與《索尼奇卡》譯者的讀書(shū)交流(第2部分)(無(wú)刪減版)

上期回顧:《索尼奇卡》一書(shū)作為問(wèn)世于20世紀(jì)90年代初的作品,本書(shū)中女主角索尼奇卡所做出的人生選擇,引發(fā)了讀者們的強(qiáng)烈爭(zhēng)議,網(wǎng)絡(luò)評(píng)分甚至呈現(xiàn)出兩極分化的趨勢(shì)。同一本書(shū)卻在讀者群體之間發(fā)生如此大的分歧,這樣的情況令人感到震驚的同時(shí)也給了讀罷此書(shū)的讀者們很多困惑,在閱讀原文和評(píng)論的過(guò)程中很多人無(wú)法準(zhǔn)確感受到這本書(shū)的主旨或者是作者想要傳達(dá)怎樣的想法給讀者。上期中李英男教授主要就書(shū)本內(nèi)容主旨和人物形象方面的方面與筆者進(jìn)行了交流,本期交流將更多聚焦于更加宏觀的背景。

上期:與《索尼奇卡》譯者的讀書(shū)交流(第1部分)(無(wú)刪減版)
(接上期第1部分)
7.在本書(shū)序言中曾經(jīng)提到,90年代以來(lái)的俄羅斯文學(xué)作品的寫(xiě)作手法,日益受到來(lái)自歐美文學(xué)作品的更多影響,那么在《索尼奇卡》這本書(shū)中的情節(jié)和人物塑造上是否也是如此?
原作者烏利茨卡婭在寫(xiě)作這部小說(shuō)的時(shí)候,已經(jīng)是一位比較成熟的作家,也有她自己的體裁選擇和自我的寫(xiě)作思想,所以她寫(xiě)作這樣的情節(jié)其實(shí)也更多是從真實(shí)出發(fā)。真實(shí)生活當(dāng)中顯然有著這樣的例子。在俄羅斯的普通人群中,出軌進(jìn)而造成三角關(guān)系的現(xiàn)象也是常常發(fā)生。在藝術(shù)家文學(xué)家之間,這樣的情況似乎更多,包括《日瓦戈醫(yī)生》的原作者帕斯捷爾納克的一生當(dāng)中,戀愛(ài)史與家庭史也比較復(fù)雜。我們不提倡這樣的行為,但當(dāng)我們仔細(xì)看這樣的故事時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),有時(shí)候感情的突然迸發(fā),會(huì)引發(fā)藝術(shù)家新的創(chuàng)作高潮。弗洛伊德在這方面的理論其實(shí)也有一定的道理,從實(shí)際生活當(dāng)中來(lái)看似乎也是這樣,所以說(shuō)這種情況的發(fā)生其實(shí)并不新奇。也并不是說(shuō)這樣的情節(jié)描寫(xiě)受到了本國(guó)或者是外國(guó)文學(xué)的影響,而首先是來(lái)自生活。另外,從一部小說(shuō)來(lái)說(shuō),這種三角戀情往往是很多作品里面吸引人的一點(diǎn),也是作為情節(jié)發(fā)展的一個(gè)支撐,在《索尼奇卡》里面也是這樣。在文學(xué)作品中,這樣的三角關(guān)系是怎樣的,怎么處理這樣的三角關(guān)系,這才是每個(gè)作家可以發(fā)揮自己的才能,透露自己的思想態(tài)度的一處重要發(fā)揮空間。

8. 您在譯者序中曾提到,“索尼奇卡”人物形象的塑造有俄羅斯優(yōu)秀文化,也有原作者所具有的猶太文化和家庭觀,在您眼中,“索尼奇卡”的形象在多大程度上受到了這樣的影響?在這種影響背后,凸顯出作品怎樣的主題?
