明日方舟主線13章惡兆湍流劇情整理(5)
文本源自明日方舟WIKI (如果有問(wèn)題請(qǐng)?jiān)谙路皆u(píng)論區(qū)提醒,會(huì)盡快改正)
可通過(guò)該文集查看更多主線及活動(dòng)劇情
=============================
13-15 短暫齊聚 行動(dòng)后
?
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
我看到砂石被輪胎揚(yáng)起,撞上玻璃。
相似的景象在車窗外不停倒退,泥濘的土地,干涸的血痕,被我們刻意避讓開的彈坑......戰(zhàn)爭(zhēng)肆意流淌,如同被點(diǎn)燃的油漬。
?
車?yán)锏臍夥蘸芫o張,大家都不發(fā)一言。司機(jī)小姐專心地開著車,明椒小姐坐在她的身邊,偶爾側(cè)頭,投來(lái)?yè)?dān)憂的視線。
后面的車斗里,礦工先生漫不經(jīng)心地為自己的武器上油,那位來(lái)自卡茲戴爾的小店店主有樣學(xué)樣,他叫了起來(lái),好像割傷了自己的手掌。
?
卡茲戴爾也有雜貨店,也有趴在柜臺(tái)上眼饞糖果的孩子,抱怨食鹽價(jià)格波動(dòng)的老人,這理所應(yīng)當(dāng),我卻發(fā)現(xiàn)......我以前幾乎沒(méi)想過(guò)這種場(chǎng)面。
卡茲戴爾對(duì)于我而言只是個(gè)遙遠(yuǎn)的記憶,在我還小的時(shí)候,巴別塔曾在卡茲戴爾附近短暫停留。
我只記得,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,它像是個(gè)匍匐在荒野中的鋼鐵怪獸,在身后留下殘?jiān)c濃煙。特蕾西婭小姐牽著我的手告訴我,那里是她的家。
我記得......那時(shí),我并不明白特蕾西婭小姐的表情意味著什么。
?
后來(lái)我曾與不少干員聊起過(guò)卡茲戴爾,在泥巖小姐的描述中,那是層疊的房屋與貧瘠的土地,Stormeye先生也說(shuō)起過(guò)不滅的熔爐和城墻上的晶簇。
W......她冷笑著告訴我:“如果我是只和你一樣的兔子,我會(huì)拼死躲開那兒。
?
卡茲戴爾似乎只是一個(gè)模糊的象征,它可以代表很多東西,痛苦、仇恨、壓迫、殺戮......我知道,這些都是客觀存在的,但也不是卡茲戴爾的全部。
拋卻這一切,那里是特蕾西婭小姐為之付出了一切的地方。
就連特雷西斯,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的元兇,他也曾在那里成長(zhǎng)。他們?cè)谛闹幸?guī)劃的卡茲戴爾,會(huì)是什么模樣?
?
?
?
//
Logos先生安靜地擦拭著他的骨筆,我望向另一邊,博士正扭頭看向窗外,博士在看些什么?
?
?
//
我扯了扯博士的袖子。
?
?
?
可選項(xiàng)? 博士,等這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,我想再回一次卡茲戴爾。? 對(duì)應(yīng)1
?
對(duì)應(yīng)選項(xiàng)1
?
//
Logos? 停車,前方有異常情況。
Logos? 所有人,做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。
?
阿米婭? 那是——
?
遠(yuǎn)處,已經(jīng)能看到那個(gè)名為布倫特伍德的小鎮(zhèn)。
殷紅的光芒從小鎮(zhèn)的中心騰起,浸染向周圍的土地。
血色的紗幔正輕柔地包覆一切生靈。
?
?
“司機(jī)”? 唔——
“司機(jī)”? ——這種感覺(jué),我們之前檢修那些法陣的時(shí)候也偶爾遇到過(guò)。
“司機(jī)”? 女妖閣下,這到底是......
?
Logos? 開戰(zhàn)之后,誰(shuí)也沒(méi)有想到,這片土地被如此迅速地澆灌了這么多的鮮血。
Logos? ......“現(xiàn)代戰(zhàn)爭(zhēng)”,呵。
Logos? 血魔恐怕已經(jīng)等到了儀式需要的所有條件。
Logos? 之前那些戰(zhàn)地中的晶石僅是與儀式共振的節(jié)點(diǎn),這一路上,我都在尋找儀式的中心。
Logos? 布倫特伍德,這座小鎮(zhèn),在血魔晦暗的計(jì)劃中,必然有特殊的地位。
?
阿米婭? Logos先生,你能處理嗎?
?
Logos? 這是鮮血的王庭的古老手段,他們也確實(shí)為此做了充足準(zhǔn)備。
Logos? 我需要更多時(shí)間。
?
阿米婭? 我們還沒(méi)暴露行蹤,也許能爭(zhēng)取些時(shí)間,但——等等——
?
阿米婭? 那是?
阿米婭? ......火光?
阿米婭? 小鎮(zhèn)里有交戰(zhàn)的火光......會(huì)是誰(shuí)?
?
看來(lái)他們比我們先一步抵達(dá)了這里。
一場(chǎng)有些波折的會(huì)師。
?
博士看上去很安心。
是啊,在經(jīng)歷如此之多的艱難之后,我們終于又將和自己的同伴們并肩。
?
?
“礦工”? 女妖閣下,您......要去做什么?您是要處理我們的敵人,對(duì)吧?
?
Logos? ......
?
“礦工”? 這里,這種力量——難道不是那位血魔閣下,對(duì)于全體薩卡茲的賜福嗎?
“礦工”? 他......祝福了我們的血脈。
?
來(lái)自烏薩斯的礦工揮起了他的武器,尖銳的破風(fēng)聲響起。
他好像有點(diǎn)被自己的這一擊嚇到了,差點(diǎn)沒(méi)拿穩(wěn)自己的武器。
那位司機(jī)小姐和老財(cái)先生也湊在了他的身邊,研究起了自己力量的增長(zhǎng)。
明椒向我的身邊挪動(dòng)了幾步。
?
?
//
明椒? 那個(gè)......女妖閣下,我也感覺(jué)到自己......似乎變強(qiáng)了一點(diǎn)點(diǎn)。
明椒? 腕力?還是頭腦?我自己都不知道,但是總感覺(jué)有種......
?
阿米婭? ......增強(qiáng)力量的巫術(shù)祭壇。我們?cè)?jīng)見過(guò)。但無(wú)論是規(guī)模還是給人的感覺(jué),都遠(yuǎn)不相同。
阿米婭? Logos先生,這會(huì)不會(huì)有什么負(fù)面的......
?
Logos? ......
?
Logos? 很意外。
Logos? 并不需要支付代價(jià),起碼這份代價(jià),并不是由我們自己的軀體支付。
?
明椒? 那您為什么——
明椒? ......
?
Logos先生看了這個(gè)叫明椒的薩卡茲女孩一眼。
?
?
Logos? 明椒,對(duì)吧。
Logos? 你希望這份力量被用在什么地方?
?
明椒? 我......
?
薩卡茲戰(zhàn)士們?cè)缴茟?zhàn),戰(zhàn)場(chǎng)上澆灌鮮血的效率就越高。無(wú)論是他們敵人的,還是自己的。
儀式就能夠得以延續(xù)。
血魔大君已經(jīng)在為決戰(zhàn)做準(zhǔn)備了,可是他們......特雷西斯的布置,真的僅僅是這么一個(gè)儀式?
?
Logos? 法陣似乎已經(jīng)受到了攻擊,伴生的血魔造物正在失控。
?
是的,大群猩紅的蠕蟲正在鉆出地表,向四周無(wú)差別地涌去。
有不少,似乎嗅到了我們的味道。
?
?
阿米婭? 這里交給我們吧,Logos先生。
阿米婭? 請(qǐng)您先去確認(rèn)儀式的情況。
?
Logos? 阿米婭,你與博士可以和我一起行動(dòng)。
?
我看了看遠(yuǎn)處屬于明椒的隊(duì)伍,那幾個(gè)對(duì)危險(xiǎn)一無(wú)所知的薩卡茲。
?
?
阿米婭? 我們會(huì)盡快。
?
Logos? ......明白了。
?
//
明椒? 那個(gè)——
?
明椒? 你們打算把我們?cè)趺礃樱?/p>
?
阿米婭? 明椒小姐?
?
明椒? 我其實(shí)之前就發(fā)現(xiàn)了,真正被俘的,是我們,對(duì)嗎?
?
明椒? 我太熟悉王庭軍的那群家伙了,你們給人的感覺(jué)完全不同。
明椒? 你是叫阿米婭,對(duì)吧?你和這位博士,才是你們這支隊(duì)伍的領(lǐng)袖。
?
明椒? 你明明......看起來(lái)和我差不多大。
明椒? 我能感覺(jué)到,那位女妖的地位并不普通,這做不得假。但他為你們效力?
明椒? 前些日子,我還遇到過(guò)一位自稱是薩卡茲的卡普里尼女士......她也是你們的成員嗎?
明椒? 你們到底是誰(shuí)?
?
阿米婭? 你打算和我們戰(zhàn)斗嗎,明椒小姐?
?
我能感覺(jué)到,眼前的女孩沒(méi)有敵意。
?
?
明椒? 我......
?
明椒? ......唉,其實(shí)我不清楚。
?
遠(yuǎn)處的那幾位薩卡茲終于暫時(shí)放下了突如其來(lái)的力量,向明椒小姐喊了起來(lái)。
?
?
“老財(cái)”? 隊(duì)長(zhǎng),那位女妖閣下怎么走了?現(xiàn)在我們?cè)趺崔k?地上的裂縫向我們蔓延過(guò)來(lái)了!
“司機(jī)”? 這兩個(gè)俘虜怎么被留下了?來(lái)自王庭的大人物這么信任我們?
?
明椒? 啊......是??!你們?cè)谀莻€(gè)方向做好警戒!
明椒? 我看著這兩個(gè)人!
?
阿米婭? 你們的力量也許變強(qiáng)了,但你們并不熟悉戰(zhàn)斗。
阿米婭? 或者說(shuō),你們誰(shuí)都沒(méi)準(zhǔn)備好參與這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
?
明椒? ......是啊。這么長(zhǎng)時(shí)間了,我們難道不知道嗎?
?
//
我向她靠近了一些。
不過(guò)她似乎誤會(huì)了我的意思,警惕地后退了半步,隨后像是做出了什么艱難的決定似的,又?jǐn)r在了我的面前。
這時(shí)候我才發(fā)現(xiàn),她其實(shí)和我差不多高。
?
?
明椒? 我是運(yùn)輸小隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)!如果你們要做什么,就先拿我開刀好了。
明椒? 他們只是從泰拉各地響應(yīng)殿下號(hào)召,卷進(jìn)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的普通人。
明椒? 他們甚至只是在執(zhí)行曼弗雷德將軍委派的運(yùn)輸任務(wù),完全不清楚自己在做什么——
?
阿米婭? 從他們響應(yīng)號(hào)召起......維多利亞人就不會(huì)再認(rèn)為他們是普通人,明椒小姐。
阿米婭? 這和他們做了什么并沒(méi)有關(guān)系。
?
我想到了奧克特里格區(qū)的大火,薩迪恩區(qū)的工廠管道,諾伯特區(qū)的街角......
薩卡茲的生存意味著維多利亞的毀滅。
維多利亞的勝利意味著對(duì)薩卡茲的清洗。
真正身處漩渦中的人,已經(jīng)不再擁有選擇的權(quán)力。
?
?
明椒? 他們是將軍交到我手上的隊(duì)員,無(wú)論發(fā)生什么,我會(huì)保護(hù)他們的安全,阿米婭小姐。
明椒? 這是我對(duì)曼弗雷德將軍的承諾。
?
阿米婭? ......將軍,是嗎?
?
阿米婭? 那至少現(xiàn)在,讓我們一起,解決掉眼前的這些失控的血液造物。
阿米婭? 把你的隊(duì)伍叫回來(lái)吧,明椒小姐,別心存僥幸,這些造物會(huì)吮干任何它們看見的血液。
阿米婭? 博士,跟緊我。
阿米婭? 我會(huì)用我的力量,為我們,為他們開路。
?
//
碎裂翻騰的土地已經(jīng)蔓延到了我們的面前。
血魔的子裔沐浴鮮血,品食痛苦。它們的啃食,等于血魔大君的觸碰。
?
我舉起手,閉上眼睛,我會(huì)縫合這片滿是傷痕的土地。
我會(huì)將眾魂呢喃中的命運(yùn),握在自己的手中。
?
黑色的菱形,黑色的影。
漆黑的法術(shù)從我的指尖涌出。
這些扭曲的血裔該得到安息。
?
?
???? 小兔子,其實(shí)有種更快的方式堵死那些裂縫。
?
//
阿米婭? W小姐?!
?
W? “砰,砰,砰!”
?
//
明椒? 你,你們......
明椒? 薩卡茲雇傭兵?
?
W? 腳下留神,毛線球,你站的可不是個(gè)好地方。
?
//
明椒? 啊——
?
//
伊內(nèi)絲? 我建議你在那個(gè)瘋子扔炸彈的時(shí)候離她遠(yuǎn)點(diǎn),W可不是什么善良的薩卡茲寶寶適合接觸的對(duì)象。
?
明椒? 呃,伊內(nèi)絲小姐?
?
明椒? 謝謝你,還有,阿米——
?
明椒? ......等等,你的頭上,那是......
明椒? “黑色的王冠”?你是曼弗雷德將軍說(shuō)過(guò)的......
?
//
赫德雷? 聽說(shuō),曼弗雷德?lián)炝藗€(gè)孩子,看來(lái)就是你。
赫德雷? 這幾個(gè)薩卡茲也已經(jīng)被我控制。你是他們的隊(duì)長(zhǎng)吧?
?
“礦工”? 喂,放開我!你......你到底是誰(shuí)?你想干什么?
?
“司機(jī)”? 我們?cè)跒檐娛挛瘑T會(huì)和王庭的大人物執(zhí)行任務(wù)!
?
赫德雷? 剛好,我為他們整頓紀(jì)律。
赫德雷? 你好,阿米婭。當(dāng)然,還有......
?
赫德雷? 博士。
?
阿米婭? 赫德雷先生......
?
W? 怎么,第一次正式面對(duì)面交流,是不是覺(jué)得很失望?
W? 他當(dāng)反派的時(shí)間確實(shí)要比當(dāng)自己人的時(shí)間長(zhǎng)了,我也不適應(yīng)呢。
?
阿米婭? 不。
阿米婭? 感謝您的幫助,赫德雷先生,其他事情我們可以之后再談。
?
阿米婭? 如您所見,這座小鎮(zhèn)正成為一場(chǎng)爭(zhēng)奪戰(zhàn)的中心。
?
赫德雷? 確實(shí)。我們有些重要的情報(bào)需要和你們共享。
赫德雷? 關(guān)于這座小鎮(zhèn),和藏在它的陰影里的,“生命線”。
?
伊內(nèi)絲? 有兩支部隊(duì)正在進(jìn)攻那里的薩卡茲駐軍,一支是可露希爾從倫蒂尼姆帶出來(lái)的那些自救軍。
?
W? 哼,看來(lái)我的安全屋是被糟蹋了,但愿那老女人沒(méi)什么好下場(chǎng)。
?
伊內(nèi)絲? 另一支是由曾隸屬不同公爵的軍人組成的部隊(duì)......還有一些,難民和工人模樣的人。
伊內(nèi)絲? 一支不像樣的軍隊(duì),而他們的領(lǐng)導(dǎo)人是——
伊內(nèi)絲? 推進(jìn)之王。
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
當(dāng)我們抵達(dá)小鎮(zhèn)內(nèi)部的時(shí)候,戰(zhàn)斗已經(jīng)基本平息。
Logos先生還沒(méi)有從小鎮(zhèn)中心歸來(lái),看來(lái)處理血魔的儀式并不輕松。
?
我見到了推進(jìn)之王和戴菲恩,也見到了Misery和可露希爾,還有其他自救軍的成員們。
在我們離開倫蒂尼姆的時(shí)候,不會(huì)想到,這次本就在預(yù)定中的布倫特伍德會(huì)師,每支隊(duì)伍都經(jīng)歷了如此多的......艱難。
?
?
//
我們?cè)谝婚g破房間里落了腳,但這里的氣氛,卻不是與同伴久別重逢后的疲憊與安寧。
確認(rèn)過(guò)我的身體狀況后,凱爾希醫(yī)生和博士需要單獨(dú)談?wù)?,他們帶走了我們一路采集的那些結(jié)晶樣本。
?
房間再度陷入了沉默,所有人都盯著獨(dú)自倚靠在墻邊的赫德雷先生。
他打磨重劍的節(jié)奏如同他的呼吸一樣平穩(wěn)。
?
戴菲恩,她一眼就認(rèn)出了赫德雷的身份。
卡茲戴爾軍事委員會(huì)將軍曼弗雷德的前任副官,參與了對(duì)倫蒂尼姆多位政要的處決和刺殺任務(wù)。
然后,赫德雷先生告訴我們,這里有一只巨獸,是它將薩卡茲帶入了倫蒂尼姆。
?
?
//
“老財(cái)”? 啊——救命——唔,唔——
?
“司機(jī)”? 噓!
?
“礦工”? 別吭聲,*薩卡茲粗口*。
?
我們所有人都看向了那名還沒(méi)搞清楚狀況的薩卡茲。
?
?
“老財(cái)”? 這是哪......
“老財(cái)”? 維多利亞人?!還有......薩卡茲傭兵?
?
明椒? 別怕,我還在這。
?
明椒? 情況,呃,確實(shí)有點(diǎn)復(fù)雜,但是聽我的,準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)。
?
W? 你們不會(huì)還想在后面的計(jì)劃里繼續(xù)帶著這些累贅吧?
?
“老財(cái)”? 誰(shuí)是累贅?!
?
阿米婭? W小姐,我答應(yīng)過(guò)明椒小姐不會(huì)傷害他們。
?
W? 羅德島,呵,老樣子。
?
W? 那就讓他們先和跟著我的那些傭兵們待在一起吧,那些家伙已經(jīng)無(wú)所事事得夠久了,正好給他們帶帶新人,找點(diǎn)樂(lè)子。
W? 你覺(jué)得怎么樣,藍(lán)毛菲林,你瞪著我們好久了。
W? 想把我們都?xì)⒘?,你可以直接?dòng)手。
?
//
戴菲恩? ......
?
W? ......不動(dòng)手?嘖嘖。
W? 你們?cè)敢饫^續(xù)僵持在這里我是無(wú)所謂,這些人我先帶走了。
W? 在這待著心煩。
?
W? 對(duì)了,伊內(nèi)絲,要是你們和維多利亞人打起來(lái),別忘了提前通知我一聲,我不想錯(cuò)過(guò)好戲。
?
阿米婭? 戴菲恩小姐......
?
戴菲恩? 阿米婭。
戴菲恩? 你......
?
戴菲恩? 沒(méi)事就好。我很擔(dān)心,真的。
?
阿米婭? ......
?
戴菲恩? 我......阿米婭小姐,抱歉。
戴菲恩? 我愿意相信羅德島挑選合作對(duì)象的標(biāo)準(zhǔn)。
?
戴菲恩? 只是......我想......我也是情報(bào)人員。我對(duì)這位“赫德雷”不是一無(wú)所知。
戴菲恩? 我對(duì)他......不,甚至是對(duì)Misery,對(duì)伊內(nèi)絲,這一路上我都止不住去想......
?
戴菲恩? 我還沒(méi)法接受這件事,暫時(shí)沒(méi)法。
?
戴菲恩? ......不,也許我根本沒(méi)辦法接受。
戴菲恩? 但是眼下,我說(shuō)過(guò)了,我相信維娜的判斷。
戴菲恩? 如果這是現(xiàn)在我們要做的,那就去做。
?
赫德雷? 這些傷痕不會(huì)被遺忘,也不該被遺忘。
赫德雷? 所以薩卡茲的戰(zhàn)爭(zhēng)從未在這片大地上結(jié)束過(guò),菲林。
?
推進(jìn)之王? 掐斷軍事委員會(huì)的補(bǔ)給線,確實(shí)是我們一直以來(lái)的目的。
推進(jìn)之王? 無(wú)論如何,這都是讓戰(zhàn)爭(zhēng)迅速結(jié)束的辦法。
?
推進(jìn)之王? 但是這只“巨獸”......
?
赫德雷? ......我知道你在想什么。
赫德雷? 在各方據(jù)點(diǎn)都不再安全的現(xiàn)在,這具骸骨可以成為我們反攻倫蒂尼姆的依仗。
赫德雷? 我們無(wú)法與任何一支軍事力量正面抗衡,更無(wú)法輕易躲開那艘飛空艇幾近無(wú)可匹敵的火力覆蓋......
赫德雷? 那么,這個(gè)“飄忽不定”的巨獸,就是最適合我們的載具,同時(shí)也是壁壘,甚至是一柄直達(dá)心臟的長(zhǎng)矛。
赫德雷? 既然如此,如果我們成功了,它自然屬于這場(chǎng)反攻戰(zhàn)的領(lǐng)導(dǎo)人們,而不是......“薩卡茲雇傭兵”。
?
推進(jìn)之王? ......我們似乎沒(méi)有拒絕合作的理由。
?
赫德雷? “但是”。
?
推進(jìn)之王? 但是。
推進(jìn)之王? 從理性的角度,我明白薩卡茲與薩卡茲之間并不等同,“典范軍”也確實(shí)與身為薩卡茲的Misery先生配合無(wú)間,但......這是個(gè)人的友誼。
推進(jìn)之王? 我們也許能去尊敬,能去信任,甚至能去愛(ài)幾個(gè)具體的人,但現(xiàn)在在我們面前的是一場(chǎng)每一方手上都沾滿了血的戰(zhàn)爭(zhēng)。
推進(jìn)之王? 如果我們有足夠的時(shí)間,也許可以逐一探究犯下了戰(zhàn)爭(zhēng)罪行的到底是哪些人,又有哪些人清白無(wú)辜,但這不可能。
?
推進(jìn)之王? 這是一場(chǎng)死局,赫德雷先生。我們的合作不會(huì)那么順利。
?
阿米婭? 正因如此,我們?cè)谶@里。
阿米婭? 羅德島會(huì)作為兩方之間的調(diào)停者和溝通者行使職能。
阿米婭? 為了維多利亞的人民不再受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦,為了卡茲戴爾的薩卡茲不再繼續(xù)被拖入深淵,這都正當(dāng)。
阿米婭? 我們不必強(qiáng)求握手言和,把一切都留到停下這場(chǎng)荒唐的戰(zhàn)爭(zhēng)之后吧。
阿米婭? 口號(hào)是無(wú)力的,最后停下這一切的,只會(huì)是我們的行動(dòng)。
?
推進(jìn)之王? ......羅德島就是這樣的地方。聽說(shuō)赫德雷先生過(guò)去就和羅德島有接觸?
?
赫德雷? ......
?
推進(jìn)之王? 你提到了那只巨獸??康奈恢?,有大量薩卡茲的駐軍。
?
赫德雷? 但是從計(jì)劃的合理性來(lái)說(shuō),少量精銳要好過(guò)......
?
推進(jìn)之王? 好過(guò)工人和街頭混混們正面送死,是吧?你可以把話說(shuō)敞亮些,我沒(méi)那么在意。
?
推進(jìn)之王? 但跟著我的家伙們,不會(huì)錯(cuò)過(guò)任何能揍翻薩卡茲的機(jī)會(huì)。
推進(jìn)之王? 我們的戰(zhàn)車會(huì)幫你們吸引駐軍的火力。
?
我看到赫德雷先生笑了笑。顯然,推進(jìn)之王小姐的這一面,能讓赫德雷先生放松一些。
畢竟,他似乎始終藏著什么話。
?
?
赫德雷? 足夠了,多謝。
?
赫德雷先生道了謝,這場(chǎng)討論也算告一段落。
?
薩卡茲雇傭兵,赫德雷。
在切爾諾伯格與W重逢后,阿斯卡綸就給過(guò)我他的完整檔案,那還是......巴別塔時(shí)期的故事。
所以,我相信他。
?
?
赫德雷? ......阿米婭小姐。
赫德雷? 這是我們第一次正式合作,與“羅德島”。
?
阿米婭? 是的,赫德雷先生。
阿米婭? 但是,請(qǐng)容許我問(wèn)您一個(gè)問(wèn)題......
?
赫德雷? 當(dāng)然。
?
阿米婭? 您的困擾和擔(dān)憂,您剛才沒(méi)說(shuō)出口。您心底里的想法......
阿米婭? 是為了拯救更多的生命,制止戰(zhàn)爭(zhēng)和仇恨,對(duì)嗎?
?
赫德雷? ......
?
赫德雷? 我聽說(shuō),魔王可以輕易地洞察人心,和伊內(nèi)絲那樣模棱兩可的感覺(jué)不同。我應(yīng)該瞞不住你。
?
阿米婭? 我尊重一位從巴別塔時(shí)期掙扎奮斗至今的薩卡茲。
阿米婭? 我希望您以您的意志回答。
?
赫德雷? ......原來(lái)如此。
?
赫德雷? 是的。
赫德雷? 我會(huì)......爭(zhēng)取那個(gè)未來(lái)。
?
阿米婭? 好。
阿米婭? 謝謝您的答案,也,謝謝您的信任。
?
//
阿米婭? Logos先生,凱爾希醫(yī)生,你們回來(lái)了!
?
Logos? 我分析了血魔的儀式,令人擔(dān)憂。
Logos? 這確實(shí)是關(guān)乎血脈的賜福,使用的技藝古老而精準(zhǔn)。
Logos? 大君借用巫術(shù)的力量,搜集戰(zhàn)爭(zhēng)中流淌的血,以此活性化薩卡茲戰(zhàn)士們的血統(tǒng)。
Logos? 他無(wú)時(shí)無(wú)刻不在提醒薩卡茲與其他種族本質(zhì)上的不同,除去增幅,更似勸誘。
Logos? 但最重要的是......恐怕這只占他在此收集的力量的一小部分。
Logos? 更多的能量去向不明。我嘗試追蹤,但法術(shù)結(jié)構(gòu)復(fù)雜凌亂,只指向倫蒂尼姆。
?
推進(jìn)之王? 他在搞什么把戲?
?
Logos? 以及,這提醒了我。
Logos? 此時(shí)此刻,戰(zhàn)場(chǎng)中心,有一位比血魔更善于汲取并利用死亡的薩卡茲領(lǐng)袖。
Logos? 如果真的只是“增幅士兵”,那又如何輪得到鮮血王庭的巫術(shù)?又為什么要選擇法陣這種形制?還連戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣的村鎮(zhèn)都不放過(guò)?
?
赫德雷? 結(jié)論是?
?
凱爾希? 飛空艇,巨獸,碎片大廈,還有眼前的巫術(shù)裝置。
凱爾希? 博士的擔(dān)憂是對(duì)的。
凱爾希? 如你所說(shuō),那只巨獸會(huì)是我們最重要的突破口,行動(dòng)必須盡快開始。
凱爾希? 血魔也好,食腐者也罷,還有赦罪師反常地暴露在夜鶯的面前,他們都在鋌而走險(xiǎn)。
凱爾希? 戰(zhàn)爭(zhēng)不是無(wú)緣無(wú)故在此時(shí)打響。
?
阿米婭? ......特雷西斯在倫蒂尼姆還準(zhǔn)備了最后的殺手锏。是啊,篡奪一國(guó)首都,本就荒誕不經(jīng)......
阿米婭? 可,會(huì)是什么?
?
凱爾希? ......
凱爾希? 先讓我從一個(gè)基本的問(wèn)題,開始解釋。
凱爾希? 連薩卡茲自身都已經(jīng)忘記了的,最基本的問(wèn)題。
凱爾希? “為什么薩卡茲是最容易感染礦石病的種族?”
13-16 “我們” 行動(dòng)前
?
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
我有時(shí)候會(huì)想,如果這片大地真的有一位創(chuàng)造者,那么他確實(shí)足夠殘酷。
?
他發(fā)明了一種十足可悲的疾病,你能感覺(jué)到自己的身體被蠶食,被取代,被這些結(jié)晶一點(diǎn)點(diǎn)地填滿,替換,你卻對(duì)此無(wú)可奈何。
你能感覺(jué)得到,你的“自己”每一天都在被驅(qū)趕出這副軀體。
你只能接受。
我們只能接受。
?
而有關(guān)“礦石病”的這種創(chuàng)想,甚至可稱是這片大地上,比較溫柔的一個(gè)。
感染者”“非感染者”,九和我說(shuō)過(guò),對(duì)于我們的迫害,與文明史等長(zhǎng)。
?
那么......“窮人”與“富豪”呢?“奴隸”與“貴族”呢?
外邦人”和“本邦人”,“殘疾者”和“健全者”,甚至“怪人”和“正常人”......
?
寄生于身體上的疾病確實(shí)很可怕,但酷烈的疾病如此之多,礦石病只是其中最顯眼的那個(gè)罷了。
他真正卑劣的發(fā)明,是貧窮,是戰(zhàn)爭(zhēng),是人們永遠(yuǎn)無(wú)法被填滿的欲望,是攀附于苦難之上的惡意和虛偽,是我們永遠(yuǎn)無(wú)法跨越的隔閡。
但我們其實(shí)知道,這些東西并不由那位造物主發(fā)明而來(lái)。
人們自己發(fā)明了這些。
?
?
你和我,發(fā)明了這些。
?
?
?
?
//
Guard? 好消息,還是壞消息?
?
雷德? 好消息是,那個(gè)作坊確實(shí)還完整,它藏在森林里,沒(méi)被薩卡茲或者大公爵搶下當(dāng)作兵站。
雷德? 壞消息是,里面有人居住,我們看到了燈光。我靠近了那里,表明了身份,燈光卻熄滅了。
?
Guard? 可能是難民,或者逃兵。
Guard? 熄滅燈光......他們對(duì)我們警惕性很高。
?
整合運(yùn)動(dòng)戰(zhàn)士? 我們做好準(zhǔn)備了,我們的戰(zhàn)士足以應(yīng)付大多數(shù)的情況。
?
九? 不,先不著急,熄滅燈光也可能僅僅是出于謹(jǐn)慎,或者害怕。
九? 別太早下定論。
?
Guard? 況且,雷德背著那么長(zhǎng)一把刀,任誰(shuí)都會(huì)加倍小心。
Guard? 我去吧,我去和他們談?wù)劇?/p>
?
九? 你一個(gè)人?
?
Guard? 夠了,人越多,他們?cè)骄o張。況且,如果那些人真的有敵意,也不會(huì)因?yàn)槲覀內(nèi)チ藥讉€(gè)人而變化。
?
Guard? 南邊的天空從前幾天開始一直是殷紅色,珀茜瓦爾他們之前還發(fā)現(xiàn)過(guò)一座奇怪的法陣......
?
Guard? 我們必須抓緊時(shí)間。
?
九? ......這有一定風(fēng)險(xiǎn)。
?
Guard? 我知道。
Guard? 但我們從切爾諾伯格走出來(lái)了。
?
九? 好吧。
九? 我們會(huì)在外圍準(zhǔn)備好接應(yīng),隨時(shí)突圍。
?
Guard? 那邊在被維多利亞的整合運(yùn)動(dòng)占領(lǐng)之前,是個(gè)私酒廠,對(duì)吧?
?
Guard? 我已經(jīng)聞到酒精的味道了。羅曼內(nèi)奇會(huì)喜歡的。
?
//
這曾經(jīng)確實(shí)是一座釀酒廠。
為了逃避昂貴的領(lǐng)主稅,這樣的私酒廠在維多利亞并不算罕見,這些設(shè)備也確實(shí)能部分用于最粗劣的感染者藥物的配制。
無(wú)非是把幾種草藥浸泡,混合,蒸餾,至于提純......別想了。
?
我開始佩服那些維多利亞的整合運(yùn)動(dòng)了。他們找到這個(gè)地方,還把這個(gè)地方一度改造成了個(gè)藥物批發(fā)中心。
他們是聽說(shuō)了什么開始自稱整合運(yùn)動(dòng),又在什么時(shí)候建立了這一切的?我都不確定。
我只知道,這座建筑現(xiàn)在只是個(gè)爬滿藤蔓的老房子。
周圍沒(méi)有一點(diǎn)動(dòng)靜,屋子里也沒(méi)有亮起燈光。
?
有人影從窗口一閃而過(guò),雷德說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),這里的確有人,而且已經(jīng)發(fā)現(xiàn)我了。
我拍了拍衣服上的塵土,理了下頭發(fā),盡量讓自己顯得精神一點(diǎn)。
?
?
Guard? 你好,有人嗎?
?
無(wú)人回應(yīng)。
?
?
Guard? 你好,我叫Guard,我們的隊(duì)伍就在附近,你們之前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)他們了,對(duì)吧?
Guard? 別緊張,我們沒(méi)有敵意。
Guard? 這個(gè)作坊曾經(jīng)是維多利亞整合運(yùn)動(dòng)的制藥工坊。
Guard? 這里曾經(jīng)給很多倫蒂尼姆附近的感染者帶去了希望,這里的藥物甚至在倫蒂尼姆那些工業(yè)區(qū)下水道里的工人們之間流通。
Guard? 不論你們是誰(shuí),你們都知道,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)在催生大量的感染者,比以往多得多。
Guard? 我們想要重新運(yùn)轉(zhuǎn)這里,這能幫助到很多人。
Guard? 既然你們已經(jīng)占據(jù)了這里......
?
Guard? 我們需要你們的協(xié)助。
Guard? 我們可以提供藥物,或者其他物資,這是一場(chǎng)合理的交易。
?
依然無(wú)人回應(yīng)。
?
?
//
門把手在轉(zhuǎn)動(dòng),我握住了劍柄。
在我們之前的經(jīng)歷中,很可能接下來(lái)會(huì)迎面遞過(guò)來(lái)一把草叉,或一柄斧頭。我甚至已經(jīng)對(duì)這種境遇生不起憤怒的情緒。
?
?
//
門開了。
?
?
//
整合運(yùn)動(dòng)?? 整合運(yùn)動(dòng),嗯?
?
Guard? 這身衣服......你是?
?
整合運(yùn)動(dòng)?? 梅斯。
梅斯? 進(jìn)來(lái)吧。
?
//
藏在這里的人比我想象的多,構(gòu)成也很復(fù)雜。
能明顯地看出,有些聚在一起的人是感染者,另一些靠在墻邊的人,大概只是從城里逃出來(lái)的普通難民。
所有人都沉默地看著這邊,看著我和身前這個(gè)穿著整合運(yùn)動(dòng)制服的女人。
?
?
梅斯? 別看了,讓開。
?
人群向后退卻,梅斯帶著我穿行在他們的目光之間。
這些人......很恐懼。
?
?
Guard? 你是這里的負(fù)責(zé)人?
?
梅斯? 這里歸我管。
梅斯? 我們找個(gè)沒(méi)人的地方。
?
//
......維多利亞的整合運(yùn)動(dòng),珀茜瓦爾也是維多利亞的整合運(yùn)動(dòng)。
我們的組織確實(shí)沒(méi)有“審批手續(xù)”,我們的名聲傳開之后,整合運(yùn)動(dòng)的旗號(hào)不僅僅在一個(gè)地方被舉起。
這也意味著,確實(shí)曾有一些僅以報(bào)復(fù)為目的的暴行,打著整合運(yùn)動(dòng)的名號(hào)在各處發(fā)生。
?
就像曾在切爾諾伯格發(fā)生的那些事。我開始看著這位......梅斯。
她似乎有點(diǎn)緊張,她的走路姿勢(shì)很不自然。
?
?
//
這里是這間作坊的最深處。
?
?
梅斯? 就這兒吧,平常沒(méi)人來(lái)這兒。
梅斯? 所以,你是整合運(yùn)動(dòng),貨真價(jià)實(shí)的整合運(yùn)動(dòng),你們從北方來(lái)?
梅斯? ......烏薩斯?
?
Guard? 是的,烏薩斯,哥倫比亞,現(xiàn)在我們到了維多利亞。
?
梅斯? 不近。
?
Guard? 你的這身衣服是......
?
梅斯? 我......自己用床單改的。
梅斯? 我以前遇到過(guò)一批烏薩斯人,他們說(shuō)你們就是這副打扮。我應(yīng)該沒(méi)弄錯(cuò)標(biāo)志。
?
Guard? 似乎有點(diǎn)大。
?
梅斯? ......你是來(lái)笑話我的手藝的?
?
Guard? 所以你才管住了這里,畢竟你穿了身兇名在外的“整合運(yùn)動(dòng)”的衣服。
?
梅斯? 直入主題吧,我的時(shí)間不多。
梅斯? 你們想重新運(yùn)轉(zhuǎn)這間作坊?想用這些罐子制藥?
?
Guard? 是的,如果這里重新被整合運(yùn)動(dòng)掌控的消息能在周圍傳開......
?
梅斯? 不行。
梅斯? 這里的情況比你們想象的復(fù)雜,這里什么人都有。
梅斯? 每天感染者和非感染者打的架就已經(jīng)鬧得我心力交瘁了,給感染者造藥?你干脆直接炸了這里。
梅斯? 他們之間的平衡很難維持。
?
Guard? ......
?
Guard? 你是個(gè)整合運(yùn)動(dòng),對(duì)吧?起碼自稱是個(gè)整合運(yùn)動(dòng)。
?
梅斯? 大概吧。
?
Guard? 你們遇到了什么?
?
梅斯? 還能是什么,無(wú)家可歸的感染者,戰(zhàn)爭(zhēng)難民,失去了一切的人,我們總需要一個(gè)能夠遮風(fēng)避雨的屋檐。
梅斯? 我和另外幾個(gè)感染者是最先來(lái)的。我們發(fā)現(xiàn)了這里有間破房子。
梅斯? 后來(lái)人越來(lái)越多,也來(lái)了些......很不老實(shí)的家伙?,F(xiàn)在,我們不收外人。
梅斯? 能看到你們,整合運(yùn)動(dòng)的同伴,我很高興。但我不想讓這里的人懷疑。
?
Guard? 懷疑?
?
梅斯? 懷疑現(xiàn)在我和你正在密謀清理掉我們之中的那些非感染者。
梅斯? 不管是不是你騙我們開門的借口,我們可以交換物資。但在此之上的......免談。
?
Guard? ......這里還有很多非感染者,那么我理解你的想法。
Guard? 但我仍然建議你能和這里的人們商量一下再做決定,只要這里的藥物生產(chǎn)能夠重啟,我們可以達(dá)成長(zhǎng)期的——
?
梅斯? 不,不用了。
梅斯? 現(xiàn)在,離開吧。見到你很高興。
梅斯? 你們要打下這里,也可以。只要你們打得下來(lái)。
?
我看不清她面具背后的表情。
也許這個(gè)人只是在虛張聲勢(shì)。
?
?
Guard? 我知道了。
?
但我仍舊轉(zhuǎn)過(guò)身,準(zhǔn)備先離開這里。
?
?
梅斯? 喂,整合運(yùn)動(dòng)!
?
//
Guard? 怎么了?
?
梅斯? 塔露拉在你們的隊(duì)伍里?
?
Guard? ......是的。
?
又是一個(gè)塔露拉的崇拜者?
她確實(shí)堪稱我們的旗幟,如今這也是她的牢籠。
?
?
梅斯? 我聽說(shuō),她有一座移動(dòng)城市。
梅斯? 她的移動(dòng)城市里,只接受感染者嗎?
梅斯? ......
梅斯? 沒(méi)感染的人,能去那里嗎?
梅斯? 我聽整......以前路過(guò)的商隊(duì)說(shuō)起過(guò),那里是個(gè)好地方。
梅斯? 我——我們這里,有一些境況不太好的人,出身荒野的流民,再無(wú)親人的孤兒,說(shuō)起整合運(yùn)動(dòng)的城市,大家都眉飛色舞。
梅斯? ......可是,你們只和感染者站在一起,對(duì)吧?
?
Guard? ......城市?
Guard? 可能有一些誤會(huì)——
?
//
恐懼的難民? 梅斯!你到底知不知道他們干的事?
恐懼的難民? 是不是你讓他們干的!你瘋了?!
?
梅斯? 你在說(shuō)什么?
?
恐懼的難民? 他們——那幫蠢貨!
恐懼的難民? 那個(gè)人也許是個(gè)正在這里打仗的士兵!或者是個(gè)什么會(huì)惹來(lái)麻煩的大人物!
?
恐懼的難民? 也許,兩個(gè)小時(shí)之后,就會(huì)有一大批武裝到牙齒的薩卡茲把我們都?xì)⒐猓?/p>
?
Guard? 到底怎么了?
?
恐懼的難民? 你......你也是個(gè)和梅斯一樣的整合運(yùn)動(dòng)?
恐懼的難民? 都是你,你們的人——
恐懼的難民? 那些感染者,在倉(cāng)庫(kù)里打死了一個(gè)薩卡茲!
?
梅斯? ——
梅斯? 該死!
?
恐懼的難民? 他......他也是感染者,會(huì)炸,對(duì)吧?!
恐懼的難民? 我們得把那家伙處理掉!
?
Guard? ......
?
Guard? 我需要去看看情況。
?
梅斯? 那,快點(diǎn)!你應(yīng)該能幫得上忙!
?
//
地上,躺著一具薩卡茲尸體。
......我認(rèn)識(shí)這個(gè)家伙。
?
那個(gè)騎著摩托車的薩卡茲,到處倒賣死人玩意的流浪者。
他是被活活打死的,四肢呈現(xiàn)出不自然的扭曲。
他的雙手被鐵絲牢牢綁住,他應(yīng)該試圖反抗過(guò),手腕上已經(jīng)鮮血淋漓。
?
周圍的人,并不亢奮,甚至有些沉默。
冰冷將我包裹,令人一時(shí)失聲。
?
?
冷漠的感染者? 他......他死了。薩卡茲也沒(méi)有很強(qiáng)壯。
冷漠的感染者? 給......他身上的藥,和硬面包。
?
行兇的感染者情況并不好,我看得出來(lái)。他冷漠地掰開一塊面包,遞給旁人。
?
?
憤怒的感染者? 活該。
?
有人啐了一口唾沫。
也有人發(fā)現(xiàn)了我,朝我走來(lái),嘴里還塞著半塊從死人身上搶來(lái)的面包。
?
?
憤怒的感染者? 你!你是整合運(yùn)動(dòng),對(duì)不對(duì)?
憤怒的感染者? 之前梅斯一直不告訴我們加入你們的辦法!
?
我沉默了許久,才終于從情緒中緩過(guò)神來(lái)。我摁下他激動(dòng)的手,他的手上有源石結(jié)晶。
?
?
Guard? 你們?yōu)槭裁创蛩?/p>
Guard? 他脅迫了你們嗎?他試圖攻擊你們嗎?
?
憤怒的感染者? 哦,為什么。
?
//
他突然間就像失去了興致一樣,搖擺地走到一旁的木箱邊,坐下。
?
?
憤怒的感染者? 薩卡茲燒我們的農(nóng)場(chǎng),凌辱我的女兒的時(shí)候,問(wèn)過(guò)為什么嗎?
?
Guard? ......他不是軍人,他不是什么從卡茲戴爾來(lái)的殺人魔,他確實(shí)就是個(gè)在這片戰(zhàn)場(chǎng)上倒賣東西的流浪者。
Guard? 你們......甚至受過(guò)他的幫助。
?
冷漠的感染者? 喂,怎么回事?他也是整合運(yùn)動(dòng)?
?
Guard? 我“是”整合運(yùn)動(dòng)。
Guard? ......那你們應(yīng)該知道整合運(yùn)動(dòng)為什么而戰(zhàn)。
?
冷漠的感染者? 當(dāng)然,你們整合運(yùn)動(dòng)是為了幫所有感染者!
?
