【標(biāo)日中級(jí)筆記】第16課 會(huì)話:結(jié)婚披露宴 課文:変わる結(jié)婚式
第16課 會(huì)話:結(jié)婚披露宴??課文:変わる結(jié)婚式
一、生詞




二、會(huì)話
王:拓也さん、町子さん、ご結(jié)婚おめでとうございます。ただ今、ご紹介かいただきました、JC企畫上海支社の王風(fēng)と申します。新郎の拓也さんとは、日本酒を中國で販売する仕事を、現(xiàn)在一緒にしております。私は、2年前に入社しましたが、拓也さんはそれまで上海支社にお勤めでした。拓也さんと町子さんは、上海支社の同僚として上海で出會(huì)い、上海で親しくなったとお聞きしました。中國には「白頭偕老」という言葉があります。これは「ともに白髪になるまで一緒にいる」という意味の言葉です。お2人とも、きっとこの言葉どおりの幸せな夫婦になられるでしょう。拓也さん、町子さん、どうかお幸せに!
山田:王さん。スピーチ、どうもありがとうございました。
王:なんだか緊張して、うまく話せなくて、すみませんでした。
町子:いいえ、とても感激しました。スピーチを聞きながら、上海にいたころを思い出しました。李さんも、お元?dú)荬扦工?/span>
王:はい。すばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます。山田さん、お幸せに。今回の取材では本當(dāng)にを世話になりました。
山田:「金星」プロジェクトを絶対に成功させましょう。王さんの活躍を祈っています。
王:はい、頑張ります。どうぞお元?dú)荬恰?/span>
山田:じゃあ、またお會(huì)いしましょう。
三、課文
変わる結(jié)婚式
日本の結(jié)婚式には、さまざまなスタイルがある。その中でも、神社での「神前結(jié)婚式」、教會(huì)での「キリスト教式結(jié)婚式」、親戚や友人たちの前で行う「人前結(jié)婚式」が一般的なものだろう。
キリスト教式で結(jié)婚式を挙げるからといって、キリスト教の信者であるとは限らない。ウエディングドレスが著たいからとか、教會(huì)で挙式したいからなど、自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く、宗教で決める人は少數(shù)である。ホテルや結(jié)婚式場(chǎng)には、挙式の場(chǎng)所が設(shè)けられているので、実際に神社や教會(huì)へ行く人の數(shù)は少ない。さらに、海外で挙式をする人も多くなっている。
下のグラフは、ある出版社が首都圏の夫婦400組に対して行った アンケートの結(jié)果をまとめたものである。これを見ると、挙式の形式が時(shí)代とともに変わってきていることが分かる。1994年には「キリスト教式結(jié)婚式」が56.6%、「神前結(jié)婚式」が5.4%であったのに対して、2005年では 、それぞれ74.7%、12.6%に増えた。一方、伝統(tǒng)的な挙式形式である「神前結(jié)婚式」は、2005年には1994年の3分の1まで減少した。このように、結(jié)婚式に対する人々の意識(shí)は、時(shí)代とともに変化してきている。
結(jié)婚式の後には普通、披露宴を行う。披露宴は、親戚や友人、同僚らを招いて行うパーティーである。披露宴の場(chǎng)所は、以前はホテルと結(jié)婚式場(chǎng)が4分の3近くを占めていた。最近ではレストランなどの會(huì)場(chǎng)を利用する人も多くなっている。
四、語法與表達(dá)
1.ご/お+動(dòng)詞(去ます)+いただく/いただきます??抬高實(shí)施動(dòng)作的人的表達(dá)
ご+漢字名詞+いただく
2.伝えておきます 表達(dá)之后傳達(dá)的意思/ 伝えております??表達(dá)傳達(dá)已完成的狀態(tài)
3.小句(簡(jiǎn)體形式)+とは限らない?表達(dá)部分否定,說明存在例外的情況
4.小句(簡(jiǎn)體形式)+からといって~ない??表示作為理由不一定成立對(duì)理由與結(jié)果之間關(guān)系的否定
5.小句(簡(jiǎn)體形式)+のに対し(て)?表示以某事物與另外一種事物對(duì)比
??二類形容詞+なのに対して 名詞+なのに対して
名詞+であるのに対して
6.數(shù)量詞+を占める?表示某人或某事物在整體當(dāng)中所占的數(shù)量比例