最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

沙雕冷知識:外星文字?火星文?漢字、越南、日本、歐洲非洲各種千奇百怪的語言文字

2021-08-16 12:17 作者:奇聞異事蛋糕怪  | 我要投稿

第一張圖片上的是八思巴文和漢字。韓國的韓文就是仿照漢字上下左右結構以及八思巴文的樣子而來的。

韓語

諺文﹕參考漢字筆劃和方塊字字形以及八思巴文而創(chuàng)制的拼音文字。

(注﹕‘O’ 圓圈可算是諺文中的獨創(chuàng)筆劃﹐但是諺文是表音文字而非表意﹐這與漢字完全不一樣。) 模仿漢字的平面結構模式﹐把音素字母拼合成音節(jié)。

韓語它應用于電腦系統(tǒng)也很容易。不過也造成了大量的同音同形異義詞,如“故事”、“古寺”、“古辭”、“告辭”及“枯死”等都寫作“??”。因此必須根據(jù)上下文,才能判斷文義詞匯。很多韓國中小學生誤以為安重根的職業(yè)為醫(yī)生,因為安重根醫(yī)生和安重根義士都是??? ???。
而且因為取消了漢字,詞和詞之間必須要有空格隔開才能不被混淆,中文和日語就不用。韓國人無法理解這么富有深意的中文歌詞的。一個有趣的冷知識:李舜臣曾經(jīng)說過:“若無湖南,是無國家?!庇腥さ氖窃陧n國竟然也有一個洞庭湖還有一個湖南地區(qū)。其實韓國有很多地名都是抄咱們中國的。
還有石頭神獸是咱們中國古代的神獸獬豸 前些年韓國首爾把咱們中國古代神話故事里面的獬豸當做韓國首爾的象征了

韓語中河馬??(hama)一詞的發(fā)音和意思也是來自中文,還有老虎???(虎狼? ?韓國人把老虎稱之為虎狼,古代韓國人上山砍柴采集野菜蘑菇什么的時候是因為經(jīng)常在看見這種巨型動物,看到這種動物后發(fā)出驚訝的聲音。他們覺得這種生物比狼還可怕,感覺是比狼還要厲害的動物,所以叫虎狼)、蘋果??(發(fā)音是沙瓜)、飯?、雨?、以上這幾個韓語單詞都是來自中文:發(fā)音和意思都是來自中文的。這類詞在韓語中屬于漢字詞。韓語中有60~70%是屬于漢字詞,還有很多來自英文和日語的詞;還有很多來自法語俄語葡萄牙語的詞。



冷知識:外星文字?火星文?漢字、越南、日本、歐洲非洲各種千奇百怪的語言文字


當代世界書寫系統(tǒng)的分布狀況

??拉丁字母(拼音)

??西里爾字母(拼音)

??諺文(拼音;特征文字)

??其他字母

??阿拉伯字母(輔音音素文字)

??其他輔音音素文字

??天城文(元音附標文字)

??其他元音附標文字

??音節(jié)文字

??漢字(語素文字)

全音素文字(古希臘語:?λφ?βητο?)是表音文字的一種,它是以音素為單位的文字。和不標出元音的輔音音素文字不同,它的字母表中除了輔音字母,還有元音字母,用來表示語言中的元音。比較常見的全音素文字有拉丁字母、基里爾字母、希臘字母、韓文字母、蒙古字母等。多數(shù)全音素文字采取線形拼寫,如拉丁字母從左往右拼寫、蒙古字母從上往下拼寫。但也有例外。如韓文采取音節(jié)塊形拼寫,每個音節(jié)里的字母上下左右排列組合成一個方塊字,以便在文章中和漢字整齊排列;迪維希語用它拿字母從右向左書寫,元音字母卻總是寫在輔音字母的上方和下方構成音節(jié)。

在今日,拉丁字母廣泛用于紀錄非洲語言,尤其是在漠南非洲。阿拉伯字母主要用于北非,而吉茲字母在非洲之角特別強勢。在某些局部性地域,其他的字母或文字符號占有一定程度的地位。


