推遲開學(xué)!這些高校發(fā)通知了,不止武漢

隨著新型冠狀病毒感染的肺炎疫情從武漢擴(kuò)散至全國(guó),部分高校紛紛發(fā)布通知,延長(zhǎng)寒假、推遲開學(xué)。
A number of universities and colleges in China have postponed the start of the upcoming spring semester in the wake of the intensifying novel coronavirus epidemic nationwide.

In Wuhan, over 10 universities, including the Huazhong Agricultural University, Yangtze University and China University of Geosciences(Wuhan)announced?that they will postpone spring semester, with the date of school openings undecided.
華中農(nóng)業(yè)大學(xué)、長(zhǎng)江大學(xué)、中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢)等十多所武漢高校宣布推遲春季開學(xué)時(shí)間,具體開學(xué)時(shí)間另行通知。

此外,上海、重慶部分高校也發(fā)布了類似通知。
Some universities in Shanghai and Chongqing also announced similar postponements. Shanghai?University said the start of the new semester will be delayed till Feb 17.

目前,已有以下這些高校宣布推遲開學(xué):
華中農(nóng)業(yè)大學(xué):推遲春季開學(xué)時(shí)間。具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢):推遲春季開學(xué)時(shí)間。具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
湖北工業(yè)大學(xué):推遲2020年春季開學(xué)時(shí)間,具體開學(xué)時(shí)間另行通知,全校學(xué)生不得提前返校。
武漢體育學(xué)院:推遲春季開學(xué)時(shí)間,具體開學(xué)時(shí)間根據(jù)省教育廳統(tǒng)一安排另行通知。全校學(xué)生不要提前返校,全校所有教職工出差取消。
武漢紡織大學(xué):視疫情重新確定春季開學(xué)時(shí)間,具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
武漢工商學(xué)院:推遲學(xué)生返校時(shí)間,擬于2月24日左右開始網(wǎng)上教學(xué)。
武漢工程科技學(xué)院:春季學(xué)期開學(xué)時(shí)間推遲,具體開學(xué)時(shí)間根據(jù)教育廳統(tǒng)一安排另行通知。
武漢東湖學(xué)院:推遲春季開學(xué)時(shí)間。具體開學(xué)時(shí)間另行通知。各學(xué)院要安排專人通知到每一位學(xué)生,不要提前返校。原定擬提前返校參加學(xué)科競(jìng)賽訓(xùn)練的學(xué)生一并推遲返校,開學(xué)后再訓(xùn)練。
長(zhǎng)江大學(xué):推遲2020年春季學(xué)期開學(xué)時(shí)間。具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
三峽大學(xué):推遲2020年春季學(xué)期開學(xué)時(shí)間,具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
黃岡師范學(xué)院:推遲春季開學(xué)時(shí)間。具體開學(xué)時(shí)間另行通知。
湖北文理學(xué)院:推遲春季開學(xué)時(shí)間。學(xué)校將根據(jù)全國(guó)、湖北及襄陽(yáng)的疫情,按照上級(jí)教育行政部門的意見,結(jié)合學(xué)校實(shí)際及時(shí)確定開學(xué)時(shí)間。開學(xué)時(shí)間一旦確定,學(xué)校會(huì)通過各種方式通知各位師生。已經(jīng)預(yù)訂返程票的師生,請(qǐng)及時(shí)辦理退票手續(xù)。
上海大學(xué):本科生、研究生假期均延期至2月16日(星期日)結(jié)束,全體學(xué)生于2月17日(星期一)正式上課。
西南交通大學(xué):學(xué)校要求全校學(xué)生不得提前返校(特別是疫情嚴(yán)重的湖北省同學(xué)),待寒假結(jié)束后按照校歷時(shí)間報(bào)到(補(bǔ)考學(xué)生返校時(shí)間以學(xué)校考試安排時(shí)間為準(zhǔn))。
▌教育部:特殊類型招生考試應(yīng)推遲進(jìn)行
1月23日,教育部發(fā)出通知,強(qiáng)調(diào)各級(jí)教育行政部門和學(xué)校在疫情流行期間原則上不舉辦大型聚集性活動(dòng)和考試等。近期各地各高校將舉行的特殊類型招生考試、高職分類招生考試等一般應(yīng)推遲進(jìn)行。
The Ministry of Education said on Thursday that exams for the enrollment of students in some majors, such as sports and arts, which usually take place between February and April each year, will be delayed to a later time.
教育部23日表示,各地各高校將舉行的特殊類型招生考試一般應(yīng)推遲進(jìn)行。這類考試招收專業(yè)包括體育、藝術(shù)等,通常在每年2到4月舉行。

北京電影學(xué)院25日發(fā)布公告稱,為有效防控疫情,推遲北京電影學(xué)院2020年本科、高職招生專業(yè)考試工作。
In Beijing, the nation's top art schools, such as the Beijing Film Academy and Central Academy of Drama, said they will postpone the dates for student enrollment exams this year, with the exact dates "to be decided".

此前,中央美術(shù)學(xué)院、上海戲劇學(xué)院、北京舞蹈學(xué)院、上海音樂學(xué)院、上海視覺藝術(shù)學(xué)院、上海大學(xué)、清華大學(xué)美術(shù)學(xué)院等也陸續(xù)發(fā)布公告,推遲藝術(shù)類校考。
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞(ID:Chinadaily_Mobile)
綜合:中國(guó)青年報(bào) 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 環(huán)球網(wǎng)
編輯:左卓
運(yùn)營(yíng)實(shí)習(xí)生:朱嘉誠(chéng)