“中國(guó)最后一位貴族小姐”、104歲翻譯家楊苡

這位 104 歲的老太太應(yīng)該是中國(guó)最后一位貴族小姐,汪曾祺。楊振寧是她在西南聯(lián)大的同學(xué),沈從文、巴金是她一生的知己,小說呼嘯山莊就是她翻譯成中文的。她的丈夫趙瑞紅則翻譯了小說紅與黑,她的哥哥楊獻(xiàn)義和大嫂帶奶碟,被認(rèn)為是翻譯了整個(gè)中國(guó)的人。時(shí)代不是她的人生背景,她的人生就是時(shí)代本身,她的同輩人在世的已所剩無幾,因?yàn)殚L(zhǎng)壽,她幾乎看到了所有人的結(jié)局。她叫楊苡,文壇的一位祖母。楊苡先生的家在南京大學(xué)附近,門口的芭蕉樹蒼翠欲滴。楊先生雖然 104 歲了,也依然是小女生,有人拜訪時(shí),她都會(huì)描眉毛抹口紅。她的思維非常敏捷,說起話來中氣十足,根本不像一位 100 多歲的老人,而且記憶力非常強(qiáng),一個(gè)世紀(jì)前的往事,連細(xì)節(jié)都記得很清楚。
楊苡?16 歲就和巴金成了至交,后來認(rèn)識(shí)了巴金的哥哥李堯林,她叫他大李先生。大力先生很喜歡音樂,有一段日子,每到下午,楊苡也會(huì)把房間里對(duì)接的窗戶打開,在留聲機(jī)上大聲的放唱片。這是一個(gè)小女生和大李先生的秘密,大理先生每天都會(huì)經(jīng)過這里,那音樂就是放給他聽的。

楊苡后來考上了西南聯(lián)大,她與大理先生相約昆明劍,但最終大理先生并沒有出現(xiàn)。楊苡先生回憶往事時(shí)說,大理先生是不是她的初戀他不懂,但她曾經(jīng)是他心里的一盞燈。在沈從文的建議下,楊苡就讀了西南聯(lián)大外文系,她的室友杜治理后來嫁給了楊振寧,而楊苡則被學(xué)長(zhǎng)趙瑞宏追求。
1940 年,在那個(gè)戰(zhàn)火紛飛的年代里,兩人結(jié)婚。在特殊時(shí)期,哥哥楊現(xiàn)義被捕入獄,楊椅則一次次挨批斗、遭拳腳,甚至被當(dāng)眾扇耳光,罪名現(xiàn)在看起來簡(jiǎn)直荒唐。說他翻譯的呼嘯山莊宣揚(yáng)了愛情至上。在楊苡先生的身上,我明白了什么叫做見過世面,那就是見過最好的,也承受過最壞的。他說楊家人最驕傲的是,在任何突然來臨的事故,甚至劫難出現(xiàn)時(shí),都能做到猝然靈之而不驚,無故加之而不怒?;蛟S正因?yàn)榇耍瑮罴胰擞兄@人的長(zhǎng)壽基因,母親享年 96 歲,哥哥活到 94 歲,姐姐活到 102 歲。

楊苡先生出版了一本自傳,回憶她百年的往事。讓我非常感動(dòng)的是,她依然為我在書上簽下了名。我問她他有哪些話想對(duì)當(dāng)下的年輕人說。她引用了基督山伯爵里的一句話,人類的全部智慧就包含在這兩個(gè)詞當(dāng)中,等待與希望。我似乎聽懂了她的話語。冬天又要來了,但這片土地本來就不可能是四季如春,與其祈求春天永遠(yuǎn)不走,不如想一想怎樣去面對(duì)風(fēng)和雨雪。