最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

不接地氣的口語讓你難堪了么?試試這樣說英語吧!

2022-09-12 19:34 作者:翻譯技術點津  | 我要投稿

本文轉自:英語相對論


看美劇學英語口語是一種非常流行也很有效的方法,那么學口語到底在學什么?


其實是文化!英語中有個詞叫misunderstand, 意思是“誤解”,之所以學了很多年英語依然會覺得跟外國人順暢交流,會不時的產生誤解,其原因大部分在于口語的表達時用詞不合時宜,而輕松自在是口語一大特點。


因為同一個詞在不同語境和文化里會導致用理解上千差萬別,那感覺這就好比,你用書面英語一本正經講了一個笑話,結果別人聽來并不好笑,并覺得你很奇怪一樣!


以下整理的幾個口語中常用俗語,學會了能讓更接地氣,顯得更有趣!



01

nerd/jock




nerd和jock是美國學生常用的兩個俗語。

nerd的意思和漢語中的“書呆子”類似。這類人聰明勤奮,但卻過于保守嚴肅,在校園里頗讓人瞧不起。


jock則恰恰相反。他們魁梧帥氣,很受女孩子們的歡迎,尤其擅長American football和basketball等各種體育運動。


當然,校園中也不乏漂亮的girl jocks.



02

egghead




egghead這個詞在1952年的美國總統(tǒng)大選中被首次使用。


當時的競選雙方分別是二戰(zhàn)盟軍總司令艾森豪威爾和書生氣十足的伊利諾伊州州長史蒂文森。史蒂文森精心準備的競選演講文字華麗晦澀,只有和他一樣的知識分子才會感興趣。因此對手取笑他說:

Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are.

好吧,只有這些文人騷客喜歡史蒂文森了,但是你覺得會有多少這樣的人呢?

egghead在這里的意思,就是指書生氣很足的知識分子。



03

hick/city slicker




hick和city slicker這兩個詞的意思在各種語言中一定都能找到對應的詞,它們分別是城里人和鄉(xiāng)下人對對方的貶稱。


hick的意思是“鄉(xiāng)巴佬,土包子”,而slick字面意思是“圓滑的,油滑的”,因而city slicker也就是鄉(xiāng)下人眼中的“城里老油子,打扮光鮮,老于世故卻不可信的城里滑頭”。



04

turkey/shrimp/crab




turkey(火雞),shrimp(蝦)和crab(螃蟹)這三種動物在美國人眼中會是什么人呢?


turkey是美國人在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但是,活的火雞樣子難看,行動又笨拙,所以turkey就用來形容那種愚蠢無用的人。而那種雇用了這些turkey,又不能開除他們的政府或商業(yè)機構就被稱作turkey farm.


shrimp常被用于指代那些個子矮小的人或無足輕重的小人物。比如:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble.


而crab因為長相丑陋兇惡,常被用來指那些性格暴躁、脾氣很壞的人。



05

penny-pincher/cheapskate




penny-pincher和cheapskate都是指花錢很小心、吝嗇的人。


penny是一美分,pinch意為“捏”,顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要在手里捏得緊緊的、舍不得花出去的人。


cheapskate則是萬事以省錢為本,越省越好,請客最多帶你去MacDonald。這種人往往不受歡迎,尤其令他們的女朋友反感。從這個意義上說,cheapskate比penny-pincher更貶損。


關注微信公眾號“語言服務行業(yè)”,“翻譯技術教育與研究”,了解更多語言服務行業(yè)與翻譯技術相關的資訊和洞察~

不接地氣的口語讓你難堪了么?試試這樣說英語吧!的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
五常市| 台东市| 嘉善县| 攀枝花市| 纳雍县| 灵璧县| 连云港市| 同江市| 大宁县| 南召县| 江都市| 星座| 鸡泽县| 和平区| 滦平县| 秦皇岛市| 潜山县| 岫岩| 宾阳县| 太仆寺旗| 壶关县| 金平| 新邵县| 西城区| 新竹市| 石台县| 秦安县| 大城县| 都安| 响水县| 万宁市| 岫岩| 灵台县| 永和县| 子长县| 满城县| 江孜县| 且末县| 车险| 武冈市| 垫江县|