對(duì)原作者烏利茨卡婭進(jìn)行一般觀察,她應(yīng)該算是一個(gè)偏向自由派的作家。在俄羅斯,她被認(rèn)為是自由派,也就是歐化痕跡較深的一位女作家。其實(shí)她多年來(lái)生活在德國(guó),只不過(guò)是前兩年經(jīng)常回到俄羅斯而已?,F(xiàn)在可能因?yàn)楦鞣N原因難以回國(guó)。所以結(jié)合原作者的個(gè)人生活可以看出,她并非傳統(tǒng)觀念的維護(hù)者。但是從另一方面來(lái)說(shuō),在閱讀文學(xué)作品的時(shí)候,我們也不應(yīng)把這個(gè)主人公的形象直接和作者等同起來(lái)。雖然作品的主人公往往也是作者思想的某種載體,但是這種關(guān)系并不一定很直接,它可能是間接的,或者是作者通過(guò)贊同哪些或者不贊同哪些故事情節(jié)來(lái)體現(xiàn),又或是隱約將自己的思想傳達(dá)給讀者,展現(xiàn)出作者本人的思想態(tài)度。
從其他的一些作品來(lái)說(shuō),柳德米拉·烏利茨卡婭比較崇尚的就是“愛(ài)心”,這并非一種普通的愛(ài),也并非簡(jiǎn)單的男女之間的愛(ài),而是一種大愛(ài),是人和人之間關(guān)系的愛(ài)。這樣的愛(ài)跨越年齡,跨越民族,跨越國(guó)界。這樣的思想,在她后來(lái)寫(xiě)的《翻譯丹尼爾·斯坦因》一書(shū)中也有體現(xiàn),男主角丹尼爾也是一個(gè)猶太青年,在二戰(zhàn)當(dāng)中經(jīng)歷了非??部赖娜松?,最后到以色列,但在以色列又遇到了很多的民族矛盾,包括以色列人和巴勒斯坦人之間的沖突等。另外,她也輔助性地寫(xiě)到了世界各地的人物,有的在立陶宛,有的在俄羅斯,有的在美國(guó),相互之間無(wú)論是在歷史上還是在現(xiàn)在都有一些復(fù)雜的關(guān)系。在這種非常復(fù)雜的世界當(dāng)中,她所選擇的一種愛(ài)便是幫助他人。沒(méi)有民族仇恨,而是具有人道主義的人性關(guān)懷和人文主義情懷。所以,可能這才是這部小說(shuō)的主題——或者說(shuō),這才是原作者本人信奉的觀念。
說(shuō)回索尼奇卡身上的這種大愛(ài),這樣的愛(ài)就沒(méi)有像《翻譯丹尼爾·斯坦因》那樣體現(xiàn)在很寬闊的社會(huì)或歷史活動(dòng)場(chǎng)面,而是主要凸顯在家庭層面。有的俄羅斯人將索尼奇卡這樣的角色比作一種圣人形象,是現(xiàn)實(shí)生活中非常少見(jiàn),這樣的人物沒(méi)有怨恨,而是以愛(ài)待人,這是一種觀念,同時(shí)這樣的人物形象也讓人聯(lián)想到陀思妥耶夫斯基所著的小說(shuō)《白癡》,文中的娜斯塔霞是一個(gè)在矛盾中有著大愛(ài)的女性角色,這樣的一部作品在文壇上具有相當(dāng)?shù)姆至?,也反映了“大?ài)”的主題思想以及俄羅斯的一些民族性格和他們的信仰。這也是為什么上百年后“索尼奇卡”這個(gè)主人公被人們看作是“白癡”。陀思妥耶夫斯基也認(rèn)為這種“白癡”形象是一種愛(ài)的代表或象征。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),索尼奇卡這個(gè)角色可以說(shuō)是延續(xù)了俄羅斯文學(xué)和文化觀念在這方面的傳統(tǒng),她這樣的角色是在這條觀念之線(xiàn)上的。另外的一些俄羅斯讀者也提出,這樣的女性角色,符合俄羅斯傳統(tǒng)上的“圣愚”文化——某種程度上也是俄羅斯文化一個(gè)傳統(tǒng)。把索尼奇卡這樣的女性角色比作“圣愚”式的圣人,也體現(xiàn)了這一點(diǎn)。另外,原作者烏利茨卡婭因?yàn)槭窃讵q太家庭長(zhǎng)大的,她對(duì)猶太文化也相當(dāng)了解。因此,在寫(xiě)作這部小說(shuō)時(shí),她也給予了讀者提示。在小說(shuō)接近末尾的地方,索尼奇卡的丈夫已以一種意外的方式尷尬去世以后(此處的“意外方式”指的是年老體衰的丈夫在和情人魚(yú)水之歡期間猝死),在舉辦的葬禮。