【丹莫圖書館】 · 埃特勒戰(zhàn)紀 系列
授權(quán)搬運自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長在此歡迎各方博學者蒞臨交流、斧正。


埃特勒戰(zhàn)紀,第一卷
商隊在沉悶廢土中行進。車輪在沙漠狂風的呼嘯中嘎吱作響。裹在鏈甲和熟皮甲里的雇傭兵們詛咒著烈日下炙烤著他們的酷熱。
聽到他們低聲的咒罵,埃特勒很感激拉哈德——她在哨兵城里值得信賴的聯(lián)絡人。那個身材魁梧的紅衛(wèi)人天生具有一種沉著冷靜的務實精神,這是他在沙漠荒原中長大的結(jié)果。
“輕裝上陣,”他說,“在阿利克爾沙漠,寬松的束腰外衣會是你的好朋友。穿得越多,你在你的‘外殼’里被煮熟的速度就越快,比在魚販子的鍋里的蝦熟得還快?!?/p>
她把他的建議牢記于心,只穿了件亞麻的衣服,還買了一條迷人的腰帶,盡管天氣悶熱,但她仍能保持涼爽。
馬車隊艱難地向前行進,越過一座風蝕山脊,隆隆地停了下來。
出于好奇,埃特勒下了馬。當她朝車隊前部走去時,商人們也被突然的停車弄糊涂了,紛紛從遮著他們后背的遮陽篷里往外張望。
“我的朋友,”拉哈德走過主馬車時說,“你也許到過許多國家,但告訴我,你曾經(jīng)遇到過這樣的景象嗎?”
他一邊說著,一邊比劃著下面通往山谷的路。在那里,在燒焦的石頭和蜿蜒的小徑之間,巨大的雪花石膏尖頂從沙地里伸出來,就像落在厚厚的草皮上的箭,在山脊與山脊之間綿延數(shù)英里。
“怎么回事?”她問,恢復了鎮(zhèn)靜。
“我倒希望你能告訴我,”他回答說,“這個山口通常只有幾英里長的沙丘。誰知道那東西埋在這里多久呢?”
意識到這是一個賺錢的機會,埃特勒堅持讓他們在廢墟中露營過夜。雇傭兵們很高興能暫時擺脫正午的太陽,也很高興能從艱苦的跋涉中解脫一會兒。
夜幕降臨,他們狂歡,一直持續(xù)到凌晨。如果他們周圍的廢墟有什么異常的地方,在喧鬧聲中也沒人注意到。
拂曉,埃特勒和她的同伴在尖頂之間挑了一條路尋找入口。快到中午的時候他們才找到了一個。
“在這里!”拉哈德喊道,他低沉的聲音幾乎掩蓋不住內(nèi)心的激動,“我找到路了!”
埃特勒跑了起來,尋找她的朋友,想看看他找到了什么。當埃特勒繞過石頭上的一個彎后,她看到了一幅可怕的景象。
拉哈德被一根從裂縫里伸出來的長矛吊著。他的劍鞘是空的,劍扎在不遠處的沙丘里。
她站在那里,驚恐地張大著嘴,看著拉哈德被舉到空中,一個長滿鱗片的大腦袋從廢墟門口的沙子里冒了出來。這個生物以一種與它重量不相稱的流暢動作,把拉哈德扔到一邊,開始清理武器上的血跡。
埃特勒難以置信地搖了搖頭。她本想大聲尖叫,但意識到這個怪物可能會在她發(fā)出第二個音節(jié)之前殺了她。她慢慢地、小心地向后退了一步,然后又后退了一步。有那么一會兒,她覺得似乎可以逃走,但當她的第三步碰到地面時,那家伙轉(zhuǎn)過身來。
埃特勒躲開了一支長矛,發(fā)現(xiàn)自己的耳朵被突如其來一陣尖銳的聲響震聾了。正當她捂著耳朵跌跌撞撞地走著,她的對手在她面前展開了身體。
它站起來,伸展著肋骨,幾乎變大了一倍,多種音調(diào)的聲音齊聲而起。它那刺耳的和聲響徹沙土,直到細小的沙粒從廢墟上一片一片地滑落。當它移動時,她腳下的石頭崩塌了,把她潑向了她的敵人。
她所能做的只有抓住埋在沙子里的拉哈德的劍。突然,在她可以攻擊到的范圍內(nèi),她把劍刺進了惡魔的血盆大口。當鋼鐵與骨頭相遇,它那可怕的尖嘯聲開始顫抖起來。
在那一刻,她的對手意識到一個簡單的事實:它不再渴望血肉了。它不再需要任何東西了?!疤袅?!”在它沖向地面時,它想。如果它那爬行動物的嘴允許的話,它會笑的。
當拉米亞蛇人旋轉(zhuǎn)著倒地時,它鉤形的矛也刺入了埃特勒的小腿肚。她感覺到了鋼鐵的冰冷,身體失去了平衡。有那么一瞬間,她似乎想糾正自己的錯誤,但她腳下的石頭突然松動了。
她掉進了黑暗中,懸浮在一片沙云里,掠過突出的石頭和從下面的陰影中探出頭來的尖頂。
明亮的沙漠天空遺棄了她,她卻發(fā)現(xiàn)自己沐浴在閃爍的光芒中。一大片星星在她周圍閃閃發(fā)光——不是星星,因為它們遠在地下。它們是閃亮的亞歷德水晶。
她覺得仿佛過了好幾天,她唯一的伴就是黑暗中向她傾斜的閃爍的光。?“如果我能抓住這些小星星中的一顆,”她想,她的手伸向它們,“我可能會變得和它們一樣空靈,把塵世拋在腦后?!?/p>
從下方,一種低語變成了風一般沙沙的聲音。低頭一看,似乎她的群星在黑暗中撞到了一個堅硬的邊緣——向她沖來。
————————————————
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯著

