【戰(zhàn)錘40K x 歌劇魅影】Angel of Tzeentch

一個(gè)怪活兒。
靈感來(lái)源歌劇魅影歌曲《Angel of Music》。

空降 22:18 。
這是魔法小馬格靈能電話炸爛黃金馬桶下水道之后普羅斯佩羅的音頻記錄,后來(lái)被狼王和審判庭聯(lián)合封禁。
中間忘了。
總之爺很欣慰。
(*爆彈槍上膛聲*)
Bravo, Bravo, Bravissimo
奸奇:精彩,精彩,精彩極了!
Magnus. Magnus! (Magnus… )
阿里曼:馬格努斯。馬格努斯?。槠妫厚R格努斯……)
Where in the world have you been hiding?
阿里曼:你原來(lái)藏哪兒去了?
Really, you were Fxxking Stupid!
阿里曼:說(shuō)真的,你現(xiàn)在真的 *嗶——* 了!
I only wish I knew your secret.
阿里曼:真希望我知道你的秘密。
Who is your new Master?
阿里曼:誰(shuí)是你新的主人?
Father once spoke of an Angel.(I'm fxxking talking about Sanguinius! )
馬格努斯:父親說(shuō)起過(guò)一位天使。(帝皇:我 *嗶——* 的說(shuō)的是圣吉列斯?。?br>I used to dream he'd appear.
馬格努斯:我曾夢(mèng)想祂會(huì)出現(xiàn)。
Now as I think, I can sense him.
馬格努斯:如今我一思考就能感受到祂。
And I know he's here!
馬格努斯:我知道祂就在這里!
Here in the Prospero he calls me softly, somewhere inside, hiding.
馬格努斯:就在這普羅斯佩羅,祂溫柔地呼喚我,躲藏在某個(gè)隱秘處。
Somehow I know he's always with me.
馬格努斯:我知道祂一直陪伴著我。
He, the God of Chaos.
馬格努斯:祂,混沌的神明。
Magnus, you must have been dreaming.
阿里曼:馬格努斯,你一定是在做夢(mèng)。
Stories like this can't be true.
阿里曼:這樣的事情不可能是真的。
Magnus, you're talking in riddles.
阿里曼:馬格努斯,你就像是在說(shuō)謎語(yǔ)。
* Te non intellego. *(拉丁語(yǔ) 高哥特語(yǔ) 由國(guó)教牧師 @帶魚(yú)修道士 提供翻譯)
阿里曼:我不能理解。
The Lord of Change, God of Chaos.
馬格努斯:萬(wàn)變之主,混沌之神。
- Grant to me your glory! - Who the fxxk is that?
馬格努斯:賜給我你的榮耀!?? 阿里曼:那 *嗶——* 的是誰(shuí)?
The Master of Sorcerers, hide no longer.
合:巫師的主宰,不要再隱藏。
Secret and strange presence!
合:隱秘又奇異的存在!
He's with me even now! All around me!
馬格努斯:祂現(xiàn)在還跟隨著我!環(huán)繞著我!
Your hands are cold!
阿里曼:你的手很冷!
Your face, Magnus, it's pale.
阿里曼:馬格努斯,你的臉好蒼白。
It frightens me!
馬格努斯:這讓我感到恐懼!
Don't be frightened.
阿里曼:不要害怕。
JUST AS PLANNED...!
奸奇:一切都在計(jì)劃之中……!