日語(yǔ)程度副詞大解析!いつも?たいてい、よく、ときと?き、たまに分別怎么用?

田中さんは いつも 遅刻する。
休みの日は たいてい ユーネクスト(U-NEXT)を見ている。
山田さんは よく 忘れ物をする。
ときどき 元カレからメールが來(lái)る。
肉料理が好きだが、たまに 魚が食べたくなる。
我們想要傳達(dá)“以什么頻率做?”的時(shí)候
經(jīng)常使用上面例句中的副詞。
詳細(xì)有很多人分不清他們,所以這次,我們把『いつも』『たいてい』『よく』『ときどき』『たまに』,關(guān)于這樣的“表示頻率的副詞,來(lái)一次性講明白!
一、いつも
●佐藤先生はいつも笑顔を絶やさない。
佐藤老師總是面帶笑容。
‘いつも’表示當(dāng)說(shuō)話者意識(shí)到某個(gè)對(duì)象時(shí),該對(duì)象總是處于某種特定的狀態(tài)或行為”。
用“人話”說(shuō),如果表示那個(gè)頻率的比例的話,是100%。
用上面的例句來(lái)說(shuō)、也可以理解為“沒有見過佐藤老師不笑的時(shí)候”。

●仕事が終わったら、いつもジムに行きます。
●工作結(jié)束后,我總是去健身房。
假設(shè)你周一到周五有工作,意思是“周一到周五每天去健身房”。
「いつも」和「常に」的區(qū)別!
意思是一樣的,但是使用方法有點(diǎn)不一樣。
いつも經(jīng)常被用作口語(yǔ)
常に經(jīng)常作為書面語(yǔ)使用。
此外
因?yàn)椤挨い膜狻笔钦f(shuō)話人的主觀,所以在客觀地說(shuō)明事實(shí)、事態(tài)的時(shí)候不太合適。
●株価はいつも変動(dòng)している?!?/strong>
●株価は常に変動(dòng)している。〇
公文和論文等需要客觀判斷的東西用“常に”比較合適。
二、たいてい
●休日はたいてい家で過ごす。
●休息日一般都在家里度過。
たいてい是“多次重復(fù)的行為和狀態(tài)的很多比例都有一定的傾向”的意思。也就是說(shuō),表示習(xí)慣性的事情。
如果表示那個(gè)頻率的比例的話,是80%。當(dāng)然,這取決于說(shuō)話人的主觀。如果能作為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看的話。

●仕事が終わったら、たいていジムに行きます。
●工作結(jié)束后,我一般都去健身房。
從星期一到星期五有工作,給人的印象是“其中4天左右去健身房”。頻率相當(dāng)高啊。
たいてい和だいたい的區(qū)別!
たいてい在很多情況下可以換成だいたい上
基本上“たいてい”表示頻率,“だいたい”表示程度
在以下情況下不可替換:。
●この學(xué)校の教師の數(shù)はたいてい50人です。?
●この學(xué)校の教師の數(shù)はだいたい50人です。〇
表示數(shù)量有時(shí)使用“大致”。
●みなさん、この作者の意図はたいてい分かりましたか??
●みなさん、この作者の意図はだいたい分かりましたか?〇
理解程度所以“だいたい”比較合適。
相反
●休日はだいたい家で過ごす?!?/strong>
●休日はたいてい家で過ごす。〇
表示“頻率”的時(shí)候,“たいてい”比較合適。
因?yàn)楝F(xiàn)在我們?nèi)照Z(yǔ)母語(yǔ)者也經(jīng)常使用?!挨郅堋钡挠梅ㄗ鳛楸硎尽邦l度”的副詞,擴(kuò)展了意思范圍。
但是,要記住“ほとんど”本來(lái)是表示頻率的,“ほとんど”是表示程度的!
三、よく
●彼はよく泣く。
他經(jīng)???。
よく”是“頻繁~する”的意思。
那個(gè)頻率的比例比“たいてい”稍微下降,是60%。這也根據(jù)說(shuō)話人的主觀不同而不同。

●仕事が終わったら、よくジムに行きます。
我下班后經(jīng)常去健身房。
從星期一到星期五有工作,給人的印象是“其中3天左右去健身房”。
“よく”的類似表現(xiàn)!
作為與“よく”相似的表現(xiàn)
有“たびたび”“?しばしば”等。
這兩個(gè)和《よく》相比是書面語(yǔ)(文章語(yǔ)的用法)的。
●この交差點(diǎn)はよく事故が起こるんだよ。
●たびたび(しばしば)事故の起こる交差點(diǎn)
此外
●たびたびの不始末をわびる。
●たびたびの不幸な出來(lái)事。
表示“~の~”時(shí)不能使用“よく”和“しばしば”。
四、ときどき
●ときどき大阪へ行く。
有時(shí)去大阪。
ときどき是指雖然不是平時(shí),但以不定期的間隔重復(fù)的情況。
那個(gè)頻率的比例比“よく”稍微下降,是50%。這也根據(jù)說(shuō)話人的主觀不同而不同。

●仕事が終わったら、ときどきジムに行きます。
工作結(jié)束后,有時(shí)去健身房。
從星期一到星期五有工作,給人的印象是“其中兩天左右去健身房”。
五、たまに
●このコピー機(jī)はもう古いから、たまに動(dòng)かなくなる。
這臺(tái)復(fù)印機(jī)已經(jīng)舊了,偶爾會(huì)不動(dòng)。
たまに表示事物很少發(fā)生,頻率非常低。
那個(gè)頻率的比例是30%。這也根據(jù)說(shuō)話人的主觀不同而不同。

●仕事が終わったら、たまにジムに行きます。
●工作結(jié)束后,偶爾去健身房。
從星期一到星期五有工作,給人的印象是“其中一天左右去健身房”。
六、比“たまに”頻率低的副詞
めったに~ない(頻率:20%)
罕見表示只偶爾發(fā)生的情況。
●田中くんはめったに姿を見せない幽霊部員である。
●田中是一個(gè)很少露面的幽靈成員。

●めったにジムに行かない。
很少去健身房。
〇ほとんど~ない(頻率比例:10%)

幾乎沒有表示。
●ホークスはほとんど負(fù)けない。
霍克斯幾乎不輸。
●ほとんどジムに行かない。
●幾乎不去健身房。
七、ぜんぜん~ない(頻率比例:0%)
一點(diǎn)兒也沒有的雙曲正切值。
●昨日からぜんぜん食欲がない。
●從昨天開始完全沒有食欲。

●ぜんぜんジムに行かない。
完全不去健身房。
關(guān)于日語(yǔ)程度副詞的いつも?たいてい、よく、ときと?き、たまに的用法,今天就介紹到這里了,希望可以幫助到大家哦~~