushy...because we have to be...it''s the most densely populated state and it''s fucking crowded here. And we drive like shit anywhere that isn''t New Jersey.

緬因人很友善,但帶有那么一些“享受一下就得了,請(qǐng)趁早給我走人”的意味。
賓夕法尼亞州就是匹茲堡和費(fèi)城,阿肯色州居于中間。而當(dāng)他們?cè)谛聺晌髦蓍_(kāi)車的時(shí)候…那是在左車道…那速度會(huì)低于該死的限速…而且他們TMD從來(lái)都不并線。
在新澤西,我們的做派是粗魯并且咄咄逼人,因?yàn)椴坏貌蝗绱耍@里是人口密度最高的州,而且我們這里太TM擁擠了。而且只要是在新澤西以外的地方,我們就會(huì)像瘋了一樣地開(kāi)車。

(回復(fù)1)Can confirm, from Maine and I want people to like Maine, but definitely don’t want them to move here from other states. And there’s nothing worse than all the flatlanders clogging up our highways during the summer.

可以確認(rèn),我來(lái)自緬因州,而且我希望別人能像緬因人那樣行事,絕對(duì)不會(huì)希望他們從其他州搬到這里來(lái)。而且,沒(méi)有什么比那些平地人在夏季時(shí)把我們的高速公路堵死更糟糕的事了。

(回復(fù)2)As a maine citizen yeah that''s about right. Come here see the leaves buy some lobster go the fuck home.

我是緬因州公民,是的,這條是八九不離十的。你們可以來(lái)這里看看落葉,買點(diǎn)龍蝦,然后滾回家去。

(譯注:緬因州產(chǎn)的龍蝦為美國(guó)東海岸名吃)

(回復(fù)3)There''s a fourth area of PA you''re forgetting, NEPA is wayyyy different from the rest of the state.

你忘了提賓州還有第四個(gè)地區(qū),賓州的東北部和該州的其他地區(qū)極為不同。

(回復(fù)4)To be fair to us PA drivers, we don''t know how to drive when there aren''t a ton of potholes around.

說(shuō)句公道話,對(duì)我們賓州司機(jī)來(lái)說(shuō),如果路面上沒(méi)有大量凹坑,那我們就不知道要怎么開(kāi)車了。

(回復(fù)5)In Maine so much of our income comes from tourism, so the summer months we all get slammed with people. Naturally we hate this, so the idea of "thanks for coming now give me your money and leave" is completely accurate.

在緬因州,我們有大量的收入來(lái)自旅游業(yè),所以到了夏季月份,我們都會(huì)因?yàn)榇罅縼?lái)客而抓狂。我們很自然就會(huì)討厭這種情況,所以“感謝來(lái)訪,現(xiàn)在你們給我把錢交出來(lái)然后滾蛋”這種想法是完全準(zhǔn)確的。



(回復(fù)1)It kind of makes sense. Because when you miss an exit you need on the toll routes there you''re totally f**ked.

有點(diǎn)道理。因?yàn)槿绻阍谑召M(fèi)公路上錯(cuò)過(guò)一個(gè)出口,那你就徹底完蛋了

8、So. Cal here, all those beautiful girls in teen movies, that show blondes and brunettes who are stupid hot/rich/popular.
.... they exist, and you have Zero chance with them. They are in another level of society.

我這里是加州大學(xué)伯克利分校,青少年電影里的那些漂亮妞,也就是那些超級(jí)性感/有錢/受追捧的金發(fā)妞和膚色淺黑的妞…她們是存在的,而你碰到她們的機(jī)會(huì)為零。她們活在社會(huì)的另一個(gè)層級(jí)里。

(回復(fù)1)To get with those girls, you have to be ridiculously rich or are ridiculously beautiful/hot.

想要和那些女孩子相處,你必須超級(jí)有錢,或者超級(jí)英俊/性感。

9、California yes we talk about the traffic and our route way too much

加州,確實(shí),我們聊交通和路線聊得太多了。

(回復(fù)1)Fuck, I''m not even from here originally and reading this it''s just struck me how much I''ve started doing that...

