雙非本科大三生 一次性通過(guò)了三筆
某雙非大學(xué)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大三學(xué)生,專(zhuān)四99,大二下過(guò)N1:162。因疫情原因無(wú)法交換留學(xué),在國(guó)內(nèi)上網(wǎng)課,因?yàn)榫W(wǎng)課課程難度不是那么大,再加上沒(méi)有學(xué)校內(nèi)的一些活動(dòng),所以整個(gè)大三一年是比較閑暇的。于是就想挑戰(zhàn)一下CATTI三級(jí)筆譯。最后還是實(shí)務(wù)壓線(xiàn)60過(guò)了的,所以想要在本科階段挑戰(zhàn)一下三筆考試的同學(xué),一定要有信心!
所用資料工具或課程
所用資料:?
1)漢譯日精選匯編

2)日語(yǔ)三筆官方教材和官方真題

3)日語(yǔ)翻譯社微博的免費(fèi)資料
曲老師會(huì)時(shí)不時(shí)的在微博分享一些翻譯資料和演講視頻。大家一定要去關(guān)注老師的微博呀!刷微博的時(shí)候還可以學(xué)習(xí),豈不妙哉。
所用課程:
1)日語(yǔ)翻譯社的筆譯基礎(chǔ)課和翻譯高階課?
考前是把筆譯基礎(chǔ)課看完了,高階課還沒(méi)來(lái)得及看,準(zhǔn)備備考二筆的時(shí)候再看?;A(chǔ)課上曲老師會(huì)教我們很多翻譯技巧,加譯,減譯,補(bǔ)譯等等。我個(gè)人認(rèn)為一定要首先理解了這些翻譯基礎(chǔ)再去看一篇文章,視角會(huì)有很大不同。更能讓我們理解中日文之間的差異。
課程指路:戳下圖


2)日語(yǔ)翻譯社的CATTI沖刺課?
我一定要推一下曲老師的沖刺課,選題非常新,都是最近的熱點(diǎn)話(huà)題。其中老師會(huì)幫我們標(biāo)注出重點(diǎn)詞匯,包括一些固定譯法,和舉一反三的例子。每天等老師發(fā)資料后,我會(huì)導(dǎo)入的ipad的里進(jìn)行學(xué)習(xí)。如下圖:

老師還會(huì)進(jìn)行答疑,把同學(xué)們的經(jīng)典錯(cuò)誤拿出來(lái)講解。我覺(jué)得這個(gè)真的很重要,因?yàn)榉g這個(gè)東西沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)答案,當(dāng)不知道自己翻譯的如何的時(shí)候,專(zhuān)業(yè)的老師會(huì)幫助我們?cè)u(píng)判。
課程指路:戳我
心路歷程
其實(shí)一開(kāi)始是抱著一個(gè)想加深對(duì)日語(yǔ)的理解的心態(tài)去學(xué)習(xí)翻譯的,因?yàn)槲覀€(gè)人作為日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生,因?yàn)樯辖粨Q留學(xué)的網(wǎng)課無(wú)法接觸本校的翻譯課程,所以想要自學(xué)接觸一下。個(gè)人認(rèn)為,學(xué)外語(yǔ)是一定要學(xué)翻譯的,因?yàn)槲覀冏鳛橹形哪刚Z(yǔ)者,在說(shuō)日語(yǔ)的時(shí)候,其實(shí)是有一個(gè)中文→日語(yǔ)的思考過(guò)程的,那么讓這個(gè)過(guò)程更加快的就是“口譯“,讓這個(gè)話(huà)說(shuō)出來(lái)更地道,更精確的就是”筆譯“。
早上 9-11點(diǎn) 綜合?(開(kāi)考5分鐘后禁止入場(chǎng))
早上的綜合不難,2個(gè)小時(shí)的考試,基礎(chǔ)好的同學(xué)完全用不到這么長(zhǎng)時(shí)間,我自己是用了45分鐘就做完了,剩下的時(shí)間檢查一下什么的就可以了。
因?yàn)槭堑谝淮谓佑|機(jī)考,這種對(duì)未知的恐懼還是有一點(diǎn)的。但其實(shí)沒(méi)那么嚇人,鼠標(biāo)鍵盤(pán)舉手找老師換就可以了,我當(dāng)時(shí)的鍵盤(pán)空格鍵有一點(diǎn)問(wèn)題,老師很熱情的就幫助我換了??紙?chǎng)里不只有日語(yǔ)這一個(gè)語(yǔ)種的考生,英語(yǔ)的學(xué)生多,看著他們拿著那個(gè)很大很厚的英漢大詞典,覺(jué)得自己其實(shí)還好,日語(yǔ)每年只有一次考試,而且在6月,今年是真的特別熱,記得考試那天是40度,真的很磨人。考場(chǎng)雖然有空調(diào),但是人特別多,感覺(jué)效果不是很好。所以大家一定要補(bǔ)充好水分,避免中暑。
?2點(diǎn)-5點(diǎn) 三個(gè)小時(shí) 實(shí)務(wù)
中午幾乎沒(méi)有睡覺(jué)的時(shí)間,從考場(chǎng)出來(lái)吃個(gè)飯差不多1點(diǎn)多就該回考場(chǎng)了,接下來(lái)就到了重頭戲:實(shí)務(wù)。下午考實(shí)務(wù)的時(shí)候,真的太熱了,考場(chǎng)里又是翻詞典的聲音,剛開(kāi)始的時(shí)候真的很心浮氣躁,不過(guò)沉浸到文章里,腦子里想著曲老師教的哪些翻譯技巧去一點(diǎn)一點(diǎn)翻譯就好了。
可見(jiàn)考試不只是翻譯能力的比拼,還是體力的比拼,所以大家一定要前一天晚上早點(diǎn)睡,保持一個(gè)良好的狀態(tài)去考試。
經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)
1.如果距離考場(chǎng)比較遠(yuǎn)的話(huà),建議前一天就找旁邊的酒店住下,不然早上太趕。
?2.因疫情原因,大家一定要確定各個(gè)考場(chǎng)的核酸具體要求,有的要求48小時(shí)內(nèi)一次加上7天內(nèi)一次的陰性證明,在考點(diǎn)外真的有因?yàn)楹怂岵蝗M(jìn)不了考場(chǎng)的人,幾個(gè)月的努力成果就這么白費(fèi)了。具體的要求根據(jù)考場(chǎng)不同會(huì)有出入,一般會(huì)在準(zhǔn)考證上體現(xiàn)。
?3.一定要帶字典!實(shí)務(wù)考試的時(shí)候可以帶日譯漢和漢譯日兩本字典。原以為用不到的,結(jié)果考試的時(shí)候真的查了好多好多詞,其中有一個(gè)印象深刻的針灸推拿學(xué),查詞典的時(shí)候查到了,想想如果我沒(méi)有帶字典,可能就59分不及格了吧哈哈哈。
4.看書(shū)上例文的時(shí)候批判性的看待,想想可不可以有多種譯法,畢竟翻譯是一個(gè)見(jiàn)仁見(jiàn)智的東西,不一定書(shū)上的例文就是最好的,自己翻譯的也不一定是最差的。
我用的兩本詞典如下:

有能力的同學(xué)也可以去買(mǎi)小學(xué)館的詞典,曲老師的公眾號(hào)也推過(guò),不好的地方就是有點(diǎn)貴。
最后祝大家CATTI過(guò)過(guò)過(guò)!
作者:Bailey
課程指路:戳我

