悲慘世界的快樂
無邊的殆盡夜將落日最后一絲余輝吞噬
僅是片刻,整片天幕就著著令人窒息的黑暗
偶有蔚藍從污濁的云層中間投射下我的孤單和世界的冷漠
飛鳥掠過瓊影
驚動了湖水波光
于是,我的世界開始閃爍起粼粼波光
它們在四周雀躍著,在和荷花上肆意舞動著
哪怕這片刻短暫的美好會隨著風止而終止
最終一切重回平靜
好像一切都不曾發(fā)生過一樣
但是湖水和晚霞才不會理睬是否能得到人們的追捧
它們不在乎人類的審美觀
它們沒有人類們刻意的美丑
它們只想在那片刻的靜止里迸發(fā)出生命的全部
有的時候飛鳥們啊也會迷茫前方的路途
但當它們不再執(zhí)著于是否能到達目的地
它們便會停下勞途的步伐
靜靜地欣賞著沿途的風景
然后感慨生命的美好安靜地死去
我不在乎我活著是否有任何價值和意義
我不害怕死亡
但是我害怕孤獨
我害怕被世界孤立
所以我會用盡全力去抓住一段段關系
直到抓不住 然后慢慢松開手
要走的人挽留不回
我卻又不愿意接受現(xiàn)實
不愿意邁開向前的步伐
于是我便原地踏步
觀望著過往的人行色匆匆
我每次我所以為的并肩
只不過是一次又一次的擦肩而過
我為每一次離別而傷神
然而我走不出
走不出三線城市的落后
走不出童年缺愛的陰影
走不出貧窮帶來的自卑
走不出每一段不清不楚的關系
然后渾渾噩噩地又度過一天
夢里
我變成了一只飛鳥
飛越了疾病和戰(zhàn)爭
飛往人間的天堂
標簽: