記憶的冰山之下,still life
《Still Life》,翻譯成寂靜人生/無(wú)人出席的告別式,不是很能體現(xiàn)原文的妙處。每個(gè)人都是一座記憶的冰山,死亡開啟了回憶的序幕,梅先生獨(dú)自一人奔波著,拼湊著那些陌生逝者的人生片段,找回一段段逝去的連接,于是死者和生者不再孤獨(dú),于是死亡過(guò)后,still life。他嚴(yán)肅古板,一絲不茍,獨(dú)身,然而他溫柔,真摯,他有對(duì)世界和他人最純粹的善。他看過(guò)太多死者的房間,枕頭上還保留著被睡過(guò)的褶皺,一張張照片,定格了一張張燦爛的笑容,他喝酒,聽唱片,她喜歡跳弗拉明戈和去海邊,他們那么生機(jī)勃勃地存在過(guò),死亡如何抹殺一切?梅先生找尋這些死者的親屬,也在用自己的固執(zhí)和溫柔去對(duì)抗強(qiáng)大的自然,對(duì)抗無(wú)情的社會(huì)法則。每個(gè)生命都值得被好好對(duì)待,逝去的生命也是,陌生的生命也是,只要有一個(gè)人在乎,這個(gè)世界就不是冷寂的墳?zāi)?,孤島之間涌動(dòng)的海水,將我們輕輕攬入永生之域。每一個(gè)被路過(guò)而溫柔對(duì)待的靈魂,都彼此致意,沉默,溫暖,而有力。這是我看過(guò)的最好的電影。沒有之一。
標(biāo)簽:寂靜人生