Guard? 這個(gè)被你們折磨至死的人,這個(gè)還沒(méi)來(lái)得及給自己起名字的人......
Guard? 他難道不是個(gè)感染者嗎?
?
憤怒的感染者? 可他是個(gè)薩卡茲。
?
Guard? ......
?
居中顯示文本?? “藥物和同情無(wú)法真正地幫助感染者,但是團(tuán)結(jié)與力量可以?!?/p>
?
//
團(tuán)結(jié)......團(tuán)結(jié)。
感染者沒(méi)有祖國(guó),你我共享一樣的命運(yùn),一樣的悲哀。
這些人不明白,這些人......從沒(méi)想過(guò)。
那,我們呢?
?
隊(duì)伍里的烏薩斯老兵,會(huì)對(duì)卡西米爾的感染者溫柔相待嗎?薩科塔感染者能和薩卡茲共處嗎?
即使在羅德島,我也......
......
?
在那之后呢?假如有一天,我們成功了,烏薩斯的皇帝承諾不再屠殺感染者,愿意給我們土地和城市。
在那個(gè)美好到不可能實(shí)現(xiàn)的未來(lái)......
?
?
整合運(yùn)動(dòng),感染者們,是不是也會(huì)開始自相殘殺?
然后分裂,然后毀滅,再一次給他們傾軋我們的機(jī)會(huì)?
?
?
梅斯? 喂,Guard,他的尸體......在發(fā)光,他快要崩解了!
?
Guard? ——
?
我沒(méi)想到他之前的病情已經(jīng)這么嚴(yán)重了。
還是說(shuō),他真的沒(méi)給自己留一點(diǎn)藥,就為了多攢點(diǎn)錢,為了一個(gè),不屬于他的未來(lái)?
?
?
Guard? 離開這里!立刻!
?
冷漠的感染者? 跑——跑!
?
Guard? 梅斯!你們這里怎么處理感染者?!
?
梅斯? 那個(gè)房間,那個(gè)最里面的!
梅斯? 快,我們得把他扔進(jìn)去!
梅斯? 該死,該死......我得后退一點(diǎn),防護(hù)......防護(hù),口鼻,還有傷口——
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
我和梅斯抬著薩卡茲的尸體,踹開了那扇最里面的門。
?
?
打開門,我隨身的源石環(huán)境監(jiān)測(cè)儀響個(gè)不停,我從沒(méi)聽見過(guò)這么密集的警報(bào)聲。
這里......
這里到底已經(jīng)處理過(guò)多少感染者?
?
房間里的每一個(gè)角落,都鋪滿了厚厚的源石粉塵,已經(jīng)有晶簇在房間的角落里形成。
危險(xiǎn)”已經(jīng)不足以形容事態(tài)的緊迫。
我不知道這里什么時(shí)候會(huì)到達(dá)極限,但......再往里塞一個(gè)正在崩解的感染者,絕對(duì)不是什么好主意。
?
?
//
Guard? 不行,走,走!
?
梅斯? 你干什么?!你怎么把尸體——
?
Guard? 這里的源石沉積太嚴(yán)重了,這里到底處理過(guò)多少感染者?
?
梅斯? 我......以前——那些年都是在這間房間!
?
Guard? 源石粉塵已經(jīng)揚(yáng)起來(lái)了,這里已經(jīng)沒(méi)辦法再承受一次這么猛烈的崩解了!
Guard? 立刻讓所有人離開這里,立刻!
?
//
恐懼的難民? ......什、什么?
?
Guard? 你聽不懂嗎?這里的源石環(huán)境已經(jīng)極端不穩(wěn)定,隨時(shí)有引發(fā)爆炸的可能!
?
恐懼的難民? 離開?去哪?
恐懼的難民? 外面都是——
?
梅斯? 別廢話!
梅斯? 這些人可是真正的整合運(yùn)動(dòng),他們有一座*維多利亞粗口*的移動(dòng)城市!
?
Guard? 跑起來(lái),讓所有的人都跑起來(lái)!
Guard? 我已經(jīng)聯(lián)絡(luò)了我們?cè)谕鈬年?duì)伍,他們會(huì)接收這里的人!
?
梅斯? 嘖,這里的蒸餾器里還有殘余的烈酒,如果爆炸,這里會(huì)被燒得一干二凈!
梅斯? 那個(gè)東西——
?
Guard? 喂,梅斯,你要去哪兒?
?
//
整合運(yùn)動(dòng)打扮的女人正在吃力地操作著工坊最深處的機(jī)器。
?
?
梅斯? 你來(lái)干什么?
梅斯? 我正在——唔——幫我扳一下那個(gè)操縱桿——
?
Guard? 你是這個(gè)作坊的成員?但你不是感染者!
?
梅斯? 謝謝你沒(méi)有拆穿我!唔——再用力!
?
Guard? 你這件整合運(yùn)動(dòng)的衣服是哪來(lái)的?
Guard? 這里曾經(jīng)是整合運(yùn)動(dòng)的據(jù)點(diǎn),這里死過(guò)很多人——我的耐心不多!
?
梅斯? 我——我什么都沒(méi)做!
?
Guard? 每個(gè)人都這么說(shuō)。
?
梅斯? 我以前是......這里的操作工,那些整合運(yùn)動(dòng)占領(lǐng)了酒廠,他們要人為他們操作這些機(jī)器!
梅斯? 我......只是,那些領(lǐng)主雇來(lái)的傭兵突襲了這里,我逃了......我確實(shí)不是感染者,我為什么要和那些整合運(yùn)動(dòng)一起死在這兒!
?
Guard? 那你為什么回來(lái)?
?
梅斯? ......
梅斯? 為什么要回來(lái)?
?
梅斯? 因?yàn)槲覠o(wú)處可去!該死,還能有什么原因,淪落到在私酒廠里賣命的人,還能有什么地方可以去?!
梅斯? 我沒(méi)感染,可我有的時(shí)候,寧愿自己是個(gè)整合運(yùn)動(dòng)!他們,他們起碼有可以反抗的東西,他們起碼有個(gè)目標(biāo)!
梅斯? 再用力——這操縱桿,卡住了!
梅斯? 先把這玩意——卸料口的開關(guān)打開,曾經(jīng)在這里的那些整合運(yùn)動(dòng),他們留在這里的原料還剩下不少!
梅斯? 那醫(yī)生告訴過(guò)我,這是他們嘗試了很久的,最廉價(jià)的止痛劑配方,只能止痛,但也夠了,對(duì)吧?
梅斯? 用這個(gè)......我能換個(gè)真正的整合運(yùn)動(dòng)資格嗎?
梅斯? 我想......我也許可以在你們的移動(dòng)城市里,分間房子?
?
Guard? ......
?
移動(dòng)城市。
?
?
//
我嘆了口氣,狠狠飛起一腳。這一腳震得我生疼。
?
拉桿終于松動(dòng)。
機(jī)器的運(yùn)轉(zhuǎn)聲傳來(lái)。巨大的貨斗倒向一邊,從中紛紛揚(yáng)揚(yáng)飛下的,是無(wú)數(shù)......花瓣。
她慌忙地?fù)焓爸厣仙⒙涞倪@些草藥,小心地收進(jìn)懷中。
?
如果不看我現(xiàn)在正身處的地方,這也許是個(gè)......美好的場(chǎng)景。
就像那座城市。
?
?
Guard? 我們并沒(méi)有移動(dòng)城市。
?
梅斯? 可是,那些整合運(yùn)動(dòng)都說(shuō)——
梅斯? 可是你們......可......
梅斯? ......哈哈......也是......
梅斯? 那可是......移動(dòng)城市,一座城市,我們......
?
無(wú)家可歸的人,無(wú)處可去的人,這片大地上的感染者正越來(lái)越多。
并不是這種疾病在越發(fā)猖獗,只是這片大地正越發(fā)殘酷。
?
大人物們不厭其煩地歌頌我們身處的“現(xiàn)代”,這是前所未有的時(shí)代,高速戰(zhàn)艦,移動(dòng)城市,城際網(wǎng)絡(luò),工業(yè)區(qū)——
我們的時(shí)代多么燦爛——
我們的時(shí)代多么可悲。
?
“站在一起”。
感染者們,就能天然地站在一起嗎?
我們和誰(shuí)站在一起,只是感染者嗎?
那座......我們理想中的移動(dòng)城市,有他們的容身之所嗎?
一座移動(dòng)城市,足以容納所有的一切嗎?
?
?
//
Guard? 帶好這些草藥,我們馬上離開。
Guard? 你其實(shí)不用申請(qǐng)加入整合運(yùn)動(dòng),只要你愿意和我們并肩作戰(zhàn),你就已經(jīng)是了。
?
梅斯? 可......我不是感染者。
?
Guard? 想要反抗的人也未必只有感染者。
Guard? 還有,我需要你幫助我指認(rèn)那些殺了那個(gè)薩卡茲的人。
?
Guard? 他們需要受到懲罰。
?
//
Guard? 跑起來(lái),快點(diǎn)!
?
//
我們快速穿行在這些巨大的罐體之間,有的地方已經(jīng)開始崩塌,空氣中彌漫著刺鼻的酒味,已經(jīng)有煙霧從遠(yuǎn)處飄來(lái)。
這個(gè)作坊,維多利亞整合運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn),很快就會(huì)熊熊燃燒。
?
?
Guard? 前面就是出口了,加快速度。
?
猛烈的熱浪襲來(lái),梅斯沒(méi)有站穩(wěn),懷抱的草藥被熱風(fēng)高高卷起。
?
?
梅斯? ??!我的——
?
//
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
//
我們的頭頂,傳來(lái)了金屬的斷裂聲。
?
?
唉,好吧,我推開她。
然后,竭盡全力躍起,將那些花瓣歸入掌中。
?
?
*此處出現(xiàn)CG
*此處背景圖變更
?
//
崩塌。
好熱。
太陽(yáng)在燃燒,我在燃燒。
?
那里是出口嗎?
還差一點(diǎn),只有幾步了。
?
可他們還在我的背后看著,那些目光......他們?cè)趯徱曃覇??還是在審視我這場(chǎng)微不足道的死亡?
他們究竟,對(duì)我懷有怎樣的期待?
?
我沒(méi)法兒去想......我沒(méi)法兒不去想。
也許,我辜負(fù)了他們的死,他們應(yīng)該希望我的終點(diǎn)更有意義。
比如,我不知道,倒在圣駿堡皇宮外的階梯上?反正不是在這里,為一個(gè)剛認(rèn)識(shí)的非感染者而死,手中還握著一些破碎的花瓣。
?
在這里結(jié)束,我怎么能面對(duì)他們。
可我始終需要面對(duì)。
?
?
//
Guard? 拿去......收好。
Guard? 出口就在前面,這次別再撒了,有些花瓣可能......被我捏碎了,把它們給一個(gè)叫九的人,她有辦法。
Guard? 別再磨蹭了,快點(diǎn)。
?
*此處出現(xiàn)CG
?
//
好熱。好燙。
我想起了我第一次知道自己得了礦石病的那個(gè)下午。
我到底是因?yàn)槭裁炊腥??我至今都沒(méi)弄清楚。
?
也許是那次在河水中摔倒,劃破我腿的不是礫石,而是活性源石結(jié)晶。
也許是那次在礦坑里,吸入的那些粉塵。
也許是工廠里那些工業(yè)廢料,也許。
?
?
//
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
只是,我回到家的時(shí)候,滿屋子的煙味還沒(méi)散去,我的行李已經(jīng)被整理好,擺在了平常大家一起吃飯的桌子上。
我找到了一片鹽堿湖,可是運(yùn)氣不好,可能是我選錯(cuò)了地方,那次沒(méi)有船。
我至今都感謝,那個(gè)在我坐在湖邊時(shí),過(guò)來(lái)和我搭話的羅德島干員。
?
?
Guard? 九,雷德,珀茜瓦爾,塔露拉,呃哈......
Guard? 我不確定你們找到我的時(shí)候,我有沒(méi)有被火燒成灰,但愿這個(gè)錄音機(jī)能留得下來(lái)。
Guard? 你們說(shuō)——
Guard? 我們?yōu)樗械摹案腥菊摺倍鴳?zhàn)嗎?
Guard? 哪怕他們是無(wú)恥者,是上位者,甚至......是帝王?
Guard? 或者說(shuō)......我們所團(tuán)結(jié)的人,我們希望與之并肩披荊斬棘的人——
Guard? 只有感染者嗎?
Guard? 只有......他們嗎?
13-16 “我們” 行動(dòng)后
?
?
?
我還在龍門近衛(wèi)局的時(shí)候,有時(shí)會(huì)抽上一個(gè)下午的時(shí)間,在那座城市中穿行。
我深知我的職責(zé)要求我對(duì)抗什么。
我們以秩序作為自己的武器,約束混亂,懲戒紛爭(zhēng),打擊犯罪,糾正錯(cuò)誤。
?
在那時(shí),我總是會(huì)想,人們......太容易腐壞了。
我們出生的時(shí)候總是純潔無(wú)瑕,但隨著年齡的增長(zhǎng),那些惡就如同霉變,侵蝕每一縷枝葉。
?
?
曾經(jīng)我以為,如果我們足夠強(qiáng)大,足夠無(wú)私,這片大地上就不再會(huì)有罪惡。
直到我成為了感染者,直到我來(lái)到了龍門的貧民區(qū)。
我才真正地體會(huì)到,“公正”這個(gè)詞,比人更加羸弱。
?
污穢的土壤長(zhǎng)出了變異的植物,溫室中的花草有資格指責(zé)它們的扭曲嗎?有權(quán)力剪去它們的枝蔓嗎?
未曾共享同一種土壤,就無(wú)從談?wù)撏环N公正。
?
?
?
?
*此處背景圖變更
?
//
九? 快點(diǎn),讓所有人往外撤,盡量遠(yuǎn)離建筑!
?
絕望的難民? 我的東西還在里面!我全部的家當(dāng)!
?
九? 什么東西?
?
絕望的難民? 枕頭......和褥子!是我從家里帶出來(lái)的最后的東西了!
?
珀茜瓦爾? 別發(fā)瘋!跟我去后面避難!
?
珀茜瓦爾? 你還沒(méi)感染吧?那就珍惜你的好運(yùn)氣!
?
諾威爾? 人群太混亂了,逃出來(lái)的人不少,感染者和非感染者混雜,可能還有些亡命徒。我們不知道原先藏在這里的人都是什么來(lái)路。
?
諾威爾? 這場(chǎng)火......這里離戰(zhàn)場(chǎng)并不遠(yuǎn),我們不知道這里的火光會(huì)引來(lái)誰(shuí)的注意。
?
諾威爾? 我們可以直接離開!我們對(duì)這場(chǎng)火災(zāi)不負(fù)有責(zé)任!
?
