愿我如月君如星,夜夜流光相皎潔 原神 月之三女神 名字詞源簡(jiǎn)單分析

1游戲里書籍記載的月女神文本內(nèi)容(不完全)


這里提示了七神更早之前的世界,是由三位月女神掌控的。她們都愛(ài)著司晨的星晨
(派蒙身體正中的是凱爾特三角 中間有一點(diǎn) 暗示月女神們愛(ài)著的晨星)。
后面經(jīng)歷了一場(chǎng)災(zāi)禍,有一位月女神隕落,留下了蒼白的尸身,放射著清冷的光芒。
(這里up推測(cè)是影射空中的月亮)

游戲里三位月之女神,月宮三姐妹的名字分別是 :
艾莉亞(Aria)、桑娜妲(Sonnet)與卡儂(Canon)。 可以參考英文文本。
2 鶴觀島新發(fā)現(xiàn)的月女神相關(guān)壁畫及其文字


三藝(trivium)是自由七藝?yán)锏某跫?jí)分類科目,包括語(yǔ)法,邏輯,修辭。
3 游戲內(nèi)外的與月有關(guān)的信息。



4 作者無(wú)端聯(lián)想、腦洞開啟的分析
游戲里的書籍 竹林月夜第三卷
提過(guò)月亮是詩(shī)與歌的女兒們,三位月之女神、月宮三姐妹的名字分別是
艾莉亞(Aria)、桑娜妲(Sonnet)與卡儂(Canon)。
?
艾莉亞(Aria),直譯為詠嘆調(diào),詞源是希臘語(yǔ)的??ρ、以及拉丁語(yǔ)的aer(air),本意是空氣。
空月祝福:空月:Welkin Moon。Welkin有天空蒼穹的意思。
前面提到曾有月女神隕落,留下蒼白的尸身,放出清冷的光芒,
(戴因說(shuō)的原初逆轉(zhuǎn)了毀滅,是否指得月女神的隕落?)
我認(rèn)為這是艾莉亞 空月女神 化身成了天上的月亮。
此外我認(rèn)為派蒙是之前的空月女神艾莉亞的轉(zhuǎn)世,但力量弱化了,類似魔神馬克休斯退化成鍋巴。

桑娜妲(Sonnet),中文音譯為商頌體,意譯為十四行詩(shī)。
懷疑是淵月女神。攤牌了 這個(gè)我是真的無(wú)法解釋。下面是維基英語(yǔ)的詞源解釋。
The term sonnet is derived from the Italian word sonetto.
Sonus is a Latin word that means “noise, sound” or “tone, character, style.”
卡儂(Canon)
he English word canon comes from the Greek καν?ν, meaning "rule" or "measuring stick".
在英語(yǔ)單詞里,canon詞源來(lái)自希臘語(yǔ)的καν?ν,意為rule尺子、規(guī)則、統(tǒng)治。
在音樂(lè)里則有輪唱的意思。
五百年前,坎瑞亞的黑日王朝被眾神滅亡,出現(xiàn)了赤月的景象。
結(jié)合戴因前后說(shuō)的:1赤月向黑日復(fù)仇 2眾神一同降臨覆滅了坎瑞亞
結(jié)合騎士染血之時(shí)的描述:偉大的古國(guó)被降下了不義的懲罰
可以看出天空島和天理領(lǐng)導(dǎo)下的七神體系參與了覆滅坎瑞亞古國(guó)黑日王朝的這次行動(dòng)。
而在開場(chǎng)動(dòng)畫 空中熒火里,天理的英語(yǔ)翻譯則是rulers,
所以推測(cè)天理即為月女神之一的卡儂(Canon)。


天理 rulers?
這里是rulers(復(fù)數(shù)形式)? 結(jié)合圖中的天理眼睛沒(méi)有高光 不排除是機(jī)器人。
(話說(shuō)真有那么牛的機(jī)器人么。。?)
赤月向黑日復(fù)仇





這里提一下黑日王朝,英語(yǔ)是Eclipse Dynasty,Eclipse是月食和日食的意思。
所以黑日王朝我覺(jué)得可以翻譯成日蝕王朝。



本文參考資料
https://www.zhihu.com/question/423641061/answer/2177666461
https://www.bilibili.com/video/BV1JL4y1B7nR
https://www.bilibili.com/video/BV1H34y1m7Uv
此外還參考維基英語(yǔ)的資料。