【中文翻譯】アヴァター?アローン【平澤進(jìn)】
原曲:https://www.bilibili.com/video/BV1Bf4y1Q7ea/
アヴァター?アローン Avatar Alone
神通(阿凡達(dá))的孤獨(dú)
詞曲:平澤進(jìn)
中文翻譯:藍(lán)瞳十七
サテライト サテライト 歪みはまだ庭に咲く朝顔のよう
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 扭曲如同花園中怒放的晨曦般欣欣
つまづき つまづき 一人アヴァター?アローン
挫折啊挫折 獨(dú)自在神通的孤獨(dú)中承受炙熱
雪崩が雪崩が 胸の奧の古で鳴り止まぬ日々
雪崩啊雪崩 是我的腦海中盤桓亙古舊日旋律的重重
サテライト サテライト 久しく応え無(wú)く
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 長(zhǎng)久以來你從未給我回應(yīng)
感嘆符の雨降る道を來た
我來到降臨感嘆號(hào)之雨的道路
慘憺たる履歴は誰(shuí)のため?
慘淡的歷史是為了滿足誰(shuí)的私欲?
サテライト サテライト 歪みはもう円を描く虹の輪のよう
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 扭曲如同大門前環(huán)繞的彩虹般靜靜
転びつ 転びつ 道にアヴァター?アローン
混沌啊混沌 我在神通孤獨(dú)的道路上逐漸利令智昏
熾烈の熾烈の 極みの朝 機(jī)は何時(shí)熟すかと問えば
激烈至高潮的清晨 如果是在質(zhì)問我機(jī)會(huì)成熟的時(shí)分
サテライト サテライト 無(wú)情に答え無(wú)く
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 殘酷到從未給我一句回應(yīng)
転倒する數(shù)だけ年を経た
短短數(shù)年我就喪失了一切意義
錚々たるリスクは何のため?
那些突出的風(fēng)險(xiǎn)有著什么價(jià)值!
アヴァター?アローン 機(jī)はまだ遠(yuǎn)い ただ生き延びよ
神通的孤獨(dú) 我過于高瞻遠(yuǎn)矚 活著乃是至福
アヴァター?アローン 夜は深い 暫時(shí)逃げ延びよ
神通的孤獨(dú) 長(zhǎng)夜更顯昏濁 逃跑是接下來的任務(wù)
アヴァター?アローン 雨は強(qiáng)い 順次乗り越えよ
神通的孤獨(dú) 雨水更有力度? 解決難關(guān)先需會(huì)悟
サテライト サテライト 歪みはもう満天のオーロラのよう
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 扭曲如同滿天里繽紛的極光般瑩瑩
見上げる見上げる 道にアヴァター?アローン
仰視啊仰視 我在神通孤獨(dú)的道路上逐漸欺弱顯勢(shì)
序列の序列の鳥に託すサインは「迎え要らぬもう」
秩序之飛鳥(啄木鳥) 留下信號(hào) 【我不想被打擾】
サテライト サテライト 応えは要らぬもう
衛(wèi)星啊衛(wèi)星 不要再給我什么回應(yīng)
感嘆符の雨降る道を來た
我來到降臨感嘆號(hào)之雨的道路
慘憺たる履歴は誰(shuí)のため?
慘淡的歷史是為了滿足誰(shuí)的私欲?
アヴァター?アローン 機(jī)はまだ遠(yuǎn)い ただ生き延びよ
神通的孤獨(dú) 我過于高瞻遠(yuǎn)矚 活著乃是至福
アヴァター?アローン 機(jī)はまだ遠(yuǎn)い ただ生き延びよ
神通的孤獨(dú) 我過于高瞻遠(yuǎn)矚 活著乃是至福
アヴァター?アローン 機(jī)はまだ遠(yuǎn)い ただ生き延びよ
神通的孤獨(dú) 我過于高瞻遠(yuǎn)矚 活著乃是至福
最后講一下標(biāo)題中的アヴァター,是阿凡達(dá)的意思,這里我擅自理解為神通,阿凡達(dá)是一種代稱
其實(shí)如果仔細(xì)聽的話,アヴァター其實(shí)在語(yǔ)調(diào)上約等于日語(yǔ)A MA DA (啊,又是)
師匠,玩諧音梗是要扣錢的