~にしても ~にもかかわらず(自用)
~にしても
文法
就連……;即使是……也……
從許多人中舉出一個(gè)典型例子表明即便是從他(她)的角度來(lái)說(shuō)也是這樣,也不例外?;驈脑S多的物品或事物中舉出一個(gè)典型的例子,來(lái)說(shuō)明即使是這個(gè)物品或事情也不例外。
「~にしても」在口語(yǔ)中也說(shuō)「~にしたって」。
接續(xù):
名詞、動(dòng)詞原型、形容詞、形容動(dòng)詞詞干+にしても
わたしにしても困る
就是我也不好辦。
うまく行くにしてももうけはない
即便搞得順利,也賺不了錢(qián)。
若いにしても責(zé)任を免れるわけにはいかない



~にしても 感覺(jué)使用語(yǔ)境上帶有一種假設(shè),舉例。?

~にもかかわらず
助詞
接續(xù)形式:后接名詞+である、形容動(dòng)詞詞干+である、形容詞、動(dòng)詞簡(jiǎn)體形、各種詞的た形。
表示轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),前后兩個(gè)事物之間存在超乎尋常的關(guān)系,與けれども、のに類(lèi)似,多用于書(shū)面新聞報(bào)道中。相當(dāng)于雖然但是的意思。
その仕事は趣味と実益を兼ねるようなものなので、採(cǎi)用時(shí)の審査が厳しいにもかかわらず、応募する人は多い。
因?yàn)槟琼?xiàng)工作既能兼顧興趣和實(shí)際利益,所以盡管錄用時(shí)的審查很?chē)?yán)格,但還是有很多人應(yīng)聘。
野球大會(huì)の當(dāng)日は、激しい雨が降っていた。それにもかかわらず大會(huì)は実施された。
棒球大會(huì)當(dāng)天下了大雨。盡管如此,大會(huì)還是舉行了。
彼は夏休み中にもかかわらず、毎日図書(shū)館で勉強(qiáng)している。
盡管他在放暑假,但每天都在圖書(shū)館學(xué)習(xí)。
~にもかかわらず? 盡管~(一般是實(shí)際真實(shí)發(fā)生的事情)~但是(有轉(zhuǎn)折)?