我就CAO了,我甚至原本都不是這里人然后就讀到了這條,我突然想到我已然開(kāi)始很頻繁地干這種事了。

I guess it''s a substitute for constantly talking about the weather (I''m English).

我猜,這是經(jīng)常聊天氣(我是英國(guó)人)的一種替代品。

(回復(fù)2)Our Mexican food is the best.

我們的墨西哥菜是最棒的。

(回復(fù)3)Yes. I moved here from Boston and immediately noticed this. Even if you say "I fucking know where it is," you''re still likely to get directions.

是的,我從波士頓搬到了這里,然后立刻就注意到了這一點(diǎn)。哪怕你已經(jīng)說(shuō)了,“我TM知道那地方在哪里”,你也還是可能會(huì)得到各種指導(dǎo)。

10、Michigan roads are absolutely atrocious. Every main road near my house has a complete repaving planned for this summer. Road patching crews are a weekly occurrence at minimum.

密歇根的道路實(shí)在是太險(xiǎn)惡了。在我那房子附近的每一條主干道都計(jì)劃要在今年夏天徹底重鋪。修路人員一周最少要出動(dòng)一次。

(回復(fù)1)Even in nice areas, the roads are shitty.

哪怕在高檔地區(qū),那里的道路也很渣。

11、California is on fire.

加州著火了。

(回復(fù)1)I like how all the stereotypes are about people until I get to California, and then it''s about the natural disasters.

我就喜歡所有的刻板印象都是關(guān)于人的,直到我看到了加州的,結(jié)果是關(guān)于自然災(zāi)害的。

(回復(fù)2)don''t forget the mudslides and drought.

不要忘記泥石流和干旱。

(回復(fù)3)California is usually on fire and flooding at the same time, actually. Usually during a drought.

事實(shí)上,加州總是身陷火災(zāi),同一時(shí)間還在發(fā)洪水。通常發(fā)生于干旱期間。

12、In Washington, the stereotype is that everyone drinks lattes and are hipsters. In reality, most of the state isn’t like that at all, just Seattle.

對(duì)華盛頓州的刻板印象是,每個(gè)人都在喝拿鐵,而且都是嬉皮士。而在現(xiàn)實(shí)中,該州的大部分地區(qū)完全不是這樣,也就西雅圖是這樣。

(回復(fù)1)I''d say that''s most of western WA. Eastern WA is practically a different state imo

我會(huì)說(shuō),華盛頓州的西部大多如此。在我看來(lái),華盛頓州的東部簡(jiǎn)直就是一個(gè)完全不同的州了。

(回復(fù)2)Go over the mountains and it''s cow fuckers and truck nuts until you hit New York 3,000 miles later.

翻過(guò)那些山,就是些操牛者,以及酷愛(ài)卡車之徒,直到你開(kāi)進(jìn)3000英里外的紐約。

13、Mississippians do actually wear shoes in case anyone was still wondering

密西西比人確實(shí)會(huì)穿鞋,要是還有人不清楚這破事兒的話。



(譯注:丹佛(Denver),科羅拉多州首府)

(回復(fù)2)We made so much tax revenue last year we had to hold a special election to figure out what to do with the money. So yeah, nobody''s really complaining any more.

去年我們州的稅收收入是如此之多,我們不得不舉行了一次特別選舉,來(lái)確定要怎么花這些錢。所以是的,再也沒(méi)人抱怨不休了。

(回復(fù)3)Well with that elevation, of course you are!

好吧,鑒于你們州的海拔,你們當(dāng)然很高了!

15、Yeah fellow Kansan here, and not a big fan of another stereotype that we are all right wing religious fanatics.

耶,你們的同胞堪薩斯人在此,我不怎么喜歡另一個(gè)關(guān)于我們的刻板印象,說(shuō)我們都是右翼宗教狂。

Most Kansans are leaning into a more moderate stance

大部分堪薩斯人正在學(xué)著去抱持一種更加溫和的立場(chǎng)

(回復(fù)1)Live in Kansas. My grandparents say they used to be die-hard republicans before Brown Back rolled in. Fun fact, though: did you know Kansas is flatter than a pancake?