諾威爾? 九!做決定!
?
尖叫,哭聲,倒在泥地里又重新爬起來(lái)的人。
火光在他們的背后,燒得透紅。
?
?
慌亂的難民? 是......是感染者點(diǎn)的火!就是因?yàn)?,有個(gè)感染者炸了,酒廠才會(huì)——
?
緊張的感染者? 跟我們有什么關(guān)系!
?
緊張的感染者? 那個(gè)薩卡茲,難道不是你們引來(lái)的嗎?
?
慌亂的難民? 我們沒(méi)有!
?
慌亂的難民? 都怪你們這些感染者!要不是因?yàn)槟銈?,我們本?lái)能在這里藏得更久的!
?
緊張的感染者? *維多利亞粗口*,你說(shuō)什么?
?
緊張的感染者? 別忘了是誰(shuí)收留了你們!
?
慌亂的難民? 你居然敢打我?!
?
慌亂的難民? 你——
?
九? 行了!
?
無(wú)休無(wú)止的相互指責(zé)。
永不停息的相互辱罵。
?
?
九? 如果你不想走,我可以把你送回火里。
?
慌亂的難民? 整......整合運(yùn)動(dòng),你們和梅斯一伙的!
?
慌亂的難民? 要不是感染者,要不是感染者......
?
九? 要不是感染者,怎樣?
?
九? 睜眼看看,不是感染者把你害成這樣,不是感染者讓你只能縮在個(gè)廢棄的酒廠里,不是感染者讓你一無(wú)所有。
?
九? 除了身上沒(méi)長(zhǎng)石頭,你和我們沒(méi)有區(qū)別。
?
九? 我們因?yàn)榧膊”粖Z走了一切,你呢?你甚至未經(jīng)歷我們之難,卻落得一樣田地。
?
九? 呵。
?
慌亂的難民? 你——你又知道什么?!
?
慌亂的難民? 你被流水線上的機(jī)器咬掉過(guò)手指嗎?你被扔出過(guò)工廠大門嗎?你被領(lǐng)主燒掉過(guò)房子嗎?
?
慌亂的難民? 你們嚎叫自己遭到的不公,遭遇不公的又不只是你們!
?
慌亂的難民? 那個(gè)燒我房子的子爵,所有人都說(shuō)他兒子其實(shí)有礦石病,那又怎樣!他是大人物,他可以把兒子送去哥倫比亞,住高檔醫(yī)院!
?
慌亂的難民? 我們呢?我呢?就因?yàn)槲医徊怀龆惪?,還頂撞了他,他就能燒我的房子,燒死我兩個(gè)孩子!
?
慌亂的難民? 沒(méi)人敢管他,他是領(lǐng)主,而我是殘疾的窮光蛋!
?
慌亂的難民? 你們不是唯一被奴役的人,憑什么只有你們,好像能光明正大地站起來(lái),殺了那些欺負(fù)人的人!
?
九? ......
?
九? 憑什么?因?yàn)槲覀儾辉敢饫^續(xù)被奴役。
?
九? 也沒(méi)人告訴過(guò)你,你不可以反抗。
?
慌亂的難民? 我......我——
?
慌亂的難民? 我......我沒(méi)辦法,我沒(méi)有你們那些源石技藝。
?
珀茜瓦爾? 別給自己找借口,不是每個(gè)感染者都有厲害的源石技藝。
?
珀茜瓦爾? 九,我們已經(jīng)在整隊(duì)了,要撤離嗎?
?
九? ......告訴雷德,帶幾隊(duì)人,嚴(yán)密監(jiān)視周圍的情況。既然戰(zhàn)線膠著,戰(zhàn)爭(zhēng)的幾方就不一定還能抽調(diào)出人手,去檢查一場(chǎng)遠(yuǎn)方的大火。
?
九? 珀茜瓦爾,安撫這些逃出來(lái)的人,組織醫(yī)療、檢查和登記,保險(xiǎn)起見,我們最多在這里耽擱一天。
?
珀茜瓦爾? 我知道了!
?
諾威爾? ......
?
諾威爾? 我會(huì)幫忙,我熟悉燒傷和呼吸道嗆入粉塵的處理。
?
珀茜瓦爾? 還有,我們還是聯(lián)系不上Guard!
?
珀茜瓦爾? 我們不確定他有沒(méi)有出來(lái)!
?
九? ......放心,我會(huì)找到他。
?
九 ?我們可是從切爾諾伯格出來(lái)的。
?
諾威爾? 九,源石粉塵的濃度——
?
我已沖向燃燒著的酒廠。
在龍門,我曾不止一次走入相似的火場(chǎng)。
以近衛(wèi)局警員的身份,以貧民區(qū)住客的身份。
?
?
//
*此處背景圖變更
?
//
火災(zāi),意味著失去,意味著破滅。
我總能看到在燒焦的殘骸前哭泣的人們。
有時(shí)候是感染者,有時(shí)候,只是普通的住戶。
?
這時(shí)候,就會(huì)有流言在圍觀的人群中蔓延。
燒死了幾個(gè)感染者,燒死了幾個(gè)普通人。這是感染者要報(bào)復(fù)欺辱他的街坊,這是鄰居們受不了躲了滿樓的病人。
可是,從沒(méi)有人問(wèn)起,為什么,上城區(qū)的火災(zāi)總是能在第一時(shí)間撲滅。
而毀去數(shù)棟樓的大火,弄不清楚死了多少人的大火,總是發(fā)生在貧民區(qū)。
?
?
*此處背景圖變更
?
//
我沖進(jìn)了酒廠的大門,離出口不遠(yuǎn)的地方,能看到一場(chǎng)猛烈的崩塌。
有只伸在金屬與瓦礫之外的手。
握著的,是Guard的錄音機(jī)。
?
?
*此處背景圖變更
?
//
“或者說(shuō)......我們所團(tuán)結(jié)的人,我們希望與之并肩披荊斬棘的人——
只有感染者嗎?
只有......他們嗎?
?
“感染者......總會(huì)成為一切跌落的終點(diǎn)......我們因?yàn)橄嗤脑庥龆墼谝黄稹?/p>
但,讓我們并肩作戰(zhàn)的......不只是疾病。
?
“如果我們遇到了一位......貴族,他用手中的權(quán)力盤剝他人,我們會(huì)怎么看待他?
如果......他其實(shí)是個(gè)感染者呢?
?
“我們不能僅以感染與否為......唯一的準(zhǔn)繩,唯一的口號(hào)。
我們身邊的伙伴,必須要有相同的信念......不只是報(bào)復(fù)那些曾受的欺辱,還有,帶給苦我們之苦的人,解放。
這片大地上的被奴役者不只有我們......我們?cè)撆c他們站在一起。
我們必須要讓他們與我們......站在一起。
我們......不能只對(duì)抗疾病。
?
“我們?cè)搶?duì)抗的,究竟是什么?
我們要建立的......又是什么?
我——
?
*沙沙聲*
?
“很多年前,剛感染的時(shí)候,我很......愛(ài)喝酒。那時(shí)候,Ace隊(duì)長(zhǎng)警告我,再這么......下去,我早晚死在酒上。
......哈哈。
這里......確實(shí)是個(gè)釀酒廠。
?
“——
?
?
九? ......
?
塔露拉? 九,你已經(jīng)聽了很多遍了。
?
九? 我知道。
?
九? 塔露拉......我在想,如果我們真的建立了一座感染者的城市,它會(huì)是什么樣子?
?
九? 它真的不是個(gè)......臨終關(guān)懷中心而已嗎?
?
九? 我們只是在那座城市里,等待著崩解后的源石粉塵覆蓋一切,等待著一場(chǎng)又一場(chǎng)的死亡。
?
塔露拉? ......
?
塔露拉? 是啊。
?
九? 我們......不能只是在結(jié)局等待。
?
諾威爾? 九,塔露拉。
?
九? 怎么了?
?
諾威爾? 我想......我會(huì)暫時(shí)離開你們的隊(duì)伍。昨天,我在難民中遇到了幾個(gè)從倫蒂尼姆逃出來(lái)的人。
?
諾威爾? 他們提到了一些......我很在意的事情,那里也許藏著我一直在尋找的人。
?
諾威爾? 我將動(dòng)身前往倫蒂尼姆。
?
九? 倫蒂尼姆,那里很危險(xiǎn)。
?
諾威爾? 我想,塔露拉應(yīng)該告訴過(guò)你我的身份。
?
九? “長(zhǎng)生者”。
?
諾威爾? 是啊,我無(wú)法死去。
?
諾威爾? 我已經(jīng)......越來(lái)越無(wú)法忍受這個(gè)事實(shí)。
?
塔露拉? ......你想殺死你自己?
?
塔露拉? 你是怎么,獲得“長(zhǎng)生”的?
?
諾威爾? ......“長(zhǎng)生”,呵。
?
諾威爾? 起初,我怎么會(huì)意識(shí)到命運(yùn)和我開了一個(gè)怎樣的玩笑?
?
諾威爾? 我也曾有過(guò)一段幸福的時(shí)日。
諾威爾? 我結(jié)識(shí)了我的唯一一位妻子,有了孩子和家庭,我一心撲在關(guān)于源石技藝的研究上......當(dāng)然,主要是研究自己。
?
諾威爾? 孩子長(zhǎng)大,我們變老,這一切順應(yīng)天理。
?
諾威爾? 直到我的妻子死于意外,隨后是戰(zhàn)火紛飛,我被迫離開了孩子。逃難的那些年,我突然發(fā)現(xiàn),自己幾乎沒(méi)有變化。
?
諾威爾? 帝皇們掀起戰(zhàn)爭(zhēng),過(guò)些年,國(guó)王又被吊死,公爵們的陰謀浮上臺(tái)面。然后,是薩卡茲......
?
諾威爾? 我都不再變化,直到今天。
?
諾威爾? 我每天都在做噩夢(mèng),夢(mèng)里,有個(gè)我不認(rèn)識(shí)的聲音......或者是我認(rèn)識(shí)的所有聲音,都在對(duì)我呼喚。
?
諾威爾? “痛苦使你永生,唯有幸福才能將你殺死?!?/p>
?
諾威爾? 我其實(shí)早就意識(shí)到了,可我怎么才能感到幸福和釋然?
?
諾威爾? 在目睹了一場(chǎng)又一場(chǎng)死亡,在經(jīng)歷了一次又一次悲劇之后,我怎么才能感到幸福和釋然?
?
諾威爾? 既然,這是個(gè)屬于痛苦與絕望的時(shí)代......那么,我就找出那些躲藏在時(shí)代背后的人。
?
九? ......
?
九? 我無(wú)權(quán)挽留你。
?
九? 但也不必急著道別,你想回到戰(zhàn)爭(zhēng)的中心......那我們未必殊途。
?
諾威爾? 是嗎?我以為你們組織了足夠的成員,就會(huì)回哥倫比亞......
?
九? 再逃到一個(gè)地方,只會(huì)沒(méi)完沒(méi)了。
?
諾威爾? ......也對(duì)。也許我們要對(duì)抗的本就是同一種東西。
?
諾威爾? 也替我......為Guard獻(xiàn)一束花。
?
九? 我會(huì)的。
?
//
珀茜瓦爾? 九......
?
九? 珀茜瓦爾,你......
?
珀茜瓦爾? 我沒(méi)事!我眼睛......只是被煙熏的。
?
珀茜瓦爾? 第三批過(guò)來(lái)的感染者們已經(jīng)登記好了,七個(gè)人,他們都是曾經(jīng)在這個(gè)作坊領(lǐng)過(guò)藥的人。
?
珀茜瓦爾? 聽他們說(shuō),因?yàn)檫@個(gè)作坊,附近這片森林曾經(jīng)聚集了挺多感染者的小村莊。
?
珀茜瓦爾? 后來(lái),作坊被毀了,大部分人走了,或者死了......但還有些人留在附近。
?
珀茜瓦爾? 他們都被這場(chǎng)大火引來(lái)了。
?
九? 是啊,他們都被這場(chǎng)大火引來(lái)了。
?
我看著眼前的花瓣,是那個(gè)叫梅斯的人給我的。
這里的整合運(yùn)動(dòng)醫(yī)生為這些草藥耗費(fèi)了一生的時(shí)間,聽她說(shuō),Guard也為了它們而死。
其中大多數(shù)的植物我都認(rèn)識(shí),在現(xiàn)代的制藥企業(yè)誕生之前,感染者們就靠咀嚼它們來(lái)緩解痛苦。
也許,有了這些做參考,我們粗劣的藥物,能變得稍微更有效一點(diǎn)點(diǎn)。
?
我們不能只是在結(jié)局,等著那些跌落的人。
我們要做的,也不只是這些。
?
?
九? Guard......我們的討論還沒(méi)像樣的結(jié)果,接下來(lái),得靠我自作主張了。
?
珀茜瓦爾? 那個(gè),九。
?
珀茜瓦爾? 我們想為Guard辦一場(chǎng)小小的告別儀式,耽誤不了多少時(shí)間。
?
九? 嗯。
?
九? 我會(huì)讓這里,開出花來(lái)。
?
//
那場(chǎng)大火燒了一夜。
我們最終放棄了救出Guard的遺體。
?
雷德找了一棵茁壯的樹,筆直,漂亮,直指天空。
他挖了個(gè)坑,把Guard的那條可愛(ài)的毛巾埋了進(jìn)去。
花朵在剛被掘開的土壤周圍生長(zhǎng)了起來(lái)。
那條毛巾上的碎花太粗劣,這樣的花圃,才與他更相稱。
?
?
雷德? ......
?
雷德? 訊問(wèn)結(jié)束了,我問(wèn)了每個(gè)從作坊里出來(lái)的人。
?
雷德? 那個(gè)死在地下倉(cāng)庫(kù)里的薩卡茲......開摩托車的家伙。
?
雷德? 他被人蓄意殺死,兇手是——幾個(gè)維多利亞的感染者。
?
雷德? 他們被薩卡茲逐出了家,有的還失去了親人,他們義憤填膺,我,呃,讓他們冷靜了點(diǎn)。
?
雷德? 怎么做?
?
九? ......
?
九? 在烏薩斯的時(shí)候,整合運(yùn)動(dòng)與那些糾察隊(duì)、稅官和礦場(chǎng)守衛(wèi)戰(zhàn)斗,所有人曾以為,那就是團(tuán)結(jié)。
?
九? 不是的,那只是因?yàn)閯e無(wú)選擇,我們需要折斷抵在我們喉間的刀。
?
九? 整合運(yùn)動(dòng)曾因仇恨而行動(dòng),仇恨的目標(biāo),卻越來(lái)越模糊而寬泛。
?
九? 感染者沒(méi)有祖國(guó)......沒(méi)有身份,沒(méi)有血統(tǒng),這不能再只是一句有煽動(dòng)性的口號(hào)。
?