在葬禮期間,索尼奇卡又頂著輿論壓力,和丈夫的情人站到一起,向死者告別,此時(shí)很多丈夫曾經(jīng)的朋友也看到這個(gè)場(chǎng)面,反應(yīng)各異,但是索尼奇卡的丈夫的老朋友,看到這兩個(gè)女性站在一起。說(shuō)出了兩個(gè)人名(拉結(jié)和利亞),還說(shuō):難道拉結(jié)也能夠如此美麗嗎?作者借角色之口,在這里給出了重要的提示,引用了《舊約》內(nèi)“雅各之妻”的故事。在基督教的《圣經(jīng)》體系中,《新約》和《舊約》的其中一個(gè)區(qū)別就在于猶太人只承認(rèn)《舊約》,而包含天主教派和東正教派在內(nèi)的基督教范圍,在《舊約》基礎(chǔ)上加上了有關(guān)耶穌的故事,而猶太人不承認(rèn)耶穌,出身猶太家庭的索尼奇卡原作者自然也就只選擇引用《舊約》內(nèi)的故事?!杜f約》以神話(huà)故事的形式,講述猶太人和猶太民族的來(lái)源,講述猶太民族的祖先是如何一代代往下傳承。雅各就是《舊約》傳承故事中很重要的一個(gè)猶太民族先輩?!把鸥髦蕖钡墓适戮褪侵v述他在一戶(hù)富人家當(dāng)仆人。富人家有兩姐妹,姐姐叫利亞,妹妹叫拉結(jié)。姐姐利亞性格老實(shí)但其貌不揚(yáng),妹妹拉結(jié)性格活潑,又長(zhǎng)相漂亮。因而雅各愛(ài)上了妹妹拉結(jié),并準(zhǔn)備求婚,但兩姐妹的父親告訴他:按照我們猶太人的習(xí)慣,你必須先迎娶姐姐利亞,然后才能迎娶妹妹拉結(jié),不能讓妹妹先于姐姐出嫁。故事里的社會(huì)還實(shí)行一夫多妻制,所以雅各依言照做,先娶了姐姐利亞,一段時(shí)間以后又迎娶了妹妹拉結(jié)。結(jié)婚以后,拉結(jié)長(zhǎng)相漂亮,也得到了丈夫的喜歡,但利亞因?yàn)槠涿膊粨P(yáng)得不到丈夫的喜歡,她本人還無(wú)法生育,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景下更加受到冷遇。于是她就一心撲在伺候丈夫和孩子身上,但仍然得不到丈夫的愛(ài),心里雖然十分委屈,但是仍舊將這份委屈壓在心底,把自己的情感與愛(ài)轉(zhuǎn)化為對(duì)孩子們的關(guān)心和養(yǎng)育。后來(lái)妹妹拉結(jié)在又一次懷孕產(chǎn)子時(shí)難產(chǎn)去世,利亞仍舊愛(ài)著并養(yǎng)育著妹妹留在世界上的孩子,視如己出。就是在利亞無(wú)微不至的愛(ài)護(hù)與關(guān)懷,這幾個(gè)孩子很好的成長(zhǎng)起來(lái),此后經(jīng)歷一代代的傳承,就誕生了人數(shù)眾多的猶太民族。“利亞”這一人物形象,實(shí)際成為猶太民族的“民族之母”。
在《索尼奇卡》這部當(dāng)代小說(shuō)當(dāng)中放入有關(guān)這樣一個(gè)故事的提示,實(shí)際上表明索尼奇卡的故事受到了《舊約》故事的一些啟發(fā)。在這種啟發(fā)下寫(xiě)出這樣的故事,也可能是在做一種假設(shè)——如果《舊約》中類(lèi)似的三角關(guān)系,放在現(xiàn)代將如何體現(xiàn)?由此形成了這樣一個(gè)看起來(lái)離奇又具有古早宗教色彩的故事結(jié)構(gòu)。就如同美國(guó)電影《大洋之間的燈光》(原著為英國(guó)小說(shuō)《燈塔里的陌生女孩》)中作者對(duì)于情節(jié)的構(gòu)造,就是基于假設(shè)“一種處于道德和情感之間的兩難情況”下,各個(gè)人物命運(yùn)的交錯(cuò)和沖突。

9. 有讀者認(rèn)為,在讀罷《索尼奇卡》一書(shū)之后,我們需要“反思”為何索尼奇卡人生會(huì)產(chǎn)生這樣的“悲劇”,也有讀者認(rèn)為,我們應(yīng)該“學(xué)習(xí)”索尼奇卡追求“獨(dú)立精神世界”的做法,那我們?cè)谧x罷此書(shū)之后,在感悟之余還需要對(duì)我們自己的未來(lái)有什么思考?