在東歐方面﹐希臘傳教士在斯拉夫地區(qū)傳教時﹐在希臘字母的基礎上﹐創(chuàng)造了以始創(chuàng)者圣西里爾命名的‘西里爾(Cyclic)’ 字母﹐這套字母主要在斯拉夫東正教地區(qū)流行﹐在俄羅斯地區(qū)仍延用至今

估計有不少人聽說過,越南近代曾被法國長期統(tǒng)治,有人也會想當然的認為,這套體系是來自于法國人的構建。實際上,這套體系歷史頗為悠久,大約在400年前時,就已經(jīng)由去越南傳教的葡萄牙傳教士,為了給底層百姓書寫小冊子, 用拉丁字母搞出了這么一套“掃盲”系統(tǒng) 。

后來,從法國人到來后——第一本用拉丁字母做成的越南語字典,標志著拉丁越南文的正式誕生

古埃及編輯

非洲大陸最有名的文字或許是用來書寫古埃及語的埃及圣書體(Egyptian hiero-glyphs),這是一種混合語素成分和輔音音素成分的文字。這些字體后來演變?yōu)樯畟H體和世俗體,并成為腓尼基字母、希臘字母、科普特字母的源頭[1]。從古埃及語言演變來的科普特語,至今仍是科普特正教會的儀式語言[2]。

提非納編輯

提非納字母(Tifinagh)是古老的地中海文字,屬于輔音音素文字(沒有母音字母),主要用來書寫柏柏爾語,特別是圖阿雷格語(Tamasheq)。柏柏爾學院在1960年代改良的新提非納字母加入了母音字母,于2003年在摩洛哥獲得官方地位

提非納文字

語言

下載為PDF

監(jiān)視

編輯

提非納字母Tifinagh)是一種古老的地中海文字,主要用來書寫柏柏爾語。若根據(jù)時代和通用的地點,提非納文大致可以分成以下四種變體:

利比亞地區(qū)通用的利比亞提非納文字

撒哈拉沙漠通用的撒哈拉提非納文字;

圖阿雷格人通用的圖阿雷格提非納文字

近代從舊有的文字改良,以適合現(xiàn)代書寫用途的新提非納文字。

?

在摩洛哥一家商店的告示牌,中間用新提非納文。上為阿拉伯語,下為法語.

?

在阿爾及利亞的一個多語言告示,中間的就是用提非納字母書寫的文字。上面為阿拉伯語,下面為法語.

在馬里境內撒哈拉沙漠的提非納字母石刻。

提非納文是古代北非撒哈拉地區(qū)的游牧部族圖阿雷格人所采用的文字,用來書寫當時的塔瑪舍克語。塔瑪舍克語是亞非語系柏柏爾語族的一個分支,大約在公元前6世紀發(fā)明,并在公元3世紀,這種文字就廣為通行于北非及加納利群島。跟它的祖先南阿拉伯字母一樣,提非納文的字母都很富有幾何圖案的色彩。這種文字本來沒有母音字母,但有后來的改良版本采用了阿拉伯字母的母音標記,并用于這種文字。提非納文一直都是從右至左書寫的,但亦有古代的文字記錄跟柏柏爾文一樣,都是由上至下書寫的。

1960年代,柏柏爾學院從原來的提非納文字發(fā)明了“新提非納文”,除了改成“由左至右”書寫以外,還加入母音字母,并改良至適合北非柏柏爾語的語音系統(tǒng)。這種新的文字,已于2003年被摩洛哥當局正式采納作為教學用途的文字。但另一方面,現(xiàn)時在尼日爾及馬里兩國,講同一種語言的人卻改用拉丁字母來拼寫他們的語言。

