做翻譯需要一顆淡定的平常心
做翻譯需要一顆淡定的心
讀過一本書,《淡定的人生不寂寞》,書的扉頁上寫著:“一盞燈,一片昏黃;一簡書,一杯淡茶。守著那一份淡定,品讀自己的寂寞。只有保持淡定,才能欣賞到最美麗的風景!”紫陌紅塵,喧囂俗世,人人都在追名逐利,為了房子車子票子匆匆忙碌著,忙著成功成名,還有幾人能夠不急不躁、保持淡定?看看我們翻譯界的人,有幾人真正把翻譯作為一種愛好,一種興趣,一種事業(yè)來做的?大多是把翻譯當做一種技能,一種謀生手段,為了多換幾張毛爺爺罷了!這樣的動機,又怎能做出高質量的翻譯?
什么是淡定?淡定就是你的淡然,你的超脫,你的看破。當前E時代,燈紅酒綠,豐富多彩的夜生活、唱K、網游、酒色等誘惑種種,我們譯者的確很需要“淡定”。在各種各樣的誘惑面前保持本真,不要迷失了自我。曾幾何時的躊躇滿志,是否早已被生活磨的沒了棱角?我們當初的雄心壯志哪里去了?你還記得15歲時的豪言壯語嗎?堅守理想,不忘初心。做出高質量的翻譯,絕不是隨口說說,天天吃喝玩樂睡大覺就能妙手偶得之。
“繁華過后是寂寞,絢爛背后是平淡。保持淡定的人,一定是最平和、最美麗、最幸福的人!”
標簽: