【歌詞翻譯】鳥居の向こうの夢蒔絵

子守唄を聴く
聆聽搖籃曲
このゼンマイを回すだけでいい
擰動這個發(fā)條便好
いつも同じ歌 飽きずに歌っている
還是那一首歌 百唱不厭地重復
いつまで いつまで 廻っているの
由始至終 周而復始 都在循環(huán)著嗎
掠れる音 歯車聲と重ねて
沙啞音色?同齒輪聲交疊
いつまで いつまで ドアを閉めるの?
無論何時?幾經星霜?門扉都緊閉著嗎
誰かが外から手招く
有人正從外面招手
鳥居に呑まれ たら木の葉が線を引く夢蒔絵
若被鳥居所吞沒 樹葉勾勒起夢幻的泥金畫
乾いた漆はいつかの瞳に見える
干去的漆 幾時會映于瞳中
貴方が手を引い て記憶に落ちてない夢蒔絵
你牽起了手 夢之泥金畫不落入記憶
錆びれた傷にも華やぎの色が宿る
銹蝕的傷中也暗含華麗色彩
子守唄を聴く
聆聽搖籃曲
このゼンマイを回すだけでいい
擰動這個發(fā)條便好
長い年月で 聲が枯れ始める
跨越漫長年歲?聲音開始枯萎
いつまで いつまで 生きてられるの?
滄海桑田?斗轉星移?又能存至何時
霞んだ音 歯車壊れかけてた
音色逐漸朦朧?齒輪磨損殆盡
どうして どうして 幅が違うの?
為何 為何 寬度會不同呢
與えられた時間の粒
被給予的時間顆粒
季節(jié)に呑まれ たら滅びに傾いた夢蒔絵
若被四季所吞噬 便岌岌可危的夢之泥金畫
乾いた漆 は長い記憶を眺める
干去的漆 眺望漫長的記憶
貴方が見せた がる館に落ちてない夢蒔絵
想讓你看到的宅邸中 沒有落入夢之泥金畫
儚げに佇む一瞬が美しい
佇立于虛幻的美麗一瞬
鳥居に呑まれ たら木の葉が線を引く夢蒔絵
若被鳥居所吞沒 樹葉勾勒起夢幻的泥金畫
乾いた漆 はいつかの瞳に見える
干去的漆 幾時會映于瞳中
貴方が手を引い て記憶に落ちてない夢蒔絵
你牽起了手 夢之泥金畫不落入記憶
錆びれた景色に 子守唄を添えて描く?
于銹蝕景色中 伴著搖籃曲描繪
標簽: