《Lemon》歌詞及個(gè)人翻譯
Lemon
米津玄師
個(gè)人翻譯 僅供參考
注明譯者 取用自由

夢(mèng)ならばどれほどよかったでしょう
如果是在夢(mèng)中該多好
未だにあなたのことを夢(mèng)にみる
那樣就能繼續(xù)夢(mèng)到你
忘れた物を取りに帰るように
就像回去取遺忘之物
古びた思い出の埃を払う
拂去覆蓋記憶的塵埃
戻らない幸せがあることを
幸福也同樣覆水難收
最後にあなたが教えてくれた
是你教會(huì)我這個(gè)道理
言えずに隠してた昏い過(guò)去も
未曾提及的昏暗過(guò)往
あなたがいなきゃ永遠(yuǎn)に昏いまま
沒(méi)有你定會(huì)永遠(yuǎn)塵封
きっともうこれ以上
我肯定不會(huì)再有其他
傷つくことなど
ありはしないとわかっている
比這更傷人的事發(fā)生
あの日の悲しみさえ
就算是那一天的悲傷
あの日の苦しみさえ
就算是那一天的苦痛
そのすべてを愛(ài)してたあなたとともに
與深?lèi)?ài)所有的你一起
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
化作心中揮之不去的那種苦澀的檸檬香氣
雨が降り止むまでは帰れない
雨過(guò)天晴前不會(huì)歸去
今でもあなたはわたしの光
時(shí)至今日仍是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
黑暗中描畫(huà)你的背影
その輪郭を鮮明に覚えている
還能明晰地記起輪廓
受け止めきれないものと出會(huì)うたび
每次當(dāng)我遭遇到那些無(wú)法承受的苦痛之時(shí)
溢れてやまないのは涙だけ
洶涌不停的只有眼淚
何をしていたの
不知你曾做過(guò)了什么
何を見(jiàn)ていたの
不知你曾目睹過(guò)什么
わたしの知らない橫顔で
以我不熟知的側(cè)顏
どこかであなたが今
你現(xiàn)在也在不知何處
わたしと同じ様な
如果你與我同樣身處
涙にくれ淋しさの中にいるなら
以淚洗面的寂寞之中
わたしのことなどどうか忘れてください
就請(qǐng)忘記我的一切吧
そんなことを心から願(yuàn)うほどに
正如我祈愿此事一般
今でもあなたはわたしの光
時(shí)至今日仍是我的光
自分が思うより
甚至超出自己想象的
戀をしていたあなたに
對(duì)你的深深?lèi)?ài)戀之情
あれから思うように
那時(shí)起不能隨心呼吸
息ができない
あんなに側(cè)にいたのに
明明當(dāng)時(shí)是如此的接近你
まるで噓みたい
現(xiàn)在回想?yún)s恍若幻象
とても忘れられない
對(duì)你是如此難以忘懷
それだけが確か
竟是唯一能確定的事
あの日の悲しみさえ
就算是那一天的悲傷
あの日の苦しみさえ
就算是那一天的苦痛
そのすべてを愛(ài)してたあなたとともに
與深?lèi)?ài)所有的你一起
胸に殘り離れない苦いレモンの匂い
化作心中揮之不去的
那種苦澀的檸檬香氣
雨が降り止むまでは帰れない
雨過(guò)天晴前不會(huì)歸去
切り分けた果実の片方の様に
就像切開(kāi)的一半檸檬
今でもあなたはわたしの光
時(shí)至今日仍是我的光