海鮮衍生翻譯補(bǔ)完計(jì)劃(11)——狂闇の鎮(zhèn)魂歌
https://www.youtube.com/watch?v=ZIc3XN7HaXA
原作者: NY Channel
原簡(jiǎn)介:
最期に感じた誰(shuí)かの溫もり。
作詞/作曲/歌??NY
イラスト 饂飩と刺身
https://twitter.com/sushimilk_suko
何処にいるの鏡が囁く
キミが消えた日から煩い
キミはボクは何処へ消えた
あのカラスが鳴いた日
在某處的鏡子絮絮低語(yǔ)
自你消失的那天起
你啊我啊在某處消失了
于烏鴉鳴叫之日
果てしなく続く人生にキミは居ないの
忘れられた記憶がボクをxxxxxxxxx
このまま死ぬのも良いかななんてね
ふと思ったんだ
這一眼看不到盡頭的人生卻失去了你
失去的記憶將我(xxxxxxxxx)
干脆就這樣死去不也挺好嗎的想法
忽地灌入腦中
淡い光の道
ボクは其処へと沈む
暗い穴が一つ
僕を誘ってる様に
見(jiàn)えたんだ
暗淡的光組成的路
我向著其中沉淪
一個(gè)黑暗的洞穴
仿佛在引誘著我一般
確實(shí)地看見(jiàn)了
夢(mèng)の中で見(jiàn)たのはキミの笑う姿
赤い時(shí)間の中で
形骸化したキミを追って
夢(mèng)中所見(jiàn)的是你的笑臉
赤紅色的時(shí)間流中
我追尋著化為形骸的你
いつも行く帰り道に大きなトンネルがあったの
それはとても怖かったので家に帰ったのです
夢(mèng)の中でそれは現(xiàn)れて來(lái)ました
朱い羽を持った大きなxxxxxxxx
それは私を捕まえトンネルに運(yùn)んで行きました
一直走的回家路上有著大大的隧道
對(duì)其產(chǎn)生了無(wú)比的恐懼而回到了家
可它卻闖入了我的夢(mèng)中
長(zhǎng)著朱紅色羽毛巨大的(xxxxxxxx)
它將我抓走丟入了隧道
暗い闇の中を歩かされていました
「恐怖」の化け物が私を見(jiàn)つけ襲いました
在徹底的黑暗中被驅(qū)使著前進(jìn)
【恐怖】的怪物尋找到我并襲擊而來(lái)
悪夢(mèng)の中で見(jiàn)たのは君の笑う姿
朱い刻の中で形骸化した君を想って
在可怕的噩夢(mèng)中見(jiàn)著的也是你的笑臉
在紅色的時(shí)刻中念著的也是你的形骸
悪夢(mèng)の中で見(jiàn)たのは君の笑う姿
朱い刻の中で形骸化した君を想って
在可怕的噩夢(mèng)中見(jiàn)著的也是你的笑臉
在紅色的時(shí)刻中念著的也是你的形骸
君の中にある私の思い出が
消えてしまっても私はここで君と一つ
在你心中關(guān)于我的回憶
即使消失我也在此與你一起
(夢(mèng)の中で見(jiàn)たのはキミの笑う姿
赤い時(shí)間の中で形骸化したキミを追って)
夢(mèng)中所見(jiàn)的是你的笑臉
赤紅色的時(shí)間流中我追尋著化為形骸的你