我生活在堪薩斯州。我的祖父母說(shuō),他們?cè)诓祭拾涂巳胫饕郧埃€是死硬的共和黨人。有趣的事實(shí):你知不知道堪薩斯人比煎餅還平?

(譯注:薩姆·布朗貝克,共和黨人,現(xiàn)任堪薩斯州州長(zhǎng))

16、I''m curious to know what stereotypes there are for Virginia? You never see it on these lists...

我很好奇,佛吉尼亞的刻板印象是怎么說(shuō)的?在這類清單上你總也看不到…

(回復(fù)1)Everyone is/was in the military and their bumper stickers will tell you the branch. Either Navy, Marines or Confederacy.

每個(gè)人都是軍人或曾經(jīng)從過(guò)軍,而且他們的車尾貼會(huì)告訴你具體的軍種。不是海軍,海軍陸戰(zhàn)隊(duì)就是南軍。

(回復(fù)2)Everyone’s middle class because of all the government contracts?

每個(gè)人都是中產(chǎn)階級(jí),因?yàn)槟切┱霞s?

(回復(fù)3)Confederate stronghold, still wearing the gray uniforms

南軍的大本營(yíng),仍然穿灰色軍服。

(回復(fù)4)Rich rednecks.

有錢的紅脖子。

17、People in North Carolina do really love college basketball.

北卡羅萊納的人是真的很愛(ài)大學(xué)籃球。

18、Wisconsin: everyone drinks excessively. Also, cheese.

威斯康星:所有人都飲酒過(guò)量。還有奶酪。

(回復(fù)1)True of every person from Wisconsin I have met.

我碰到的每一個(gè)威斯康星人都是如此。

(回復(fù)2)Wisconsin has 7 of the top 10 most drunken cities in the US.

威斯康星在全美飲酒量最高的十個(gè)城市中占到了七個(gè)。

Top 10 according to USA Today

《今日美國(guó)》排出的前十

Green Bay, Wis.
Eau Claire, Wis.
apxton, Wis.
Madison, Wis.
Fargo, N.D.
Oshkosh-Neenah, Wis.
Missoula, Mont.
Grand Forks, N.D.
Wausau, Wis.
La Crosse-Onalaska, Wis.

威斯康星州的格林貝。
威斯康星州的歐克萊爾。
威斯康星州的阿普爾頓。
威斯康星州的麥迪遜。
北達(dá)科他州的法哥。
威斯康星州的奧什科什尼納
蒙大拿州的米蘇拉。
北達(dá)科他州的大??怂?。
威斯康星州的沃索。
威斯康星州的拉克羅斯-奧納拉斯卡。

(回復(fù)3)More effected by sunlight than vampires.

更受陽(yáng)光的影響,而非吸血鬼。



He ended up joining the chess club.

結(jié)果那家伙加入了國(guó)際象棋俱樂(lè)部。

(回復(fù)2)the one thing that surprised me about utah was how many people of Samoan/pacific islander descent there are

猶他州唯一驚到我的事情就是,那里薩摩亞人和太平洋島民的后裔居然如此之多。

(回復(fù)3)I''d say there''s a grand total of 5 black people in my mark 4 highschool. There''s so few.

我會(huì)說(shuō),在我的圣經(jīng)高中里總共只有5個(gè)黑人。數(shù)量太少了

(回復(fù)4)Im convinced the only black people in Utah play on the Jazz

我相當(dāng)肯定,猶他州里唯一的黑人在爵士隊(duì)里比著賽呢。


【龍騰網(wǎng)】美國(guó)國(guó)情系列 之 美國(guó)各州給人的刻板印象(二)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
资兴市| 柘城县| 个旧市| 嘉荫县| 安岳县| 广州市| 会宁县| 谷城县| 报价| 开平市| 辛集市| 舞阳县| 清苑县| 延寿县| 莎车县| 保定市| 宣威市| 和林格尔县| 乐安县| 青冈县| 金平| 克拉玛依市| 闽侯县| 焦作市| 焉耆| 观塘区| 阳高县| 曲水县| 凤台县| 怀宁县| 阿鲁科尔沁旗| 镇宁| 柳河县| 玉田县| 扎鲁特旗| 邯郸县| 靖西县| 玉溪市| 阳谷县| 天气| 左权县|