我和我的家鄉(xiāng)
我的家鄉(xiāng)和香港頗有淵源,如果存在個平行世界,那么在那里,我的家鄉(xiāng)可能就是現(xiàn)在的香港。
我的家鄉(xiāng)是個復(fù)雜的“綜合體”,你想不到這座城市,既有明朝抗倭名將叱咤風(fēng)云的影子,也有明末反清的鮮血拋灑,更有鴉片戰(zhàn)爭的頑強(qiáng)抗?fàn)幨贰?/p>
在這座城市,較為有名的烈士陵園里,明朝人抗清的、清朝人抗英的、民國人抗日、抗國民黨的先烈們安靜地做著鄰居。
整個城市的百分之七八十人口,都集中在一個說不出什么形狀的大島上,島之東和島之西的城市核心區(qū),相距不過一個小時內(nèi)的車程,但兩個小鎮(zhèn)的人民卻性格迥異。(請?jiān)试S我用“鎮(zhèn)”來形容它們,雖然其中一個的行政規(guī)劃,被稱為“區(qū)”。)
我的家鄉(xiāng),有幾樣稱得上蜚聲全國的寶貝。比如說漁場,比如說佛教的名山,比如說沙雕,比如說空氣的質(zhì)量(雖然有些地方飄著咸濕的魚腥氣)。金庸讓我的家鄉(xiāng)有了碧海潮生的俠情,接著韓寒又來浪了幾把,滿足滿足文青。
這是個人才輩出的城市,但他們的骨子里都有不安分的基因。其中的一位女性,將足跡踏遍了世界的角落,“不要問我從哪里來,我的故鄉(xiāng)在遠(yuǎn)方”是她的注腳。
?
我只是我家鄉(xiāng)中最不起眼的那位。如果哪天你在外鄉(xiāng)遇到我,除了平翹舌不分的大舌頭口音,能讓你確定這人是個南方人外。你可能也很難準(zhǔn)確定位到我的家鄉(xiāng)。
我最近不太愛介紹家鄉(xiāng)。因?yàn)樗m說有上面這些特異之處,但又有太多讓我不喜歡的地方。沒有動車可到;沒有一些城市司空見慣,甚至將要倒閉的品牌,比如說服裝快銷品四兄弟:優(yōu)衣庫、Zara、H&M、Gap;還有物價以及我的那些鄉(xiāng)親們,多少有些排外。
如果我將家鄉(xiāng)介紹得太好,那么你們的到來,可能就會大失所望。其實(shí),還有另外一個原因,那就是我現(xiàn)在已經(jīng)不是一位異鄉(xiāng)人。我沒有必要和每天見面的家鄉(xiāng)人來娓娓地講它。
?
我不是個合格的家鄉(xiāng)人。如果你問,我家鄉(xiāng)最好吃的是什么。抱歉,我實(shí)在回答不出來。但我最愛的糖葫蘆,或許可以推薦你嘗嘗。
你可能又會問,糖葫蘆有啥稀奇?是啊,這玩意哪個民俗街都能見到。但你那有黃色的糖葫蘆么?滿滿的糖漿裹著秋黃的山楂果,甜得粘牙,但又有一種咸來中和,來沖撞你的味蕾。

賣這種糖葫蘆的越來越少,如果你真的來我的家鄉(xiāng),我也不一定能在那些老地方找到。如果能遇見,那么你請客。
我還愛吃街邊的小烤串。這并不是我家鄉(xiāng)的特產(chǎn),但卻有本地特別的做法。小城市的好處,就在于上學(xué)步行,或者稍遠(yuǎn)些的同學(xué)騎自行車就可。那些烤串流動攤,就是學(xué)生們回家的“攔路虎?!?/p>
一串普普通通的年糕,在小販?zhǔn)稚暇陀泻芏喾N烹飪法。切片炸,整塊煎。但其實(shí)“整塊煎”的說法,在我們這并不地道。如果看正不正宗,就要知道他說的是不是“塌年糕”。
“塌”是形容用鐵鏟使勁下壓,使得年糕被壓扁,接著撲撲冒氣的一個動作。我也不知道為什么要這樣對年糕,反正好吃就對了。
幸福的孩子,不用在路上被烤串店勾著肚子里的餓蟲,家里的老母親就已經(jīng)準(zhǔn)備好了芥菜年糕,等著他。
哈哈,感覺沒有人會像我這樣介紹家鄉(xiāng)的邊角料。但這確實(shí)是讓我咂摸嘴的地方。我其實(shí)還有些想吃血毛蚶了,半生不熟的毛蚶肉,用醬油蘸蘸,鮮得來,一級棒!可惜現(xiàn)在餐桌上很少見,只能用淡菜解解饞。
不能再想了,想得肚子都開始讓大腦罷工了。