吉茲字母[4](英語:Ge?ez,/?ɡi??z/[5][6])或格厄茲字母[7](吉茲語:???,G???z,國際發(fā)音:[ɡ???z][注 1]),又名古典埃塞俄比亞字母、古典埃塞俄比亞字母、斐德子母音合成字母Fidel alphabet),是一種元音附標文字書寫系統(tǒng),本來用來書寫一種名為吉茲語的閃米特語族。過往由于對埃塞俄比亞的語言狀況缺乏認知,所以多數(shù)人都以為當?shù)厝酥徽f一種語言,統(tǒng)稱為埃塞俄比亞語。但其實,在埃塞俄比亞有9種不同的語言在通行,當中除了吉茲語、阿姆哈拉語及阿拉伯語以外,還包括提格利尼亞語、提格雷語、古拉蓋語言(英語:Gurage languages)、哈勒爾語(英語:Harari language)等閃米特語族,這些閃米特語族都是采用吉茲字母來書寫的。其中最廣泛使用的,是埃塞俄比亞的阿姆哈拉語及在埃塞俄比亞與厄立特里亞都有使用的提格里尼亞語。此外,亦有其他同樣在非洲之角通行的其他語言,例如:奧羅莫語都曾經(jīng)使用過吉茲字母來拼寫,但現(xiàn)時已改用拉丁字母了。

南阿拉伯字母

語言

下載為PDF

監(jiān)視

編輯

南阿拉伯字母(古南阿拉伯語 ?????????ms3nd;現(xiàn)代阿拉伯語:????????????musnad)在大約公元前9世紀從原始西奈字母分化出,通行于于當時的阿拉伯半島南部,即今也門一帶。

語素文字(英語:logogram,來自古希臘語:λ?γο?“詞”和γρ?μμα“字符”)又稱表語文字意音文字,是表示詞或語素(語言的最小語義單位)的文字。它和表音文字不同:表音文字是表示語音的文字,表音文字的一個字位表示一個音位或者音位的組合。語素文字容易與象形符號和形意符號相混淆。語素文字跟象形符號和形意符號的區(qū)別主要有兩點:

語素文字是用來記錄語言的文字,和語言有嚴格的對應關系。一般來說語素文字可以分解為字位,一個字位代表一個語素,當然也可能出現(xiàn)一個字位代表幾個語素和幾個字位代表一個語素的情況。與語素文字不同,象形符號只是用圖畫來表示物體,形意符號只是表達一種意思,這兩種都不一定用來記錄語言。比如禁煙的標志可以看成形意符號,但不是語素文字。

目前已知的語素文字都不局限于表形和表意,而是有表音的成分。因此,語素文字也稱為意音文字。語素文字的出現(xiàn)代表人類文字史走出原始時期,進入古典時期。注意“意音文字”和漢字中的“形聲字”是不同的概念,任何漢字(無論是否形聲字)都是意音文字系統(tǒng)的字位,因為它(在特定的方言里)都有確定的一個或幾個讀音。

各種語素文字編輯

歷史上發(fā)展成熟而又代表高度文化的語素文字只有兩河流域的楔形文字、古埃及的圣書字、中部美洲瑪雅文字和中國的漢字。但楔形文字和圣書字早已廢止和不再使用,漢字是當今世界上唯一仍被廣泛采用的語素文字,在中國大陸、中國香港、中國澳門、臺灣省、新加坡、馬來西亞等地使用。日本、朝鮮半島和越南曾長期使用漢語文言文和漢字。日文的平假名和片假名(音節(jié)文字)分別源自漢字的楷書及草書(大化革新時傳入),現(xiàn)代日文也使用漢字穿插其中。過去在朝鮮文中通常用漢字來書寫由漢語、日語傳入的漢字詞;但如今韓國和中國朝鮮族已很少用,一般都轉由諺文(朝鮮語音素文字)書寫,朝鮮則完全不用漢字。契丹文(限契丹大字,契丹小字為拼音文字)、女真文、西夏文及越南的喃字(字喃)等,均是模仿漢字創(chuàng)造的語素文字?,F(xiàn)在契丹文、西夏文已經(jīng)失傳,而字喃在越南于19世紀被法國殖民統(tǒng)治后,就已經(jīng)不再采用。古彝文也是一種語素文字。而現(xiàn)時流通于四川的涼山規(guī)范彝文,是一種人為改造的音節(jié)文字,幾乎沒有表意的功能。云南規(guī)范彝文仍然是語素文字,但使用不廣泛。

