第一章 大學之道
原文:大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
譯文:大學的宗旨,在于弘揚光明正大的品德,在于使用棄舊從新,在于使人的品德達到最完善的境界。知道要達到的最高境界,才能志向堅定;志向堅定才能夠沉靜;沉靜才能夠心神安定;心神安定才能夠思慮周祥;思慮周祥才能夠有所收獲。世間萬物都有根本和枝末,每件事也都有開始和終結。知道了這本末始終的道理,就接近事物的規(guī)律了。
原文:古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其心者,先致其知;致知在格物。
譯文:古代那些想在天下弘揚光明正大品德的人,先要治理好自己的國家;要想治理好自己的國家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修養(yǎng)自身的品性;要想修養(yǎng)自身的品性。先要端正自己的心思;要想端正自己的心思,先要使自己的意念真誠;要想使自己的意念真誠,先要使自己獲得知識;獲得知識的方法在于認識、探究事物的真理。
原文:物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。其本亂,而末治者否矣。其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也。
譯文:通過對事物的認識、探究后,才能獲得知識;獲得知識后,意念才能真誠;意念真誠后,心思才能端正;心思端正后,才能修養(yǎng)品性,品性修養(yǎng)后,才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后,才能治理好國家;治理好國家后,才能使天下太平。上至一國之君,下至平頭百姓,人人都要以修養(yǎng)品性為根本。若這個根本被破壞了,想要“齊家、治國、平天下”是不可能的。如果不分輕重緩急、本末倒置,該重視的大家不重視,不該重視的小事反而重視,卻想要達到目的,這是從未有過的事。