【Aurora】英文版《諾亞》來了?。▋?nèi)含德語和聲)rap太帥啦!

諾亞英文版Noah歌詞(含翻譯)
MANTA:
Oh WE'll FIGHT Yeah
Oh WE FIGHT Yeah
Oh WE FIGHT Yeah
Oh WE FIGHT
MANTA
季少一:
The whole world fall into darkness
(世界墜入了漆黑)
All the rules are obvious
(規(guī)則如此明確)
No one could??Understand your sadness
(沒有人?懂得你心中傷悲)
The feelings in eyes??They can’t be perceived
(你眼中的情緒?已無人察覺)
Will we be puppets eventually?
(難道?我們終將成為傀儡?)
柏聞(和聲):
Wenn Sie dominiert werden
(若你已被支配)
K?nnen Sie nicht widerstehen
(何不選擇反抗)
Sie k?nnen die Zukunft sehen
(既已能窺破天際)
許向安:
DNA can never be changed
(DNA永遠無法改變)
It‘s a new world??Turn to the next page
(一個新的世界?如同書翻過扉頁)
What‘s your choice? Sacrifice? Dedication?
(如何抉擇?犧牲還是奉獻?)
Or accept this situation?
(還是接受現(xiàn)狀?)
Don‘t believe??Your?“Identity”
(不會相信你塑造的身份)
Your age is finish
(你的時代已經(jīng)落幕)
The story‘s foolish
(如此愚蠢的劇本)
Look at me??Tell me??Isn’t that childish?
(看我?告訴我?這一切不荒唐可笑嗎?)
NO BABY
江恪:
Who is thirsty for pain??
(誰在渴求疼痛?)
Who wants to fail again?
(誰又想屢戰(zhàn)屢敗?)
But we have a same faith
(但我們信仰相同)
So we had to against
(所以并肩反抗)
柏聞/江恪/許向?qū)帲?/p>
Who is part of the plan?
(誰落入計劃之網(wǎng)?)
And don't know about it?
(卻對此一無所知?)
No you don‘t deserve it??So you can
(你不該承受這些??所以你)
Never be weak and say?“Yes”
(絕不能順從妥協(xié))
MANTA:
MANTA
旁白:
You know some birds are not meant to be caged,?
(有些鳥兒注定是關(guān)不住的)
their feathers are just too bright
(它們每一片羽毛都閃耀著自由的光輝)
(注:選自《肖申克的救贖》)
許向安:
The whole world fall into darkness
(世界墜入了漆黑)
Call for help is useless
(無法嘗試呼救)
Now there is??no difference between us??
(現(xiàn)在我們已分不清彼此)
These cowardly fools??Don‘t dare to tell truth
(軟弱的愚輩??不揭破虛偽)
Why not??Let dreams of freedom come true?
(為何??不去追求自由?)
許向?qū)帲?/p>
V?gel haben ihre Flügel
(鳥兒擁有翅膀)
So fliegen sie gegen den Wind
(所以逆風(fēng)飛翔)
Dasselbe gilt für Menschen
(人類應(yīng)與鳥兒一樣)
季少一:
DNA can never be changed
(DNA永遠無法改變)
It‘s a new world??Turn to the next page
(一個新的世界?如同書翻過扉頁)
What‘s your choice? To admit? Acceptance?
(如何抉擇?是承認還是接受?)
We’re still a long way from success
(我們離成功還有很長的路要走)
Distinction of civilization
(文明的區(qū)分)
Success’s ambition
(成功是最終的目的)
Take back allegations
(收回你荒誕的控告)
Look at me??Tell me??What's the next action
(看我?告訴我?下一步如何踏出)
NO BABY
江恪:
Who is thirsty for pain??
(誰在渴求疼痛?)
Who wants to fail again?
(誰又想屢戰(zhàn)屢?。浚?/p>
But we have a same faith
(但我們信仰相同)
So we had to against
(所以并肩反抗)
柏聞/江恪/許向?qū)帲?/p>
Who is part of the plan?
(誰落入計劃之網(wǎng)?)
And don't know about it?
(卻對此一無所知?)
No you don‘t deserve it??So you can
(你不該承受這些??所以你)
Never be weak and say?“Yes”
(絕不能順從妥協(xié))
許向安:
Ah
MANTA:
Who‘s thirsty for feeling?
(誰在渴求愛恨?)
Who‘s praying devoutly?
(誰在虔誠禱告?)
All of us are born free
(我們生而自由)
We‘ve to exchange for life
(卻要用生命交換)
Who’s learning loyalty?
(誰在學(xué)會忠誠?)
And to be submissive?
(學(xué)著逆來順受?)
Remember you’re a bird
(記住你如同鳥兒)
Your feathers
(你的羽毛)
Shine for freedom forever
(永遠為自由閃耀)
MANTA