春之歌(趙英譯) 內(nèi)察瓦科約特爾
在華麗的宮殿里
你開始引吭高歌。
鮮花是你拋撒的音符,
和風(fēng)是你的音韻。
你的歌聲嫵媚動(dòng)人。
歌聲陣陣,
搖響那沉睡的鈴鐺。
我們用歡樂的鼓樂
為你伴奏。
鮮花飄香,
歌聲歡快。
美麗的雉雞
在花叢里歌唱,
清澈的水流
在江河中歌唱。
還有那紅色的小鳥
在天空作和。
美麗的小紅鳥呀,
她的歌聲多么歡暢。
你是天生的歌手,
你的心是一本色彩斑斕的圖書。
你自己擊鼓,
自己歌唱,
在季節(jié)的宮殿里
把人們擁抱。
你讓人間在鮮花中沐?。?/p>
醉人的花呵,
迷人的花。
你是歌手,
在季節(jié)的宮殿里
擁抱人們。
標(biāo)簽: