【戰(zhàn)錘官方小說(shuō)翻譯】《帝國(guó)腐爛》(十)巴托尼亞參戰(zhàn)


巴托尼亞軍隊(duì)的號(hào)角響個(gè)不停,重騎兵在血松嶺和瑞克領(lǐng)的漫灘上全速?zèng)_鋒。這支部隊(duì)分兵為兩大騎士團(tuán),第一隊(duì)勇穿暴風(fēng)雨,直沖瑞克河以西襲來(lái)的紋身部落,第二隊(duì)雷鳴般的攔截從樹(shù)林里冒出來(lái)的惡魔大軍。
騎士們周圍的空氣閃爍著防護(hù)能量,因?yàn)樗麄冊(cè)跊_鋒前的一個(gè)小時(shí)里,一直熱誠(chéng)的向他們優(yōu)雅的女神祈禱。盡管暴風(fēng)雨暴怒的肆虐,但是巴托尼亞騎士無(wú)一被骯臟的大雨動(dòng)搖--白色的雨滴在他們的盔甲上,嘶嘶的蒸發(fā)了手指那么小的寬度。
當(dāng)受祝福的騎士們從緩坡上轟雷般地沖向混沌信徒渣滓時(shí),轟然響起一聲戰(zhàn)吼。奧托·格羅特在他弟弟古爾克寬大的肩膀上大聲發(fā)令,他的斧兵拖著腳步,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),跨進(jìn)隊(duì)伍,以嚴(yán)明的軍紀(jì)架起了盾牌。
重騎兵沖鋒宛如巨錘之力,動(dòng)能已至最大。十幾根騎槍指向前方,然后是擰成一股巨力,隨后是一百次戳入胸膛猛烈撞擊聲,和背后冒出的陣陣惡臭血浪。格羅特三兄弟的盾墻碎裂了,像一群沖鋒的公牛撞上的木柵欄。巴托尼亞人歡呼雀躍地喊叫著,沖入更遠(yuǎn)的戰(zhàn)線。那些在騎槍沖鋒下還完好無(wú)傷的北佬,在他們的內(nèi)臟里,在他們的喉嚨里,在他們的又黑又腐爛的心臟里,又遭遇了新敵人。
在東方,情況大同小異。大群騎士組成的楔形陣,沖向埃皮德米烏斯的軍隊(duì),那些瘟疫使者被刺死在受祝福的長(zhǎng)矛上,或是被利劍像成熟的癤子一樣劈成兩半。在他們的頭上,勞恩·列奧康沃爾,向一個(gè)剛從樹(shù)林里蹣跚而出的獨(dú)眼巨人俯沖,這家伙渾身被苔蘚覆蓋,勞恩的馬鷲以壓倒性的力量,將這巨大丑陋的怪物撲倒在地。
勞恩在獸鞍上高高站起,高擎著賦予生命傳奇的利劍,哥隆尼之劍在彗星之光中閃爍著耀眼的光芒。他在鞍上挺挺身,聳聳肩,躲開(kāi)了獨(dú)眼巨人粗壯的手臂。勞恩趁巨獸咆哮沖來(lái)的空檔,將發(fā)光的寶劍深深地刺進(jìn)了那**的獨(dú)眼里。當(dāng)獨(dú)眼巨人倒入塵埃中時(shí),高階圣騎士以驚人的敏捷重新騎上了馬鷲。高貴的坐騎重新騰空而起,在尋找下一個(gè)獵物時(shí),它的羽翼折斷了。勞恩的前額被割傷了,傷口上發(fā)光的液體代替了鮮血,女神的賜福令傷口痊愈。
西側(cè),一大片諾斯卡人的尸體散落在巴托尼亞最優(yōu)秀戰(zhàn)士的身后,北佬看到偉神降臨時(shí),每個(gè)部落戰(zhàn)士寧愿光榮戰(zhàn)死,也不愿棄戰(zhàn)而逃。巴托尼亞貴族們砍翻了一大片敵人,他們丟棄了騎槍,轉(zhuǎn)而拔出了近身肉搏用的長(zhǎng)劍。
很快,被踩在腳下的尸體身上,除了凹痕、生銹的盔甲外,還有巴托尼亞的印記。騎士沖鋒勢(shì)頭消耗殆盡,如果他們想與阿爾道夫守軍肩并肩、劍抵劍,并肩作戰(zhàn)的話,他們目前僅僅突破了四分之一的距離。
杰瑞德(Jhared,賈里德)有一百一十三次騎在埃斯特蘭(Estrien)背上沖進(jìn)戰(zhàn)場(chǎng)。他的坐騎飛速疾馳,手臂上的肌肉血脈賁張...這是一種幸福,甚至在沖擊之前。在他身后是一長(zhǎng)列騎士,暴雷般地沖向攔路的諾斯卡人。擁有女神美德的巴托尼亞人,非常之多。
“舉起盾牌!那么,你們這些不潔的敗類,看看你們有什么本事!”杰瑞德怒吼道。他瞥見(jiàn)勞恩·列奧康沃爾騎著馬鷲飛過(guò)頭頂,飛馬騎士在他身后雕刻著空中飛箭。杰瑞德簡(jiǎn)單舉起利劍向他們敬禮。
突然,一隊(duì)披掛鐵銹裝甲的騎兵向巴托尼亞騎士猛沖過(guò)來(lái)。
“如果沒(méi)其他家伙的話,你們這些敵人倒值得一戰(zhàn)?!苯苋鸬吕淇岬牡驼Z(yǔ)道。他催動(dòng)坐騎,直取敵人中那些最高大的騎士。戰(zhàn)馬低垂頭部,讓有角的頭盔對(duì)準(zhǔn)敵人,然后猛地拉回來(lái),這樣“獨(dú)角獸”的尖角就刺穿了諾斯卡戰(zhàn)馬的喉嚨。杰瑞德俯身,借腐爛騎手的沖力,一劍砍下了混沌騎士的頭,倒下的尸體在他身后的諾斯卡軍陣?yán)锱咀黜憽?br>“換一個(gè)合適的馬鞍或許比較好。”杰瑞德笑道。在他上方,勞恩飛過(guò)諾斯卡盾墻,聲音清晰如號(hào)角。
“天空東道主,越過(guò)城墻!殺進(jìn)城去。杰瑞德,地面的敵人交給你了。”
杰瑞德高舉寶劍致謝。列奧康沃爾消失在阿爾道夫城墻上,沖入暴風(fēng)雨中,他的飛馬騎士緊隨其后。
杰瑞德突然感到一絲寒意。他有個(gè)想法揮之不去:這將是見(jiàn)陛下的最后一面了。
巴托尼亞人的進(jìn)攻對(duì)格羅特三兄弟來(lái)說(shuō)是一個(gè)意想不到的難題,在他們進(jìn)攻帝國(guó)時(shí)與卡隆堡人一戰(zhàn)付出了難以承受的高昂代價(jià)。只有當(dāng)?shù)蹏?guó)的主要城市被摧毀,卡爾·弗蘭茲的國(guó)度才能被送進(jìn)廢墟之中,因此,人類、精靈和矮人的聯(lián)合屏障才能土崩瓦解。為了實(shí)現(xiàn)此等偉業(yè),無(wú)論哪個(gè)國(guó)家派來(lái)援軍,都必須將之屠戮殆盡。
奧托·格羅特深知這一事實(shí),并以冷酷、堅(jiān)定的狂怒與之戰(zhàn)斗,確保最終勝利。他的三弟古爾克只知道這里的馬肉味很濃,這意味著一場(chǎng)盛宴。巨大的觸須把光彩奪目的戰(zhàn)馬和騎著盔甲的騎手砸在泥漿里,巨型突變?nèi)诵老踩艨竦暮窟笮?。古爾克的另一只手臂,形似七鰓鰻(lamprey)那樣、長(zhǎng)著皮鞭般舌頭的深淵巨嘴,很早就開(kāi)始享用盛宴。手臂上的舌頭猛擊到一匹戰(zhàn)馬的側(cè)翼,啃光軀干可見(jiàn)骨頭,而奧托鐮刀一揮,騎手身首分離。格羅特三兄弟一至,以無(wú)可抵擋之力粉碎了巴托尼亞人的軍陣,緊接著就是一陣又一陣的殺戮,到了最后,終于遇到了有價(jià)值的獵物。一名騎士四處奮力反擊,將發(fā)光的劍或騎槍刺進(jìn)古爾克的鯨脂(blubbery)里。巴托尼亞人還不如用冰川去刺傷他。
埃茲拉克對(duì)這樣的抵抗感到愉悅,他在廣泛的劇目中挑選了最上等的法術(shù),給予了巴托尼亞英雄一個(gè)又一個(gè)可怖的死亡。在這邊,一名騎士在盔甲里腫脹,全身粉紅色,毛發(fā)倒豎,病態(tài)的體重下壓扁了胯下戰(zhàn)馬。在那邊,一名驕傲的圣騎士沉入了地下,當(dāng)他坐騎下的土地變成沸膿沼澤時(shí),他在向女神慘叫。
格羅特三兄弟強(qiáng)行殺穿了停滯不前的巴托尼亞人,他們身后的紋身部落聲勢(shì)復(fù)振,戰(zhàn)斧猛劈戰(zhàn)馬軀干,把騎士從馬鞍上拽下,短劍穿過(guò)面甲的縫隙扎進(jìn)頸部關(guān)節(jié)。當(dāng)北佬部落的重甲精英們?cè)跉⒙局邢萑氚d狂時(shí),殺戮愈演愈烈。一場(chǎng)鋼鐵風(fēng)暴在前線爆發(fā),大批部落轟然殺向注定毀滅的騎士大軍兩側(cè)。