埃特勒戰(zhàn)紀,第二卷
埃特勒在黑暗中醒來,細細的沙子在她額頭上流動。她在廢墟中短暫戰(zhàn)斗的記憶在她腦海中閃過。
陪同她進入沙漠的紅衛(wèi)商人拉哈德已經(jīng)死了,在上面的廢墟中毫無察覺地被殺了。他的劍埋在殺死他的那頭怪物的顱骨里。
她還記得當鋼鐵碰到顱骨時發(fā)出的令人作嘔的嘎吱聲,以及手臂上可怕的刮擦震動。然后,地面裂開了,吞噬了整個世界,把她扔進了下面的深淵。
她落到了多深的地方,多久了?在最深沉的黑暗吞沒她之前,沙子,然后是星星伴著她墜落,但是她沒有著陸的記憶。
視覺不管用了,她只好四處摸索,盡其所能地了解周圍的環(huán)境。雖然她的手臂是自由的,但她的腿被覆蓋在沙子下,就像灌了鉛。她立即開始挖掘自己。
在這個過程中,空氣中充滿了血腥的金屬氣味。她摸了摸自己的腿,感覺到溫熱的格柵濕漉漉的,那只能是凝結(jié)血液中的沙子。
她一邊低聲咒罵著,一邊解開腰帶,把冰冷的皮帶緊緊地系在小腿肚上。她在黑暗中摸索著,從外衣上撕下幾條布條,纏在傷口上。
如果可以的話,她的手工可以止血——如果可以的話——但她沒有預防感染的藥。她得盡快想辦法回到她的大篷車里去。
她仍然被周圍無盡的陰影蒙住了眼睛,她挖出了另一條腿,開始在背包里摸索,想找到拉哈德送給她的禮物。
“荒野中的夜晚比薩塔卡爾(Satakal)的肚子還深,”他說,“當你迷失自我時,向高爸爸(Tall Papa,即下文的“拉普加”,約庫達主神)祈禱。他會指引你的道路。”
她的手指抓住了那枚小硬幣。她把它從藏身之處拉出來,閉上眼睛,喃喃地說:“拉普加(Ruptga)?!彼犻_眼皮,從突如其來的光線中看到珊瑚礁。她打量著眼前的洞穴。
沉重的石塊從高處落下,碎成小片,散落在她周圍。在更遠的地方,巨大的柱子像樹一樣伸向黑暗,在黑暗中投射出長長的影子。
她抬起頭,當拉米亞蛇人明亮的眼睛和咽喉自黑暗中顯現(xiàn)在她面前,她的呼吸卡在喉嚨里。拉哈德的劍仍一動不動地插在它的頭骨里。她還沒來得及移開視線,心就先跳了五十下。
她從震驚中恢復過來,繼續(xù)尋找,發(fā)現(xiàn)沙地上散落著幾支長長的鉤狀長矛。她撿一根,抓起背包,順著死寂的沙丘滑了下去。
靴子碰到了石頭,她用矛頂住一根巨大的柱子。她用它穩(wěn)住自己,站直了。
她花了一點時間檢查她受傷的腿。當她明白自己能挺過去的時候,她收拾背包,撣去身上的灰塵,向黑暗中走去。
四周一片寂靜,無邊無際,什么也看不見,她的路上只有石頭上的鋼鐵發(fā)出的斷斷續(xù)續(xù)的聲音。
?
?
————————————
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯著



《埃特勒戰(zhàn)紀,第一卷》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b548ee1d
《埃特勒戰(zhàn)紀,第二卷》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b549595d
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/