九? 我們需要的是更明確的準(zhǔn)則,需要的是更精準(zhǔn)的綱領(lǐng)。
?
九? Guard......和我討論過(guò)這些。
?
九? 他說(shuō),若沉湎于地位與權(quán)術(shù)之人是感染者,我們棄他們于不顧。只因他們?nèi)耘f享受盤剝的權(quán)力,將疾病視作工具。
?
九? 他說(shuō),若受壓迫者中,并非只有患病的同胞,我們則給予他們相同的解放。只因他們足以與我們并肩作戰(zhàn),反抗需要更多力量。
?
九? ......切爾諾伯格的教訓(xùn)已經(jīng)夠大了。
?
雷德? ......他總是想這么多。我還以為......
?
雷德? 我還以為他真的能帶著我們干些大事。
?
九? 他會(huì)的,哪怕他死了。死在他還微不足道,遭人唾棄的時(shí)刻。
?
雷德? 那些兇手?
?
九? 無(wú)端宣泄暴力的人不能加入我們??v使作為維多利亞人,是這場(chǎng)仗把他們變成了這樣。
?
九? 但要是縱容了這一次呢......我們的隊(duì)伍里會(huì)發(fā)生什么?
?
九? 烏薩斯人,哥倫比亞人,維多利亞人,萊塔尼亞人。菲林,佩洛,黎博利,卡普里尼,薩卡茲。
?
九? 力量該清晰指向共同的目標(biāo),而不是成為怨恨與裂痕,給別人從內(nèi)部瓦解我們的機(jī)會(huì)。
?
九? 博卓卡斯替和烏薩斯,應(yīng)該教會(huì)過(guò)我們這一點(diǎn)。
?
塔露拉? ......
?
九? 他們會(huì)被流放。
?
九? 他們的去路,必須自己選。
?
九? 整合運(yùn)動(dòng)說(shuō)到做到。
?
雷德? ......我明白了。
?
雷德? 我會(huì)向所有人轉(zhuǎn)述你剛才說(shuō)的,還有,那些兇手......我會(huì)處理。
?
塔露拉? ......
?
九? ......塔露拉。我曾認(rèn)識(shí)一位感染者,她擁有煊赫的血統(tǒng),顯貴的頭銜。
?
九? 但她放棄了這些,因?yàn)樗f(shuō),她求索的是“公平”。
?
九? 你認(rèn)識(shí)她。
?
塔露拉? ......
?
九? 哪怕在這里的很多人,也聽說(shuō)過(guò)你的想法,整合運(yùn)動(dòng)最早的愿景,被夸大、被誤傳以后的愿景。
?
九? 但我們要的不是一座感染者的移動(dòng)城市。
?
九? 我們要的是,讓所有王公貴族,讓所有高高在上的欺辱者,讓所有試圖分化我們,打壓我們,消滅我們的人知道——
?
九? 他們所蔑視的鋒刃正高懸頭頂。
?
九? 告別......已經(jīng)結(jié)束了,這不是第一場(chǎng)告別,也不會(huì)是最后一場(chǎng)。
?
九? 走吧,我們?cè)诰S多利亞的工作還沒(méi)有結(jié)束。
13-17 誰(shuí)來(lái)傾訴 行動(dòng)前
?
?
?
自我們與厄爾蘇拉的戰(zhàn)斗過(guò)后,那座山洞的防守就越發(fā)嚴(yán)密,W和她的炸彈們幫我們撤離了一次,但未必能奏效第二次。
我們沒(méi)有再次成功接近那里。但我也確信,那具“漂流的骸骨”,自那之后,也從未歸來(lái)。
?
直到,我們所有人都做了同一個(gè)夢(mèng)。
?
?
灰白的城市被火焰吞沒(méi),城墻破碎,焦炭般的尸骸充塞每一個(gè)角落。
直到我們睜開眼睛,那座城市仍未隨夢(mèng)境離去。
?
?
*此處背景圖變更
?
火焰之路踐踏過(guò)每一個(gè)聚落,每一個(gè)氏族。
曾經(jīng)被稱為卡茲戴爾的地方已經(jīng)不復(fù)存在,只剩下余火與廢墟。
絕望的巨人跪地哭泣。
?
?
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))魔王死了。
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))魔王殺死了魔王。
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))為什么,不該是這樣——
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))我們的城市,卡茲戴爾......
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))這會(huì)是詛咒!這會(huì)是刻印進(jìn)王冠的詛咒——
薩卡茲?? (古老的薩卡茲語(yǔ))這會(huì)是......一切災(zāi)難的開始——
?
那只巨獸,回來(lái)了。
?
?
*此處背景圖變更
?
赫德雷? 明天一早,進(jìn)攻就會(huì)開始。
?
赫德雷? 推進(jìn)之王和她的“典范軍”將負(fù)責(zé)外圍的牽制,我們,羅德島的小兔子和女妖需要深入那座??空?。
?
W? 凱爾希那老女人呢?這么危險(xiǎn)的行動(dòng),她只派我們送死,自己不出出力?
?
赫德雷? 她的傷還沒(méi)有痊愈,阿斯卡綸會(huì)保證她和博士的安全,他們都會(huì)留在后方。
?
赫德雷? 羅德島在不久前曾遭到赦罪師的襲擊,那些人想奪取小兔子的那頂王冠。
?
W? ......
?
W? 哼,王冠。
?
伊內(nèi)絲? ......赫德雷,你沒(méi)和那些維多利亞人說(shuō)實(shí)話。
?
伊內(nèi)絲? 如果你的計(jì)劃成功了,我們回到了卡茲戴爾,你打算干什么?
?
伊內(nèi)絲? 哪怕是和你當(dāng)了朋友的維多利亞人,恐怕也不會(huì)接受你連“戰(zhàn)犯”和“被卷進(jìn)戰(zhàn)爭(zhēng)的薩卡茲”一起打包帶走這件事。
?
伊內(nèi)絲? 別告訴我你信誓旦旦地告訴我們“會(huì)帶薩卡茲們回家”,自己卻沒(méi)考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題。
?
伊內(nèi)絲? 比如,去卡茲戴爾那座地窖里的大學(xué),給這些從戰(zhàn)場(chǎng)上回來(lái)的家伙開一門,呵,“反思?xì)v史”的課?
?
赫德雷? ......
?
赫德雷? 不。
?
赫德雷? 我也許會(huì)在卡茲戴爾開個(gè)識(shí)字班,讓薩卡茲以后少幾個(gè)W這樣的文盲。
?
W? ?。?/p>
?
W? 我沒(méi)聽錯(cuò)吧?赫德雷居然在這么嚴(yán)肅的話題上也能順著伊內(nèi)絲的話開玩笑了?
?
W? 咋了,討好曼弗雷德將軍讓你情商高了一點(diǎn)點(diǎn)?
?
伊內(nèi)絲? 哼——
?
伊內(nèi)絲? “戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,回到卡茲戴爾?!倍嗫尚Γ覀兙尤辉谶@里幻想這些事情。
?
伊內(nèi)絲? 我們是傭兵,我們不會(huì)別的。
?
W? 你是個(gè)可愛(ài)的卡普里尼,伊內(nèi)絲,你說(shuō)不定可以去萊塔尼亞,給那些住在塔里的高高在上的貴族們當(dāng)家教。
?
W? 就教......我想想,教怎么在戰(zhàn)場(chǎng)上保持秀發(fā)靚麗,怎么樣?
?
伊內(nèi)絲? 不怎么樣。
?
赫德雷? ......
?
伊內(nèi)絲? 你在發(fā)什么呆?馬上就要開戰(zhàn)了。
?
赫德雷? 不,我只是......
?
伊內(nèi)絲的目光微微瞥向了我的腳下。
她又在看我的影子。我的影子現(xiàn)在是什么狀態(tài)?
我也不知道。我確實(shí)極少在行動(dòng)前這么......平靜。
?
平靜使得我有余力去想很多事情。
一些,小事。
?
?
赫德雷? 我記得,以前你說(shuō)過(guò),你打算開一家店,在卡茲戴爾。
?
伊內(nèi)絲? 那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)我們沒(méi)有銷贓的地方。
?
赫德雷? ......是啊。
?
赫德雷? ......
?
赫德雷? 我在識(shí)字班掙的第一筆學(xué)費(fèi),做你的本錢怎么樣?
?
伊內(nèi)絲? 我很懷疑識(shí)字班能掙到多少錢。
?
W? 不過(guò),綁一個(gè)萊塔尼亞的貴族家教能掙的贖金倒是不會(huì)少,起碼比十個(gè)雇傭兵的頭值錢。
?
伊內(nèi)絲? 先等我們真的回了家再說(shuō)吧。
?
赫德雷? 是啊。
?
伊內(nèi)絲? 你的精神狀態(tài)讓我懷疑你能不能勝任接下來(lái)的任務(wù)。
?
伊內(nèi)絲? 被幻境啊法陣啊之類的折磨傻了?
?
可能確實(shí)是這樣。
平靜到極點(diǎn)的時(shí)刻,某些不安的觸須開始令人心肝刺撓,令人猶豫不決。
在我自己都感到詫異的思緒之中,我找到了我焦急的原因。
?
我擔(dān)心她們不認(rèn)同我。關(guān)于我的......
一些,想法。
可不得不說(shuō)。箭在弦上了。
?
?
W? 別理這個(gè)一向多愁善感的傻子了。
?
W? 時(shí)間不等人。等我們?cè)琢四莻€(gè)血魔,宰了特雷西斯,你們大可以回到卡茲戴爾慢慢商量愛(ài)巢的裝修。
?
赫德雷? ......特雷西斯。
?
赫德雷? 這件事我想了很久,W。接下來(lái)我要說(shuō)的也許你無(wú)法接受,但我還是得告訴你。
?
W? 哈,在開打前給人潑冷水?
?
赫德雷? 確實(shí)如此。
?
赫德雷? 我們不能殺特雷西斯,起碼不能在此時(shí)此刻,由薩卡茲處決他。
?
W? ——
?
W? 伊內(nèi)絲說(shuō)得對(duì),你確實(shí)是被幻象折磨傻了——
?
赫德雷? 殺了他,卡茲戴爾將不復(fù)存在。
?
赫德雷? 無(wú)論是在現(xiàn)在,還是在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后的相當(dāng)一段時(shí)間里,他都必須以攝政王的身份被記載......乃至,被部分人歌頌。
?
W? ......你瘋了嗎?
?
W? 在這件事上我不想開玩笑。
?
赫德雷? 我們?nèi)砸V惯@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),我并未改變先前的看法。
?
赫德雷? 但特雷西斯已經(jīng)把自己澆筑成了薩卡茲未來(lái)的基石。
?
赫德雷? 卡茲戴爾不能再遭受一次分裂,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)......也不能結(jié)束于薩卡茲的又一次背叛和內(nèi)戰(zhàn)的開始。
?
赫德雷? 記得我之前說(shuō)的計(jì)劃嗎?我們需要的是在所有人得知他的死亡之前,讓這片戰(zhàn)場(chǎng)上的薩卡茲們撤離維多利亞。
?
伊內(nèi)絲? ......
?
赫德雷? 薩卡茲的失敗一旦公開,特雷西斯的威懾一旦不復(fù)存在——那么,會(huì)發(fā)生什么?
?
赫德雷? 公爵們會(huì)肆無(wú)忌憚地屠殺維多利亞境內(nèi)的薩卡茲,報(bào)復(fù)會(huì)延伸至核心圈的其他國(guó)家,每一個(gè)文明都有正當(dāng)借口......把薩卡茲趕盡殺絕。
?
赫德雷? 然后組織一支聯(lián)軍,合理又正義、迅速又果決地......瓜分特蕾西婭和特雷西斯留下的所有遺產(chǎn)。
?
赫德雷? 你想不到嗎?
?
W? 說(shuō)真的,我一點(diǎn)都不在乎特雷西斯的死會(huì)有什么后果,我需要的只是他的“死”。
?
W? 聯(lián)軍?殺死薩卡茲?他們不原本就在做這樣的事嗎?
?
W? 難道特雷西斯一死,魔族佬們就連反抗的欲望也集體消散了?
?
W? 嘁。我不會(huì),我也不信。
?
W? 是他派刺客殺了特蕾西婭,自詡為王,把所有人拖進(jìn)今天這步田地。
?
W? 我們不需要為了他的卡茲戴爾,委身于他的——
?
赫德雷? 別以為自己能置身事外,W。
?
我本以為我會(huì)以更激烈的情緒斥責(zé)她。斥責(zé)W這個(gè)......可憐人。
?
?
赫德雷? 你還以為自己不過(guò)是一個(gè)傭兵?
?
赫德雷? 你帶來(lái)了多少人?從整合運(yùn)動(dòng)到現(xiàn)在,你聚集了多少薩卡茲?
?
赫德雷? 你現(xiàn)在背著他們的命。
?
W? 我他媽不在乎!
?
但W動(dòng)搖了。
我太熟悉她了。她并非什么都沒(méi)想,她也并非一個(gè)真的不在乎部下的領(lǐng)袖。
起碼客觀上,真的有很多雇傭兵愿意跟這個(gè)瘋子混。
?
?
赫德雷? 你必須在乎。
?
赫德雷? 你覺(jué)得,你只要和以前一樣,殺殺人,埋埋炸彈就行了?
?
赫德雷? 你現(xiàn)在是那些薩卡茲的領(lǐng)袖,你必須要想清楚,你該怎么處置他們的希望。
?
赫德雷? 你必須想清楚,這些命,對(duì)你意味著什么。
?
W? 我——
?
W? ......
?
*此處出現(xiàn)CG
?
伊內(nèi)絲? 不止特雷西斯——
伊內(nèi)絲? 別忘了,還有特蕾西婭。
赫德雷? 所以,從所有角度來(lái)說(shuō),我們都......只能是他們的繼承者,是他們理念的延伸。
赫德雷? 他們兩人,才是薩卡茲能團(tuán)結(jié)起來(lái)的原因。
W? ......
W? 那不是真的特蕾西婭。
W? 那不過(guò)是特雷西斯造出來(lái)的冒牌貨,他騙不過(guò)我。
赫德雷? W。
赫德雷? 正視你自己。
W? 你以為你是誰(shuí)——
赫德雷? 你不能接受特蕾西婭的死,你習(xí)慣了當(dāng)巴別塔的影子。
赫德雷? 甚至......
W? 住嘴。
赫德雷? 你覺(jué)得有阿米婭走在你的前面。你覺(jué)得,她才是特蕾西婭選定的繼承人,“魔王”才該考慮這些事情。
赫德雷? 你把她看作另一個(gè)特蕾西婭,你覺(jué)得,只需要追隨“魔王”就好。
W? 住嘴!你在故意惡心我嗎?!
