【歌詞翻譯】きみのこえ - 云之彼端,約定的地方

?新海誠?云之彼端,約定的地方/雲(yún)の向こう、約束の場所 (2004)
詞?新海誠
曲?天門
唱?川嶋あい
是我喜歡的第一首日文歌(?? ??)‥?
也是最特別的一首日文歌
請務(wù)必聽一下!
靈感突發(fā),就找出來譯了

色あせた?青ににじむ
褪去的顏色?滲洇著藍(lán)
白い雲(yún) 遠(yuǎn)い?あの日のいろ
白色的云?悠遠(yuǎn)?是那日的色彩
心の奧の誰にも
任誰的內(nèi)心深處
隠してる痛み
都會藏有著痛
僕のすべてかけた
賭上了我所有的話語
言葉もう遠(yuǎn)く
盡然遠(yuǎn)去
なくす日々の中で今も
在流逝的時(shí)光里?直到如今
きみは?僕をあたためてる
你依然溫暖著我
きみのこえ
你的聲音
きみのかたち
你的身影
照らした光
照耀著的光
かなうなら
若能得償所愿?
僕のこえ
請將我的聲音
どこかのきみ?とどくように
傳給?不知身在何處的你
僕は生きてく
我會繼續(xù)活下去
日差しに灼けたレールから
日光灼燒的鐵道盡頭
響くおと遠(yuǎn)く?あの日のこえ
回蕩著聲響?悠遠(yuǎn)?是那日的聲音
あの雲(yún)のむこう今でも
在那片云的另一邊?如今仍是
約束の場所ある
我們約定的地點(diǎn)
いつからか孤獨(dú) 僕を囲み きしむ心
不知從何時(shí)起?孤獨(dú)纏繞著我 揪著我的心
過ぎる時(shí)の中できっと
在過往的時(shí)光中?一定
僕はきみをなくしていく
是我漸漸失去了你
きみの髪
你的頭發(fā)
空と雲(yún)
天空和白云
とかした世界
互相交融的世界
秘密に満ちて
滿是秘密
きみのこえ
你的聲音
やさしい指
溫柔的指尖
風(fēng)うける肌
風(fēng)拂過的肌膚
こころ強(qiáng)くする
堅(jiān)定了我的心
いつまでも
不論何時(shí)
こころ震わす?きみの背中
你的背影?都牽動(dòng)著我的心
願(yuàn)いいただ
愿望僅僅是
僕の歌
請將我的歌聲
どこかのきみ とどきますよう
傳給?不知身在何處的你
僕は生きてく
我會繼續(xù)活下去
きみのこえ
你的聲音
きみのかたち
你的身影
照らした光
照耀著的光
かなうなら
若能得償所愿
生きる場所 違うけれど
盡管你我此刻?天各一方
優(yōu)しく強(qiáng)く?僕は生きたい
我也想?溫柔又堅(jiān)定地活下去