讀罷此書(shū),我們不應(yīng)該單純將索尼奇卡這樣的人物看作一個(gè)需要學(xué)習(xí)的范本,又或者只當(dāng)做批評(píng)譴責(zé)的反面教材。品讀完一個(gè)復(fù)雜的小說(shuō)人物之后,我們需要挖掘出她內(nèi)在的,帶有哲理性的思想和一些人生價(jià)值。比如說(shuō)一個(gè)人的愛(ài)在生活中如何去體現(xiàn)?不同的人可能會(huì)有各種不同的方式。人與人的生活實(shí)際情況不同,因此未來(lái)“情節(jié)”的發(fā)展和走向也就會(huì)有所不同。但是,對(duì)于人生中遇到的問(wèn)題,是怨恨,還是去寬???是囿于隔閡,還是用愛(ài)去化解?無(wú)論是人生矛盾,還是家庭矛盾,我們到底是需要通過(guò)暴力?還是去思索更優(yōu)的解決途徑?讀罷此書(shū),我們應(yīng)該從這個(gè)角度去考慮。
《索尼奇卡》中的故事,是一個(gè)比較“離奇”的例子,原作者有意將各種選擇和矛盾夸張表達(dá),就是為了吸引讀者,讓人們?nèi)?zhēng)論。爭(zhēng)論對(duì)于一部文學(xué)作品來(lái)說(shuō)其實(shí)是一件好事,如果是某一部小說(shuō)或者一個(gè)故事,人們讀完之后產(chǎn)生爭(zhēng)論,在爭(zhēng)論中各自表達(dá)思想,感情和觀點(diǎn),將會(huì)是很有趣的經(jīng)歷。如果一部小說(shuō)或者故事只是單純預(yù)設(shè)好答案,如同1+1=2,這樣的作品其實(shí)欠缺了些意趣。很多讀者讀罷此書(shū),產(chǎn)生了很激烈的爭(zhēng)論,某種程度上那就是這本書(shū)的成功之處。
爭(zhēng)論之余,也并非要得出一個(gè)如“以后一定要這樣做”這樣的結(jié)論,每個(gè)人都要走自己的人生道路,都會(huì)有自己的選擇。特別是到了關(guān)鍵時(shí)刻,我們也不一定會(huì)遇到小說(shuō)中描寫(xiě)的情況,而是和我們自己生活息息相關(guān)的情景,屆時(shí)我們將用什么樣的態(tài)度和價(jià)值觀去處理這些人生中的難題?
我們讀完一本書(shū),可以從中得到啟示,當(dāng)然也可以選擇不接受這本書(shū)體現(xiàn)的價(jià)值觀和思想。接受或者不接受一本書(shū)的思想,都是很自然的。因?yàn)槲膶W(xué)作品就是如此,它僅僅是就告訴讀者一些思想和道理,但讀者是否接受和認(rèn)同,那就是讀者自己的事了。至少這本書(shū)可以告訴人們生活是復(fù)雜的,人際關(guān)系是很復(fù)雜的,人生路上可能會(huì)遇到各種各樣的情況,當(dāng)我們遇到的時(shí)候,就要看我們自己會(huì)怎么做了。

10.《索尼奇卡》是原作者柳德米拉·烏利茨卡婭第一部成名的作品,也是一部非常特別的作品,那么她后續(xù)的創(chuàng)作風(fēng)格也是如此的嗎?
烏利茨卡婭的也有自己的一些寫(xiě)作風(fēng)格,這樣的風(fēng)格是連續(xù)的,但也并非千篇一律,在一些地方也有著不同的寫(xiě)法,舉例來(lái)說(shuō),《翻譯丹尼爾·斯坦因》的寫(xiě)作背景就更寬廣一些,涵蓋歷史和社會(huì)角度,人物視野也變得更加具有國(guó)際性,與《索尼奇卡》主要凸顯家庭觀不同,這樣的作品是以國(guó)際性的民族觀和民族矛盾為研究對(duì)象的一些探討為對(duì)象??偟膩?lái)說(shuō),她的寫(xiě)作風(fēng)格是有變化的,但是也有其一致性。

11. 如本書(shū)前言所說(shuō),1991年蘇聯(lián)解體以來(lái),俄羅斯“文學(xué)已死”“作家已死”等唱衰的聲音一直都存在,怎樣看待這樣的聲音?