赫德雷? ......你覺(jué)得自己不配繼承什么。
W? ......開什么玩笑,你自以為你了解我嗎?你真把自己當(dāng)成教育我的人了,赫德雷?
W? 你也只是個(gè)雇傭兵,比我高不到哪里去。你就能自詡為什么什么繼承者了?
W? 呸,惡心死了!小兔子?還我追隨她?
W? 她就是個(gè)機(jī)緣巧合之下才被——
赫德雷? ——才被特蕾西婭選中,成了阻止整合運(yùn)動(dòng)和塔露拉,今天又打進(jìn)了倫蒂尼姆的羅德島領(lǐng)導(dǎo)人。
赫德雷? 那么你呢?
赫德雷? W,特蕾西婭對(duì)于你到底意味著什么?
赫德雷? 只是個(gè)曾經(jīng)讓你有個(gè)容身之所的遙遠(yuǎn)象征,那個(gè)具體的有血有肉的殿下,還是——她所代表的路?
W? ......我......
W? “為了這片大地......能夠安穩(wěn)入眠?!?/p>
W? ......嘖。
W? 所以......我才會(huì)說(shuō),她是假的。
?
//
W? ......
?
赫德雷? ......
?
伊內(nèi)絲? ......
?
W? ......伊內(nèi)絲,你是怎么忍著這么久沒(méi)宰了他的?
?
伊內(nèi)絲? 因?yàn)槲液苌衮_自己。
?
W? 嘁。少來(lái)。
?
W? 別瞎操心了,赫德雷。
?
W? 我知道自己該做什么。這次就不以動(dòng)搖軍心的名義宰了你,你該給我磕個(gè)頭。
?
W? 好好打磨你的劍,準(zhǔn)備好明天的戰(zhàn)斗吧。
?
赫德雷? 唉......還是逃開了。
?
伊內(nèi)絲? 你真的覺(jué)得,她能成個(gè)像樣的領(lǐng)袖?
?
赫德雷? 她組織起了一大批雇傭兵。
?
伊內(nèi)絲? 呵呵,真的是“雇傭兵”嗎?
?
伊內(nèi)絲? W能有幾個(gè)錢雇他們?她做的事又能給他們賺幾個(gè)錢?
?
赫德雷? 那么,那些跟著W的人,到底是因?yàn)槭裁锤?/p>
?
赫德雷? 不管她自己怎么說(shuō),為特蕾西婭報(bào)仇也好,追殺當(dāng)年刺殺的參與者也罷,還是說(shuō)自己什么都沒(méi)想,只是一路狂轟濫炸——
?
赫德雷? 她都確實(shí)......已經(jīng)走在了那條路上。
?
伊內(nèi)絲? ......跟著她混的人真可憐。
?
伊內(nèi)絲? 但其實(shí)很多人都忘了,她還很年輕。她有很大的......進(jìn)步空間。
?
赫德雷? 但愿吧。
?
赫德雷? 還有,第一筆錢給你開店,不是玩笑。
?
伊內(nèi)絲? ......我知道。
?
//
*此處背景圖變更
?
推進(jìn)之王? “典范軍”已經(jīng)整備完成了。
?
推進(jìn)之王? 倫蒂尼姆自救軍的一部分成員,自愿加入了我們的隊(duì)伍中。
?
希勒少尉? 嗯,加上我們這一路收攏的原本屬于各個(gè)公爵的殘兵、想要參與戰(zhàn)斗的難民和自救軍的這些民兵,我們大概有了六七個(gè)連的兵力。
?
希勒少尉? 推進(jìn)之王,我們最好正式建立“典范軍”的軍制,任命軍官,這樣我們的指揮系統(tǒng)才......
?
推進(jìn)之王? 希勒少尉,這支隊(duì)伍不是一支真的軍隊(duì)。“維多利亞的軍隊(duì)”。
?
推進(jìn)之王? 確實(shí),我們有一些士兵......
?
推進(jìn)之王? 但除去你和戴菲恩帶領(lǐng)的溫德米爾公爵的殘部,其余的只是想要戰(zhàn)斗的普通人。工人,農(nóng)民,商人,當(dāng)然,還有街頭流氓。
?
推進(jìn)之王? 如果我們把他們強(qiáng)行編進(jìn)一兩個(gè)戰(zhàn)斗小組里面,再給他們?nèi)话盐淦?,就要他們聽命于軍官們的指揮,我們和那些公爵有什么區(qū)別?
?
推進(jìn)之王? “典范軍”是個(gè)很好的名頭。但我認(rèn)為它應(yīng)該給人們帶來(lái)純粹的希望。
?
推進(jìn)之王? 或者別把話說(shuō)那么大,給人們帶來(lái)一點(diǎn)公爵們的高速軍艦帶不來(lái)的,虛無(wú)縹緲的事物。
?
推進(jìn)之王? 所以說(shuō)......
?
推進(jìn)之王? 典范軍不該是由手握國(guó)劍的王位繼承人統(tǒng)領(lǐng)的英雄軍隊(duì)。我相當(dāng)反感這些名頭。
?
希勒少尉? 可是,我們?cè)撛趺唇M織軍事行動(dòng)?
?
戴菲恩? 要說(shuō)軍事行動(dòng),我們的隊(duì)伍里也有相當(dāng)部分的人連正規(guī)的軍事訓(xùn)練都沒(méi)有接受過(guò)。
?
戴菲恩? 入鄉(xiāng)隨俗吧。
?
戴菲恩? 就像我們?cè)谇刑乩祖?zhèn)做的那樣,就像自救軍在倫蒂尼姆做的那樣。
?
戴菲恩? 我們還是和自己熟悉的人,用自己喜歡的方式,去殺那些薩卡茲。
?
戴菲恩? ......無(wú)意冒犯,薩卡茲們。
?
赫德雷? ......
?
Logos? 無(wú)妨。我不在乎。
?
Logos? 儀式已被終止,但殘留在薩卡茲血脈中的賜福,并沒(méi)有徹底消弭。
?
Logos? 倫蒂尼姆的方向......古老的巫術(shù)在翻騰。
?
Logos? 我們的死敵有著不可告人的目的,但他們所表露出的緊迫倉(cāng)促,反而能成為突破的助力。
?
戴菲恩? 我們會(huì)加倍注意。
?
赫德雷? 那么......
?
赫德雷? 讓我們搶回那根香骨頭吧。
?
//
*此處背景圖變更
?
//
伊內(nèi)絲? 計(jì)劃很成功,那幫維多利亞人的進(jìn)攻確實(shí)為我們引開了一部分這里的軍隊(duì)。
?
伊內(nèi)絲? 我們進(jìn)來(lái)了,它確實(shí)在這里。
?
脊椎守衛(wèi)? 你們,是上次的那幾個(gè)薩卡茲?你們?cè)趺础?/p>
?
脊椎守衛(wèi)? 你們和維多利亞人,一起進(jìn)攻這里?
?
赫德雷? ......抱歉了。
?
//
脊椎守衛(wèi)? 殺死這些叛徒!殺死這些薩卡茲的叛徒!
?
赫德雷? 厄爾蘇拉沒(méi)有親自迎接我們。
?
伊內(nèi)絲? Logos猜得對(duì),看來(lái)她確實(shí)正忙得不可開交。
?
//
W? 哈——上次你們沒(méi)讓我跟進(jìn)來(lái),這可真是個(gè)大家伙!
?
W? 我能把它炸成兩截嗎?
?
赫德雷? 不行,跟上隊(duì)伍。
?
阿米婭? 馬上登上脊椎,控制它的操縱者!
?
Logos? ......
?
Logos? 阿米婭。
?
阿米婭? 嗯。我感覺(jué)到了。
?
阿米婭? 他在這里。
?
我順著女妖的眼神望向巖頂投下的影子。
一絲血腥味闖進(jìn)我的鼻腔。
?
這具骸骨......它有血管嗎?
?
13-18 挺起胸膛 行動(dòng)后
?
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
?
我的衣柜中,專門有一個(gè)抽屜用來(lái)收藏勛章。
?
我在西爾軍事學(xué)院畢業(yè)時(shí)拿到的紀(jì)念章,城防軍的服役十五年獎(jiǎng)?wù)?,還有四年前城內(nèi)的混亂平息后,市議會(huì)為我頒發(fā)的倫蒂尼姆自由獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
?
抽屜的更深處,是家族中傳下來(lái)的那些屬于舊時(shí)代的遺存。老近衛(wèi)軍的帽徽,林貢斯的一片殘磚,科西嘉一世陛下親令賞賜的金杯。
那只金杯如今已經(jīng)斷成兩截,上邊的雕花也都模糊不清了,不過(guò),我仍記得每道花紋的走向,每個(gè)浮雕人物的表情。
?
那是我的父親母親、我的叔叔嬸嬸們,他們心心念念的,高盧的輝煌,不可被剝奪,也永不會(huì)暗淡的輝煌。
?
?
//
萊托中校? ......那只金杯相當(dāng)有分量,你應(yīng)該能拿那東西賣個(gè)好價(jià)錢,高盧藝術(shù)品的行情一直不錯(cuò)。
萊托中校? 哪怕只是把那東西熔了,當(dāng)金子賣,也夠你隨便挑個(gè)城市,在最好的地段買上間公寓了。
?
萊托中校? 這是我住處的鑰匙,收好了,東西就在衣柜里。
萊托中校? 另去選個(gè)地方,重新開始生活吧。你可以把今年的這些事,僅僅當(dāng)作偶然之間做的一場(chǎng)噩夢(mèng)。
?
前城防軍成員? 長(zhǎng)官,是您在那幫薩卡茲追我的時(shí)候幫了我一把,是您把我藏在城防軍的辦公室里。
前城防軍成員? 是我該感謝您,我早就不是城防軍的成員了,也不是您的高盧同胞......
前城防軍成員? 您沒(méi)必要——
?
萊托中校? 拿去吧。
萊托中校? 你要是在屋子里還看上了其他什么東西,也通通可以拿走。那些紀(jì)念品對(duì)于我已經(jīng)沒(méi)什么意義了。
萊托中校? 在局勢(shì)重新安穩(wěn)下來(lái)之前,你最好繼續(xù)躲在這里。
萊托中校? 軍事委員會(huì)已經(jīng)解除了城防軍的武裝,你現(xiàn)在在那些薩卡茲的眼里,和維多利亞的平民沒(méi)什么區(qū)別。
?
前城防軍成員? 可我們的戰(zhàn)友們還在外面,他們有些,呃,不安分,我想把大家都救回來(lái)......
?
萊托中校? 他們都被捕了。
?
前城防軍成員? ......
?
萊托中校? 我親手把他們抓起來(lái)交給了軍事委員會(huì)。
?
前城防軍成員? 你......
?
他眼中的憤怒還未達(dá)到頂點(diǎn)便早早地泄了氣。
一如我過(guò)去對(duì)他的評(píng)價(jià),一個(gè)懦夫,也許他作戰(zhàn)時(shí)有那么一點(diǎn)膽量,但終究還是個(gè)懦夫。
他在這里與我茍且偷生,他永遠(yuǎn)比不上那些反抗薩卡茲的戰(zhàn)士們。
永遠(yuǎn)也比不上。
?
......
我比得上嗎?
?
哈哈。
我......不在乎。
我早就不在乎了。
?
?
前城防軍成員? 長(zhǎng)官,您接下來(lái)......要去哪?
?
萊托中校? 我?
萊托中校? 血魔大君已經(jīng)等了我很久了。
萊托中校? 待在這,等一切結(jié)束之后再離開。
萊托中校? 你想活下去,就最好祈禱到時(shí)候推開門,外面歡呼的人是維多利亞人而不是魔族佬。
?
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
......
歡呼的維多利亞人......
我第一時(shí)間想到的竟然還是維多利亞會(huì)勝利。
?
不,也許只是慣性使然。我當(dāng)然希望特雷西斯會(huì)贏,這才是他承諾重建高盧的前提。
我一切的犧牲,我一切的背叛,我一切再也無(wú)法被饒恕的罪孽,都是為了高盧。
是啊,我是為了......高盧。
但愿如此。
?
?
//
成群的人被薩卡茲的軍隊(duì)押送著,走向遠(yuǎn)處的城墻。
薩卡茲想把倫蒂尼姆加固成他們的堡壘,恐怕最終的決戰(zhàn)就在眼前。
他們打算固守這座維多利亞的首都?也許吧。
?
隊(duì)伍里有些人對(duì)我投來(lái)憤恨的目光,我認(rèn)識(shí)他們,我們?cè)?jīng)......把酒言歡。
沒(méi)有人阻攔我,薩卡茲并不在乎我去往何處。
被豢養(yǎng)的羽獸,就算打開籠門,它又能飛去哪兒?
?
?
//
???? 勒內(nèi)·萊托?
???? 我沒(méi)想到能這樣和你接觸。
?
//
克洛維希婭? 也許這是個(gè)好的訊號(hào),至少你還沒(méi)被薩卡茲處死。
克洛維希婭? 有時(shí)間聊聊嗎?
?
萊托中校? ......
萊托中校? 嗯,我認(rèn)出你了......你是,自救軍的那個(gè)小領(lǐng)袖克洛維希婭?
?
萊托中校? 自救軍的據(jù)點(diǎn)都已經(jīng)被我們清剿干凈,剩下的人也應(yīng)該全部撤出了倫蒂尼姆,你為什么還在這里?
?
克洛維希婭? 多虧了城防軍的手下留情,也多虧了開斯特的信守承諾。
克洛維希婭? 她的“灰禮帽”們確實(shí)保證了自救軍順利撤出這座將死的城市。
?
萊托中校? 開斯特公爵......
?
萊托中校? ......我早就對(duì)你的身份有所猜測(cè),不過(guò)現(xiàn)在,不論你是哪位閣下的附庸或傀儡,我都不關(guān)心了。
萊托中校? 我不知道你的本事到底有多大,但現(xiàn)在的倫蒂尼姆不適合一個(gè)造反的孩子到處游蕩。
萊托中校? 回你之前躲著的地方吧,趁還沒(méi)被薩卡茲們逮到,我可以當(dāng)作沒(méi)看見你。
?
克洛維希婭? ......萊托。
克洛維希婭? 你躲在倫蒂尼姆已經(jīng)夠久了。
?
萊托中校? ......
?
克洛維希婭? 我和自救軍失散以后,盡可能快地在倫蒂尼姆內(nèi)重新找到了行動(dòng)的目標(biāo)。
克洛維希婭? 我們也......遭到了背叛。我甚至還不清楚叛徒具體有哪些人。
克洛維希婭? 但是我沒(méi)有時(shí)間想這些,城內(nèi)的情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了我們對(duì)“占領(lǐng)移動(dòng)城市”的理解。
克洛維希婭? 現(xiàn)在發(fā)生的事,你在歷史書上,找不到。
?
