中國(guó)送給世界的禮物 源自我國(guó)的水果們——中國(guó)水果漫談

視頻里有個(gè)一錯(cuò)誤:
韓國(guó)王室的徽記是“李子花”,不是“梨花”。
很好懂的諧音梗,韓國(guó)王室姓李,所以是李子花。
前些日子韓國(guó)人搞烏龍的王室銀質(zhì)花瓶叫“銀制李花文花瓶”。

原來(lái)在國(guó)文化遺產(chǎn)的官方網(wǎng)站能查到,現(xiàn)在撤了,查不到了。
韓國(guó)人自己都說(shuō)這叫李花(??),不是梨花(??),而且還標(biāo)注了中文。
日本報(bào)道是也說(shuō)的“李花”。

不知道環(huán)球時(shí)報(bào)哪里看到的,然后就說(shuō)是梨花,國(guó)內(nèi)一堆媒體跟著發(fā),時(shí)至今日依舊不改。

此外韓國(guó)李姓大宗也以李花為標(biāo)志,比如全州李氏。

標(biāo)簽: