[☆神秘主義☆] 羅馬尼亞 交響/異教/氛圍黑金屬 Eternal Fir...

機(jī)翻歌詞 & 原歌詞:
滿是蠟燭的墳?zāi)?/p>
寧靜空洞的子宮
赫卡特的地下教堂
用泥土和骨頭雕刻而成
被選中的安息之殿
大理石巢穴,靠近山峰
黑壓壓的人群聚集大廳
被困在石頭中的祖先居所
石頭
神秘的火焰
在迷霧中揭開
穿過梅斯梅爾的終點(diǎn)
你的靈魂升華
從你的心中升起
留下我的肉體
帶著我的思想,我大步向前
在令人作嘔的平原上馳騁,我滑翔
穿過我即將熄滅的光的宇宙陰影
我意識到,我騎著留下肉體的空棺材
超越物質(zhì)
駛向太陽
熄滅所有希望
擾亂天體計劃
伊卡里亞之路,在無翼的努力中
抵達(dá)拉的火焰
塞思之聲
蓋亞的大災(zāi)難
抵達(dá)它的心臟
彎曲所有的光
你的身體掏空了恒星
編織心靈的欲望之網(wǎng)
讓火星墜入火海
折疊時間
彎曲空間
強(qiáng)加我的意志
毀滅的優(yōu)雅
世界的禍害
真理的探索者
流血的恒星
天龍座虛無神
不專注,不訓(xùn)練
打破儀式的枷鎖
從我心中的墳?zāi)股钐?/p>
我心中的墳?zāi)?/p>
化為烏有
一切努力都是徒勞
黃昏一瞥的夢境
當(dāng)我消逝,我醒來
【Candle laden tomb
Tranquil hollow womb
Hekate's buried church
Carved from mud and bone
Chosen temple of rest
Marble nest, near mountain crest
Black mass gathering hall
Ancestral dwelling trapped in stone
Stone
Mystics flame
In mist unveils
Through Mesmer's end
Thy soul ascends
Ascend from your mind
Leave my flesh, behind
With my mind, I stride
Ride on, sickening plains, I glide
Through the cosmic shadow of my dying light
Empty casket of flesh left behind, I realize, I ride
Transcending matter
Heading for the sun
Extinguish all hope
Disrupting the celestial plan
Icarian path, on a wingless endeavor
Reach the flames of Ra
Voice of Seth
Cataclysm of Gaia
Reach for its heart
Bend all the light
Your body voids the star
Spinning webs of mind's desire
Plunging Mars in the fire
Folding time
Bending space
Impose my will
Destructive grace
Scourge of worlds
Seeker of truth
Bleeding stars
Ordo Draconis Vanitas
Unfocused, untrained
Break the chains of this rite
Body pulled from the depths
Of a grave in my mind
Turned to nothing
All efforts in vain
A glimpse of a dream from dusk
As I fade, I awaken】