萊托中校? 我比誰(shuí)都清楚。
?
克洛維希婭? 可你看過(guò)城外的情況嗎?
克洛維希婭? 我看到薩卡茲的法陣,紅光沖天而起,我看到形態(tài)各異的戰(zhàn)爭(zhēng)裝置,絕非尋常國(guó)家的制式裝備可比。
克洛維希婭? 我看到巫師懸浮于半空,主宰領(lǐng)空,使得所有形式的無(wú)人機(jī)與源石技藝統(tǒng)統(tǒng)失效。
克洛維希婭? 我本以為那些描述薩卡茲軍隊(duì)和那個(gè)所謂的“食腐者”的傳說(shuō),多少都是些添油加醋來(lái)徒增恐怖色彩的文學(xué)手段。
克洛維希婭? 我不再這么想了。
克洛維希婭? 當(dāng)死亡本身敞開大門,我們要面臨什么樣的人間地獄?
?
萊托中校? 公爵們呢?
?
克洛維希婭? ......公爵的軍隊(duì)。堅(jiān)硬,宏偉,但是......
?
克洛維希婭? 他們?cè)诘仄骄€的那頭。他們遙不可及。
?
萊托中校? ......
?
克洛維希婭? 我猜測(cè),你此時(shí)此刻,是不是心中懷著歉疚與悲哀,但又夾雜著一點(diǎn)點(diǎn)自豪?
克洛維希婭? 你覺(jué)得,你做了許多殘忍的選擇,但是現(xiàn)在,你的使命完成了。
?
萊托中校? ......
?
克洛維希婭? 我猜測(cè),你向特雷西斯提出了一個(gè)交易,而特雷西斯答應(yīng)了,有關(guān)那些曾經(jīng)屬于高盧的移動(dòng)城市。
克洛維希婭? 倫蒂尼姆太小,裝不下薩卡茲的野心,他不過(guò)借著這里撩撥泰拉諸國(guó)蠢蠢欲動(dòng)的心。
?
克洛維希婭? 你真的覺(jué)得他在乎你和你的高盧嗎?
克洛維希婭? 如今的倫蒂尼姆已經(jīng)徹底淪陷,但你不是蠢貨,你看得出來(lái)。
克洛維希婭? 卡茲戴爾軍事委員會(huì)根本沒(méi)有占領(lǐng)維多利亞的計(jì)劃。
?
萊托中校? 我不傻。我從一開始,就沒(méi)有把希望寄托在特雷西斯的允諾上。
?
克洛維希婭? 但你還是參與了那么多手足相殘的悲劇。
克洛維希婭? 你是想創(chuàng)造機(jī)會(huì)?就像薩卡茲們正在為卡茲戴爾做的事情一樣。
克洛維希婭? 也許,這場(chǎng)將所有公爵的精力耗干的戰(zhàn)爭(zhēng),將成為高盧的幽靈再度返回人間的契機(jī)。
克洛維希婭? 但問(wèn)題在于——
?
克洛維希婭? ——你真的相信嗎,勒內(nèi)·萊托?
?
萊托中校? ......
?
萊托中校? 我還能相信什么呢?
萊托中校? 我已經(jīng)承認(rèn)我的懦弱了,你還需要我承認(rèn)我的愚蠢,我的絕望,我的毫無(wú)意義?
萊托中校? 你想找我干嘛?
?
克洛維希婭? 合作。
克洛維希婭? 自救軍,那些反抗薩卡茲,在維多利亞可笑的貴族之間掙扎求生的人,都還有一線生機(jī)。
克洛維希婭? 而你所奢求的所謂的“高盧”,可能也存在于那一線生機(jī)之中。
?
萊托中校? ......高盧啊,高盧。
?
萊托中校? 看來(lái),你是一位仍舊愿意抗?fàn)幍娜恕?/p>
萊托中校? 對(duì)你們這樣的人而言,就算是塵埃里的廢墟,也能成為下一座壁壘的基石。
萊托中校? 你們都是這樣的人,你,軍事委員會(huì)......
?
萊托中校? 你們?nèi)绱藦?qiáng)大,強(qiáng)大到能顛覆國(guó)家,操弄?dú)v史,更遑論......一兩個(gè)我這樣的人的命運(yùn)。
?
克洛維希婭? 停下你的自怨自艾吧,在地獄降臨之前,我們還有很多可以做的事情。
克洛維希婭? 無(wú)論你當(dāng)作贖罪還是當(dāng)作另一次抗?fàn)幍拈_始,我都無(wú)所謂。
克洛維希婭? 萊托,我希望我們能——
?
萊托中校? 那么,了不起的人啊,你能告訴我——
萊托中校? 我該如何拯救自己?jiǎn)幔?/p>
?
克洛維希婭? ......
?
萊托中校? 看吧,你也沒(méi)有主意。
?
萊托中校? 讓開吧。
?
克洛維希婭? 你真的不打算回頭?
?
萊托中校? 是的。
?
克洛維希婭? ......那么我也不會(huì)祝福你。
克洛維希婭? 你背負(fù)著那么多人的死,我的同僚們的死,你卻做出了令人不齒的決定。
?
克洛維希婭? 勒內(nèi)·萊托!
?
萊托中校? 夠了??焯影桑_卡茲就要來(lái)了。
?
萊托中校? 我還得......去告別呢。
?
//
這林貢斯浸透我們的眼淚?
戰(zhàn)場(chǎng)充滿了苦與累?
但那一天總會(huì)來(lái)到?
要判處侵略者死罪?
要判處侵略者死罪?
?
?
//
萊托中校? ......
?
//
一個(gè)住在城里的“老近衛(wèi)軍”。
我怎么在這個(gè)時(shí)刻最先想起他呢?
?
?
//
???? ......你,的番,號(hào)!
?
萊托中校? 您頂在我腰間的木棍依然如此有力,長(zhǎng)官。
?
???? 閉,嘴!報(bào)......出你的番號(hào)!士兵!
?
萊托中校? ......
?
萊托中校? 林貢斯青年近衛(wèi)軍第二近衛(wèi)騰躍兵團(tuán),萊托下士!
?
//
昏聵的老人? 我的,部隊(duì)?
?
//
萊托中校? 是的,您的部隊(duì)。
?
昏聵的老人? 我沒(méi),見過(guò)你。
?
萊托中校? 您見過(guò),您只是忘了,長(zhǎng)官。
?
昏聵的老人? 是嗎......
昏聵的老人? 皇帝陛下,命,令我在這里養(yǎng)傷,但我,還是想知道,前線,的,戰(zhàn)況。
昏聵的老人? 邪惡,的巫王被我們的艦隊(duì),摧毀了嗎?
昏聵的老人? 我在電視里,看,到了維多利亞的大,大,大胡子公爵的軍隊(duì)!
昏聵的老人? 他,們也想趁機(jī)忤逆,皇帝陛下嗎!
?
萊托中校? 長(zhǎng)官,倫蒂尼姆已經(jīng)陷落了。
?
昏聵的老人? 好!
昏聵的老人? 我會(huì)被擢為......老,近衛(wèi)軍!你,還不到,時(shí)候!你,還需證明,自己!
?
他已經(jīng)快九十歲了。他早就已經(jīng)糊涂到幾乎忘記了一切。
幾十年來(lái),他的記憶依舊停留在高盧人追隨科西嘉一世出征萊塔尼亞的黃金盛世。
護(hù)士總是說(shuō)他會(huì)在明年去世,但他還是挺到了如今。
挺到了高盧都已成了歷史。
挺到了倫蒂尼姆都已經(jīng)將要走進(jìn)墳?zāi)埂?/p>
?
......
我在離開城防軍的崗位前,下達(dá)的最后一項(xiàng)命令,是保證這座療養(yǎng)院的安全。
這是我在漫長(zhǎng)的城防軍服役期間,為我自己做的唯一一件事。
?
?
萊托中校? 我給您帶了林貢斯產(chǎn)的蘭斯香檳,您的最愛(ài)。請(qǐng)坐下吧。
?
//
昏聵的老人? 唔......
昏聵的老人? 酒很好,下士,唔......
昏聵的老人? 這林貢斯浸透我們的眼淚?
昏聵的老人? 戰(zhàn)場(chǎng)充滿了苦與累?
昏聵的老人? ......要判處侵略者死罪......?
?
萊托中校? 您在唱這首歌的時(shí)候,就好像所有的病痛和衰老都不曾存在一般。
?
昏聵的老人? ......我們的旗幟永遠(yuǎn)輝煌?
?
萊托中校? 我從未見過(guò)林貢斯。
萊托中校? 您曾和我無(wú)數(shù)次說(shuō)起那些華偉的殿堂,那些發(fā)達(dá)的路網(wǎng)......
?
萊托中校? ......您還記得戈?duì)柖幔莻€(gè)很多年前,曾經(jīng)和我一起來(lái)拜訪您的女孩。
萊托中校? 她死了。
萊托中校? 她為這個(gè)殘酷的,無(wú)法撼動(dòng)的,沾滿了鮮血的時(shí)代而死。
?
萊托中校? 而我,是造就這一切的兇手之一。
萊托中校? 我對(duì)她......我不知道。
萊托中校? 但她已經(jīng)離去了。她不在我的視野里,她不再看向我。
萊托中校? 我......很害怕,先生。
?
萊托中校? 有個(gè)叫阿米婭的孩子告訴我,我的所作所為都是因?yàn)榕橙酢?/p>
萊托中校? 我曾向戈?duì)柖∽园?,我只是想在接踵而至的毀滅中活下?lái)。
?
萊托中校? 但我仍然希望......
萊托中校? 哪怕只是借口,我也仍然希望——
萊托中校? 那片廢墟中會(huì)有新的高盧人站起來(lái)......
?
萊托中校? 不,不對(duì)。
萊托中校? 我希望戈?duì)柖∧芾^續(xù)教那些孩子,在陽(yáng)光,和花香里。
萊托中校? 她的堅(jiān)持真的很美。
萊托中校? 可我,可我卻是那個(gè)......我......
?
萊托中校? 我已經(jīng)做了我能做的一切。這很累,先生。
萊托中校? 您覺(jué)得我們還有未來(lái)嗎?
?
//
......
......
?
原來(lái)他早就睡著了。
也好。
?
?
//
我抽出我的佩劍。曾屬于高盧人的劍。
我想......也許讓他在薩卡茲闖入這里以前,停留在夢(mèng)里會(huì)更好。
那起碼會(huì)是一個(gè)燦爛的夢(mèng)。
......可我這樣卑劣的人,豈敢伸手玷污——
?
?
//
*此處背景變?yōu)楹谄?/p>
?
//
......
已經(jīng)老去的青年近衛(wèi)軍的血,濺滿了我的雙手。
?
?
//
統(tǒng)御鮮血的君主,血魔大君,他正靜靜望著維多利亞宮廷中華貴的裝飾。
他臉上的表情,甚至稱得上......恬靜。
?
?
血魔大君? 你來(lái)了,萊托。
血魔大君? 我還以為你會(huì)找個(gè)地方躲起來(lái)呢。
?
//
萊托中校? 不,當(dāng)然不。
萊托中校? 我會(huì)來(lái)找您的,大君。
?
血魔大君? 你今天打扮得很精神,很好。自從你認(rèn)識(shí)的那個(gè)高盧老師死后,你一直都是副垂頭喪氣的樣子。
血魔大君? 我和我的孩子們打過(guò)賭,他們猜你就快死了。
血魔大君? 但我是相信你的,萊托。
血魔大君? 陪我喝一杯吧,慶祝你的仇敵,這個(gè)叫維多利亞的國(guó)家的死亡。
血魔大君? 我會(huì)親手開啟儀式,贈(zèng)予它最古老的詛咒,最悲哀的終局。
血魔大君? 我很快就要出發(fā)了。連我的族裔們都無(wú)此殊榮,你真該慶幸。
?
萊托中校? ......
?
萊托中校? 大君,您知道。
萊托中校? 在我出生的時(shí)候,高盧的首都就已經(jīng)被威靈頓公爵和他卑劣的同謀徹底毀滅了。
?
一座城市毀滅了,如同一聲嘆息。
?
?
萊托中校? 如今,您似乎要對(duì)倫蒂尼姆,做同樣的事情。
?
血魔大君? 這令你唏噓?
?
萊托中校? 我只是......沒(méi)有想到。
?
血魔大君? 威靈頓公爵拆毀了林貢斯,瓜分了那些移動(dòng)地塊。呵,可笑又無(wú)趣的維多利亞人。
血魔大君? 你想親手了結(jié)你的血仇嗎?我贊許你的執(zhí)著。
血魔大君? 我確實(shí)可以賜你這樣的機(jī)會(huì)。
?
萊托中校? 向您致謝,大君。
?
我深深地低下頭顱。但我能感覺(jué)到他的視線停留在我的身上。
?
?
血魔大君? 啊......多可悲。
血魔大君? 卑鄙,善變,懦弱,自以為是。
血魔大君? 會(huì)因?yàn)榭謶制砬髴z憫,又因?yàn)榻^望而自取滅亡。
血魔大君? 可我還是很好奇,你啊,你啊。
血魔大君? 在你渺小的生命中,我們相處的時(shí)間已經(jīng)不短了。
?
血魔大君? ——你真的以為你能殺我,萊托?
血魔大君? 不,不會(huì)的。
?
我自己的血,攥住了我自己的心臟。
?
?
萊托中校? ——
?
血魔大君? 你也許會(huì)想,這個(gè)薩卡茲是何等傲慢,對(duì)自己何等蔑視。
血魔大君? 恰恰相反......萊托。
血魔大君? 因?yàn)槲壹磳⒖匆姷氖挛?,我?duì)你,充滿,憐愛(ài)。
血魔大君? 你的確愚蠢,卑劣,你該珍惜你的血。
血魔大君? 我本以為,它們能有些更有趣的用場(chǎng)。
?
血魔大君? 唉,我們之間,倉(cāng)皇的告別。
?
高盧人的劍......我竭盡全力摸索著。
卑劣者的劍。
?
?
血魔大君? 可憐的人。再努力些,再掙扎些,你就快碰到劍柄了。
?
萊托中校? ......我......
萊托中校? 我......賜予......
?
血魔大君? 你想說(shuō)什么?
?
萊托中校? 我說(shuō)——
?
//
劍刃劃過(guò)我的脖子,冰涼,冷冽。
我看見我骯臟的血從頸間噴涌而出。
這些猩紅的液體沾濕了他的衣裳,濺上了他的臉。
哈。
?
?
萊托中校? 我說(shuō),我“賜予”你我的血,臭蛭蟲!
萊托中校? 你再也沒(méi)法夸耀你純凈的血液了!
?
萊托中校? 因?yàn)楸氨傻睦諆?nèi)·萊托污染了它!