【DEEMO II】Cicatrice*歌詞/羅馬音/翻譯
*翻譯為Up個人的主觀譯文,會隨時修改,歡迎指出不足
*羅馬音是Up的聽寫,可能會有誤,歡迎指正
*轉發(fā)收藏隨意

Title:Cicatrice*(傷痕*)
Composer:8kusa feat.Apo11o program vo.tammy
Music:8kusa
Arangement:Apo11o program
Lyric:8kusa?Apo11o program
Vocal:たみー
ko no mi chi ni a ri ga to to ma ra zu ni o o ki na i ppo de
この道に「ありがと」 止まらずに大きな一歩で
向這條路說聲「謝謝」 永不停止地大步向前邁進
Quay to white place like a canvas
去向畫布般純白場所的碼頭
We saw her off ,may you be liberty
我們目送她離去,愿你自由
Obscurity,one's own mind
默默無聞,誰人自己的心靈
Please, just once more want to voice...
再一次就好,請將那個聲音……
ka ze ga shi ru su ya ke ni ka ga ya ku e ga o ni ko i ko ga re ko ko ro mi da re ru
風が記す やけに煌く笑顔に 戀焦がれ 心亂れる
風在記錄 對過分閃耀的笑顏 心生戀慕 擾亂心房
ki o ku ka chi no su mi ka wa ku chi na i
経験の住処は朽ちない
回憶之住處永不會腐朽
ya tto mi tsu ke ta kyo zou no hero na wo
やっと見つけた虛像の偶像を
終于尋找到了英雄之名的虛像
ma ta ko ko de a ou ze ttai ya ke ni u ra ra ka de good-bye
また此処で會おう絶対 やけに麗かでGood-bye
一定要再次在這里重逢 過分明媚和煦中說再見
ki mi no o mo i de no na ni mo ka mo tsu me ko mou so no to ki ma de
君の思い出のArchive 詰め込もう実りの日まで
你全部回憶的紀念館 填滿回憶吧直到成熟之日
sa bi shi sa de mu ne ga i ppai to ki ga ki ta yo so re jyaa ma ta ne
寂しさで胸がいっぱい 時がきたよじゃあまたね
孤獨寂寞在充斥著胸口 好像到時候了呢那再見吧
a me ga fu ri shi ki ru ha re ni o bo re ta i
雨が降りしきる快晴に溺れたい
想要沉溺于大雨不停的晴朗之中
ko to ho gu rice-shower
壽ぐRice-shower
以米浴祝福
bo ku wo ma mo tte
-?僕を守って?-
-?請來守護我?-
a ri no o hi me sa ma
-?有のお姫様?-
-?真實的公主?-
shi ga tsu ni jyu u na na ni chi no yo ru
-?桃染月の夜??-
-?桃染月之夜??-
ki mi to mi ru gyou ko u no ha ji ma ri
君とみる暁光の始まり
與你一同注視曙光之始
i wa na i ko to ba good-bye mi ra i no ke shi ki mei i ppai
言わない言葉Good-bye 未來の景色をめいいっぱい
不會說出口的道別話語 將遠處未來的景色盡收眼底
ki tto o mo i de no zen bu ga ta i se tsu na a ke ro i do
きっと思い出の全部が 私の體への大切な傷跡
一切一切的回憶一定是 我身上留下的重要傷痕
so ra ni ha na to lullaby e ga ko u se ka i no so no sa ki wo
空に放とうLullaby 描こう世界のその先を
向天空獻上搖籃曲 去描繪這世界的前方吧
ha na ga fu ri shi ki ru u mi ni o bo re ta i
桜が降りしきる海に溺れたい
想要沉溺于花落不停的海洋中
sa sa gu yo
捧ぐよ
愿獻出
mi o no ran syou
澪の濫觴
濫觴水路
-終わり-