20世紀(jì)90年代以來(lái)的俄羅斯文學(xué),至少是出現(xiàn)了各種各樣的流派的。從1991年前后開(kāi)始一直到最近,也出現(xiàn)過(guò)一批有才華有思想的作家。但是發(fā)展到現(xiàn)在,他們的思想觀點(diǎn),也有所不同,有所分化,特別是在近期及不遠(yuǎn)的將來(lái),可能還會(huì)進(jìn)一步分化?,F(xiàn)在的俄羅斯文學(xué),很可能正處于一個(gè)分界線(xiàn),不知道下一步會(huì)往何處去。甚至也有可能像十月革命之后一樣,產(chǎn)生一條明確分為“境內(nèi)”和“境外”兩大陣營(yíng)的分界線(xiàn),目前我們暫且靜觀其發(fā)展。但是有一點(diǎn)是可以明確的,即當(dāng)代小說(shuō)在表達(dá)手法上至少變得比以前更復(fù)雜了,風(fēng)格多樣化復(fù)雜化,我們中國(guó)讀者對(duì)這樣的現(xiàn)象似乎更難理解,在這一點(diǎn)上《索尼奇卡》算是一部比較好理解的作品,這也是它吸引人的一點(diǎn)。如果文本更加復(fù)雜,就不太好翻譯,對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),如果事先不太了解俄羅斯文學(xué),也不是一部一部的去看這些作品,就真的不易深入了解下去。
12. 如何看待讀者群體間對(duì)于本書(shū)讀后感受的激烈爭(zhēng)議?
單從俄羅斯文學(xué)來(lái)說(shuō),比較好的作品大部分都是能引起爭(zhēng)論的作品。文學(xué)作品的社會(huì)反響就體現(xiàn)在讀者群體間出現(xiàn)不同的意見(jiàn),然后大家一起探討,甚至有時(shí)會(huì)出現(xiàn)激烈的爭(zhēng)論,這是常有的情況。包括到最后對(duì)于文學(xué)作品的評(píng)論當(dāng)中,觀感的呈現(xiàn)仍舊很大程度上依據(jù)評(píng)論家自己的價(jià)值觀和立場(chǎng)。因此仍會(huì)有不同的評(píng)價(jià),而且社會(huì)上久久無(wú)法達(dá)成一致。這樣的現(xiàn)象是很正常的。另外,隨著時(shí)代的變化,對(duì)作家對(duì)他作品的評(píng)價(jià)也會(huì)因社會(huì)背景發(fā)生變化,比如前面提及的陀思妥耶夫斯基,也經(jīng)歷過(guò)評(píng)價(jià)的巨大變化,在蘇聯(lián)時(shí)期他的作品一度幾近成為禁書(shū),被認(rèn)為是“很反動(dòng)的作品”。后來(lái)他的作品又逐步開(kāi)禁,大家又開(kāi)始閱讀。但讀者們是不是所都全面的理解他了?很可能也不完全是。他的全集雖然已經(jīng)發(fā)表,但實(shí)際上讀者們閱讀時(shí)多數(shù)都還是各取所需,只看到的是這一點(diǎn)或那一點(diǎn)適配自己思想和價(jià)值觀的觀點(diǎn),因此很難完整把握他的創(chuàng)作。
13.作為讀者而言,我們應(yīng)該用怎樣的方法去閱讀一部有爭(zhēng)議的作品?
作為讀者來(lái)說(shuō),首先要培養(yǎng)獨(dú)立思考的能力。在閱讀過(guò)程中,不能完全跟著作者的思路走。同時(shí),作為一本書(shū)的讀者,需要想辦法去捕獲作家的意圖和他對(duì)于人物和情節(jié)的態(tài)度。其次,也不要將作者所描寫(xiě)的人物和作家等同起來(lái)。特別是在當(dāng)代文學(xué)當(dāng)中,作家和作家筆下的人物,有時(shí)候往往完全是兩張不同的皮,甚至可能是三張皮。原來(lái)北外的老教授白春仁老師研究過(guò)文學(xué)作品的對(duì)話(huà)性,包括作者和讀者之間的對(duì)話(huà),作者和主人公之間的對(duì)話(huà),所以這種對(duì)話(huà)理論也可以說(shuō)明一些問(wèn)題。作為讀者,在看到了這樣的對(duì)話(huà)脈絡(luò)以后,還需要靠自己去思考和判別對(duì)錯(cuò)。所以文學(xué)作品存在的好處,就是能夠讓讀者去動(dòng)腦筋,去自己去辨別是非,自己去選擇喜歡的和不喜歡的,從每部作品當(dāng)中去體會(huì)自己應(yīng)該吸收什么或者是應(yīng)該放棄什么,這樣的話(huà),自己的精神生活才會(huì)越來(lái)越豐富,思維方法也會(huì)越來(lái)越深刻了。這樣的提高對(duì)于自己而言,還是會(huì)很有幫助。僅僅在看到一個(gè)故事之后,就簡(jiǎn)單地評(píng)價(jià)這個(gè)故事和故事中的人物,這樣的閱讀恐怕還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
Hitsuji

在此特別感謝李英男老師的幫助和大力支持!