彝文

語言

下載為PDF

監(jiān)視

編輯

彝文(彝語:????,nuosu bburma,[n??sū bū?mā]),又稱夷字、爨文、韙書、蝌蚪文、倮語、倮倮文、畢摩文等,是彝族用來記錄彝語的文字。不同地區(qū)的傳統(tǒng)彝文差異很大。目前已規(guī)范的現(xiàn)代彝文有“涼山規(guī)范彝文”和“云南規(guī)范彝文”,前者經(jīng)中華人民共和國國務院批準,使用較廣。
伊博語

語言

下載為PDF

監(jiān)視

編輯

伊博語As?s? Igbo,古語為Ibo),又譯作伊格博語,是一種通行于西非國家尼日利亞的伊博族語言,屬于尼日爾-剛果語系的大西洋語支,有主要語言人口1800萬[1]。伊博語是一種重視聲調的語言,在英國殖民時代引進了書寫系統(tǒng),以拉丁字母來構字。伊博語之下有超過20種方言。1972年出現(xiàn)了標準語,基于奧韋里及烏穆阿希亞的地區(qū)方言發(fā)展而成,但是其中的鼻化元音及送氣等特征在標準化的過程中消失了。

恩西比迪(英語:Nsibidi)的符號及其意義

有些非洲社會發(fā)展出文字原型(Proto-writing)的形意符號,能用來表達特定的意義,但不構成書寫語言的文字系統(tǒng)。典型的例子,像是居住在尼日利亞克羅斯河的艾菲克人(英語:Efik people)(Efik),部落的男性組成秘密結社獵豹會(英語:leopard society)(或叫做Ekpe(英語:Ekpe)),成員使用一種稱為恩西比迪(英語:Nsibidi)的符號互相溝通(不過有意見指出有些符號可能屬于語素文字或音節(jié)文字符號。)[7]。

阿散蒂地區(qū)的阿坎人會用阿杜德拉符文(英語:Adinkra symbols)代表一種概念或格言,廣泛用在于織物,陶器,標幟和廣告中,作為一種藝術裝飾并用來傳達傳統(tǒng)的智慧或生活的意義[8]。

西非書面字母(西非書面文字:???,N'Ko),亦作西非書面文字、西非書面語言或音譯作恩科字母,是一種用來記錄西非曼德語族語言的字母,并且該語族的共同標準書面語也使用這種字母書寫。N'Ko在所有的曼德語族語言中意味著 “我說”。

西非書面字母
ISO 15924Nkoo、165書寫方向從右到左注意:本頁可能包含Unicode的國際音標。

這種字母較為類似阿拉伯字母,尤在于其有一條在下方的基線并且同樣右起橫書。與阿拉伯字母不同的地方在于,其必須寫出元音和輔音。西非書面字母的音調作為附標標注,這與阿拉伯語的元音標記類似。

歷史編輯

蘇利曼·坎特(英語:Solomana Kante)為了回擊世人認為非洲人是沒有文化的人的理念而創(chuàng)建了西非書面字母,因為在那之前,非洲本地沒有自己的書寫系統(tǒng)。西非書面字母首先啟用于幾內亞的康康區(qū),作為一種曼尼卡字母而傳播到西非其他說曼德語系的地方。西非通用字母日在4月14日,這天與1949年該字母被確立的日期有一定關系。[1]

字母的引入促進了西非的英語國家和法語國家的西非通用字母掃盲運動的興起。西非通用字母對塑造幾內亞的曼德文化特征起重要作用,并且它也在很大程度上加強了西非其他地區(qū)的曼德文化的存在感。[2]
莫莫洛·杜瓦魯·布格磊編輯

?

