【歌詞+羅馬音】?jī)汕灏偃f(wàn)分之一/まふまふ
(詞來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),有錯(cuò)請(qǐng)指出,謝謝)
忙しない往路 夕に凪いだ 風(fēng)擬き
i so ga shi na i ou ru yuu ni na i da kaze mo do ki
忘れ 忘れられそうになって 花霞
wa su re wa su re ra re so u ni na tte ha na ga su mi
ふわり 窓越しの春に気づいたのは
fu wa ri ma do go shi no ha ru ni ki zu i ta no wa
有り余るほどの軌跡
a ri a ma ru ho do no ki se ki
あの日
a no hi
足を止めてみたから
a shi wo to me te mi ta ka ra
雨が止んでいたから
a me ga ya n de i ta ka ra
ああ 気まぐれが寄り道を促して
a a ? ?ki ma gu re ga yo ri mi chi wo u na ga shi te
君に出會(huì)えたのだ
kimi ni de a e ta no da
それくらいのことも
so re kura i no ko to mo
當(dāng)たり前に思えないや
a ta ri ma e ni o mo e na i ya
たとえば偶然を運(yùn)命と呼べたら
ta to e ba guu zen wo um mei to yo be ta ra
明日は前を向けるのか
a su wa ma e wo mu ke ru no ka
そうやって 何遍も
so u ya tte na ben mo
願(yuàn)ってみせるが人生なんだ
ne ga tte mi se ru ga jin sei na n da
君もそうでしょ?
kimi mo so u de sho
それは二千五百萬(wàn)分の一を
so re wa ni se n go hya ku wan bun no i chi wo
辿り歩く夢(mèng)の満ち欠け
ta do ri a ru ku yu me no mi chi ka ke
君の明日無(wú)くしては生きられないような
ki mi no a su na kushi te wa i ki ra re na i yo u na
ボクを?qū)Гい皮?/p>
bo ku wo mi chi bi i te o ku re
消えかけた今日を選んだのは
kie ka ke ta kyou wo e ra n da no wa
有り余るほどの奇跡
a ri a ma ru ho do no ki se ki
明日は何をしようか
a shi ta wa na ni wo shi yo u ka
何処へ行こうか
do ko he yu ko u ka
なんて話はいつ以來(lái)だろう
na n ta ha na shi ha i tsu i ra i da ro u
怒鳴る始発のベル
do na ru shi ha tsu no be ru
駆り立てる
ka ri ta te ru
大人なのさボクらは
o to na na no sa bo ku ra ha
物語(yǔ)の主役にはなれないってわかっているけど
mo no ga ta no shu ya ku ni ha na re na i tte wa ka tte i ru ke do
こんな何気ない毎日が愛(ài)しくてたまらない
ko n na na ni ge na i ma i ni chi ga i to shi ku te ta ma ra na i
本當(dāng)は人生をいつかは取り返せたらいいな
hon to wa jin sei wo i tsu ka wa to ri ka e se ta ra i i na
ってそうやって 何遍も
tte so u ya tte nam ben mo
泣いてみせるのが人生なんだ
na i te mi se ru no ga jin sei na n da
ボクはそうだよ
bo ku ha so u da yo
青い絵の具だけ空っぽみたいな
a o i e no gu da ke ka ra ppo mi ta i na
明日の分まで澄み渡る夏
a su no bun ma de su mi wa ta ru na tsu
ビルの隙間を切り取ってしまうような
bi ru no su ki ma wo ki ri to tte shi ma u yo u na
幻を見(jiàn)せておくれ
ma bo ro shi wo mi se te o ku re
偶然を 運(yùn)命を
guu zen wo ? um mei wo
受け入れたら明日は來(lái)るのさ
u ke i re ta ra a shi ta wa ki ta ru no sa
そうやってボクたちは
so u ya tte bo ku ta chi wa
そうしたらボクは
so u shi ta ra bo ku ha
大人になったよ
o to na ni na tta yo
涙隠すため星を見(jiàn)るんだ
na mi da ka ku su ta me ho shi wo mi ru n da
君の分まで澄み渡る夏
kimi no bun ma de su mi wa ta ru na tsu
ビルの隙間を切り取ってしまうような
bi ru no su ki ma wo ki ri to tte shi ma u yo u na
幻を見(jiàn)せておくれ
ma bo ro shi wo mi se te o ku re
それは二千五百萬(wàn)分の一を
so re wa ni se n go hya ku wan bun no i chi wo
辿り歩く夢(mèng)の満ち欠け
ta do ri a ru ku yu me no mi chi ka ke
君の明日無(wú)くしては生きられないような
ki mi no a su na kushi te wa i ki ra re na i yo u na
ボクを?qū)Гい皮?/p>
bo ku wo mi chi bi i te o ku re
消えかけた今日を選んだのは
kie ka ke ta kyou wo e ra n da no wa
有り余るほどの奇跡
a ri a ma ru ho do no ki se ki