2.3 漢語謂語譯成英語表語(續(xù)1)
11. I am living proof that is true. 我是活生生的例子證明那是對的。
12. The US economy's sustainability has also attracted Chinese people's attention.
Rapid increases in deficits worry other countries and the response of the
international financial market to the recent downgrade of US sovereign credit is a
manifestation of this kind of concern.
美國經(jīng)濟的可持續(xù)性也吸引了中國人的關(guān)注。急劇增加的赤字,讓其他國家擔心,
國際金融市場對近期美國主權(quán)信用評級下調(diào)的回應(yīng)是這種擔憂的表現(xiàn)。
13. With the recent tripling of university fees in England, a master's degree is no
longer an option for her.
由于最近英國大學費用翻了三倍,碩士學位已經(jīng)不再是她的選擇。
14. The work of these writers has been largely a continuance or extension of
Symbolism.
這些作家的作品主要是對象征主義的繼承或發(fā)揚。
15. Total Physical Response is in a sense a revival and extension of Palmer and
Palmer's English Through Actions, updated with references to more recent
psychological theories.
“全身反應(yīng)法”在某種程度上是復興并發(fā)展了帕爾默的教學法及其“通過動作學習
語言”的理論,同時參照較近代的心理學理論做了改進。
16. This appears to be simply a continuation of the family-tree application of
linguistics referred to earlier.
這似乎只是簡單繼承了早些時候提出的與之有淵源的應(yīng)用語言學理論。
17. The bicycle was a recent acquisition, for his fourteenth birthday.
最近才有的這輛自行車,是他的十四歲生日禮物。
18. And I believe he is a better judge of the circumstances than I am.
我相信他比我對形勢更清楚。
19. I am also a strong believer that love is a universal language spoken and
understood by each person on earth.
我堅信,愛是世界上每個人都會說,每個人都能理解的通用語言。
20. And if papa was not there that day—an omission of rare occurrence—they would
ride a few fields with the hounds.
而且要不是爸爸那天在那兒——這種疏忽是難得的(爸爸不在的情況是罕見的)
——他們會在獵犬的跟隨下再騎幾塊地遠。