瓦伊音節(jié)文字(英語:Vai syllabary)的符號

莫莫洛·杜瓦魯·布格磊(英語:Momolu Duwalu Bukele)于1833年在利比里亞發(fā)明瓦伊音節(jié)文字(英語:Vai syllabary)(Vai),用來書寫曼德語族的瓦伊語[13]。

瓦伊音節(jié)文字在Unicode的區(qū)段是 U+A500 到 U+A63F。

巴瑞兄弟編輯

亞德蘭字母(英語:Adlam script)是用來書寫富拉語,取自Alkule Danday?e Le?ol Mulugol的縮寫Adlam,意思是“保護人們免于消逝的字母”。在1989年,當時還是少年的兩兄弟,伊布拉西馬·巴瑞和阿卜杜拉耶·巴瑞(Ibrahima and Abdoulaye Barry)在幾內亞發(fā)明。亞德蘭字母在西非好幾個說富拉語的地區(qū)流通(也有人拿來書寫豪薩語)

引進的書寫體系編輯

古代編輯

腓尼基字母編輯

古代迦太基(今突尼斯)通行腓尼基字母,用來書寫腓尼基布匿語。在公元前150年隨迦太基滅亡而停止使用。

希臘字母編輯

埃及的托勒密王朝利用希臘字母把世俗體文字音譯以記錄世俗體的正確發(fā)音。公元首2個世紀時,出現(xiàn)以希臘字母紀錄古埃及語的古科普特文,而部分則采納自世俗體的字母,形成真正意義上的科普特文字。一種科普特字母的安色爾體曾在公元8-15世紀時用來書寫古代的努比亞語。

中古編輯

?

摩洛哥店家招牌,提供三種語言阿拉伯語、柏柏爾語、法語的對照,分別用阿拉伯字母、新提非納字母、拉丁字母書寫

阿拉伯字母編輯

阿拉伯字母隨貿易往來以及伊斯蘭傳布而引介進非洲,除了用來書寫阿拉伯語,幾世紀來也用于紀錄一些非洲語言,例如豪薩語、史瓦希利語、約魯巴語、富拉語、桑海語、柏柏爾語、班巴拉語、曼丁哥語、沃洛夫語、索馬里語等等。但通常必須要修改阿拉伯字母來表記這些非洲語言所具有的音調,因此發(fā)展出像阿雅米(英語:Ajami script)(Ajami)字母這種改編過的阿拉伯字母來書寫這些非洲語言[17]。

用阿拉伯字母拼寫非洲語言沒有官方標準,大多按照當?shù)氐膫鹘y(tǒng)慣例。伊斯蘭教育科學文化組織(Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization)推動阿雅米字母的標準化。

近現(xiàn)代編輯

拉丁字母編輯

非洲多國的語言以用拉丁字母紀錄為主,尤其那些本來沒有文字的語言大多采用拉丁字母作為書寫系統(tǒng)。許多方案為此提出,最初是基于基督教傳教士的傳教需求發(fā)展各種不同的羅馬拼音系統(tǒng),不過后來許多語言學者和國際組織也加入推動的行列,例如萊普修斯標準字母(英語:Standard Alphabet by Lepsius)(十九世紀中葉)、非洲字母(1928)、非洲參考字母(1978)。有許多國家層級的標準化方案已經(jīng)提出或推廣,例如泛尼日利亞字母。法國國立東方語言文化學院建立了柏柏爾語拉丁字母(英語:Berber Latin alphabet)的拼寫標準,得到廣泛采用[18]。
尼日爾教育水平十分落后,成人識字率只有16.5%,婦女更低,只有7%。


沙雕冷知識:外星文字?火星文?漢字、越南、日本、歐洲非洲各種千奇百怪的語言文字的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
白山市| 宝坻区| 喀什市| 南丰县| 白山市| 东乌珠穆沁旗| 开鲁县| 尼玛县| 广灵县| 张家港市| 吉首市| 赤水市| 大冶市| 丰台区| 无为县| 湛江市| 虎林市| 皋兰县| 密云县| 怀柔区| 师宗县| 金寨县| 鄂托克旗| 六安市| 东乡县| 靖西县| 株洲县| 读书| 双峰县| 通河县| 钟山县| 靖江市| 岫岩| 民丰县| 吉木乃县| 攀枝花市| 平果县| 鹤壁市| 七台河市| 邻水| 辽阳市|